Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Are you tired of hearing about Logan Paul? (yep)

    你對聽到Logan Paul而感到厭倦了嗎?

  • That's great. Me too! (see what you did, logan? you made the man scream)

    太好了

  • But before we move on to the next drama that will inevitably happen and forget about everything that went down

  • There is a few more things that

  • We need to consider

    是!

  • BUT Pewds YoU SaiD BaD WORd, so YOU aRE NOT alLOwed tO CRiTICize hIM

    但在下一個必定會發生的Drama出現, 然後讓我們忘掉這一個之前

  • Shit. I forgot, damn it.

    這裡有一些東西

  • Damn it.

    我們必須去深思

  • God damn it- keep forgetting. I said the badword. Oh well

    [但是pewds,你說髒話(N開頭的)]

  • *slight chuckle*

    [你跟他一樣]

  • You gotta give the Paul brothers some props, you know. They... They got a good ball game going on, you know.

    [你不能去批評他]

  • One person does something and all of a sudden you-you've completely forgotten what-how bad the other one was

    幹,我忘記了,可惡

  • And then just back and forth.

    可惡!

  • Uhhh..As you can tell Logan Paul is in deep pain after this incident. He's..-

    天殺的!

  • He's suffering immensely.

    我一直忘記我說了髒話

  • Clearly his audience put-..uh..-put their feet down and said: "No, Logan. You..-

  • You stepped over the line." A lot of people are pointing out,

    wwwwww

  • with the suicide forest video that "It was just a mistake, okay?

    你必須幫Paul兄弟護航一下,你懂的 他們在玩一個球賽,你知道嗎?

  • Everyone makes mistake-you make mistake too, Felix." That is true.

    其中一個人出包了

  • I have. I'm guilty. Ahh, but people also started watching Logan's older videos and noticed a continuous pattern.

    然後突然間你們就完全忘記另一個人有多糟糕 *標題: Jake Paul 在 Freestyle 中說N開頭的字

  • [Logan]: "So as you guys know I am a little sick, my voice is kinda gone"

    然後一直互相丟接球

  • "but God blessed tomato!"

    如你所見 Logan Paul在他的事件後嚐到痛處了

  • [Sound of douche throwing tomato at a wall]

    他超級痛苦 (綠色: 左訂閱人數/右影片觀看次數 上升)

  • [F]: Did he just throw a tomato...

    很明顯的他的觀眾們堅定立場然後說 :

  • on a wall?

    [不,Logan]

  • That's hilarious

    [你太超過了!]

  • [Logan]: "...Deliver you guys the most entertaining"

    很多人都說:

  • "Exhilarating incredible content EVER!"

    [自殺森林的影片只是個錯誤,好嗎?]

  • [F]: Please throw another tomato on the wall, cause that was hilarious.

    [每個人都會犯錯,你也有犯錯啊Felix]

  • *extreme coughing sounds*

    這是事實

  • [Logan] "I think in honor of being sick, we're now gonna be selling [Logan and friend laugh] official Logan Paul masks at {website}"

    我有...我有罪

  • get your own sick mask, and prevent the Bubonic Plague from spreading in your town."

    大家同時也開始回顧Logan的舊影片

  • [Waiter]: "This one is uh, just for display." *pointing at centerpiece*

    然後注意到

  • [Logan]: "Oh so I can't eat them? Ok, that's my bad."

    他一直以來都有個固定的模式

  • [F]: "...god."

    你們大家都知道 我有點小感冒,我嗓子有點啞了

  • How old is he?

    但上帝祝福你,番茄!

  • So while in Japan, Logan Paul clearly knew about the Japanese culture. They really value respect above anything.

    他剛剛是往牆上丟了一顆番茄嗎?

  • [Logan]: "I just got to be careful to not like disrespect their culture

    還真好笑

  • cause Logang, Japan is all about the respect." [Logan's Friend]: 'Actually it's true.'

    給你們有史以來 最有趣、最令人興奮的超讚影片

  • [Logan]: I know it's true, so...

    拜託再丟一個番茄到牆上 因為那真的很好笑

  • I gotta take my {chotch?} levels and bring them down"

    我覺得我感冒的很榮譽

  • *LP screams like an idiot*

    我們現在要開始賣

  • [F]: "I didn't edit that, to make them look bad. HE he edited that."

    官方的Logan Paul口罩 在loganpaul.com/shop

  • *laughing*

    去買你的口罩 來避免感染在鎮上傳染的黑死病

  • I didn't even have to do anything.

    這個麵包是用來展示的

  • Oh man

    L: 所以我不能吃它? 喔喔我的錯

  • [Logan]: "This is where you throw coins into the well. You make a wish and they come true"

    天哪...

  • [Logan's Friend]: "What are you gonna wish for?"

    他到底幾歲?

  • "I wish for.....

    當Logan Paul在日本的時候

  • ...health... uhh...

    他很清楚日本的文化 他們真的很尊重任何的事物

  • ... happiness...

    我要很小心 才不會不尊重他們的文化

  • and hella bitches"

    因為Logang在日本 就是代表尊~重~

  • [F]: "You know when you're in a church, or mosque, or Buddhist temple

    -是真的 -我知道是真的,所以我要克制一點

  • there's generally the approach that you..

    我沒有剪的讓他看起來很糟糕

  • Keep it down a notch. You're a bit more quiet, like I'm not religious or anything like that, but even then I-I'd still--

    是他自己剪輯的

  • You know you need to show a certain amount of respect and you're at a Buddhist temple

    那真是...

  • Just throwing in money in the thing like whatever

    wwwww

  • It's so dumb.

    我完全不需要做任何事

  • [Logan]: "What'd he do?"

    喔...老兄

  • Some of the authorities weren't happy about them acting this way and

    這裡就是把零錢丟到井裡的地方 我們許願然後就會成真

  • Their guide is the one that apologizes. He's the one that has to step up and be like, "I'm sorry for this person"

    -你要許什麼願? -我的健康、

  • *police and guide talk*

    快樂、還有一堆婊子

  • [Logan]: "{Shusei?} saving the day with his flashlight.

    去吧

  • [Logan]: "What did you do?"

    你知道當你在教堂 或是清真寺,或是寺廟裡

  • [Friend]: "I was just cleaning myself with water!"

    那通常表示接近...

  • and then he's like 'out, out'"

    你把錢丟下去缺口裡面就像是... 我也不是宗教人士或是之類的,但我也知道...

  • [Guide]: I'm sorry. Filming's. Filming's"

    你知道你必須表示出一定程度的尊重 況且你是在佛教的寺廟裡

  • [Logan]: "Oh, it's the film- oh, it's the vlog"

    用「隨便啦」的態度把錢丟進去

  • [Logan]: "Alright guys, we're gonna see you back in a--"

    真的很蠢

  • [F]: "because you're at a Buddhist temple. It might be a tourist attraction

    -他做了什麼? -不!

  • and a lot of people there as someone who really loves Japan and loved visiting there

    日本的公家機關不怎麼喜歡他的行為

  • I'm always really on guard whenever I'm there

    他們的導遊必須出來道歉

  • I don't want to be that person, that Logan Paul, and his friends are I don't want to be

    他是那個必須站出來說 「我對這個人的行為感到抱歉」的人

  • It's not attractive

    sushi很快的出來解救我們 (sushi : 他們的導遊)

  • It's not someone you want to be

    -你幹了什麼?你看起來像是... -我只是用水洗乾淨而已

  • [Logan, unironically]: "you know how it is in Japan there all about the respect."

    抱歉不能攝影 不能攝影

  • "So we're gonna be respectful for a little bit. I know it's new but we got to do it sometimes"

    噢是攝影的緣故 是Vlog

  • [F]: "Literally the next cut

    好的各位我們下次再見

  • *extreme coughing sounds*

    因為你在寺廟裡面 那也許是個旅遊景點,也有很多人在那裡,但是...

  • "He's not sick"

    身為一個真的很愛日本 也很愛去那裡的人

  • [F]: "I get that he's sick, and then that's a problem, but then wear the fucking mask dude.

    每次我去的時候,我都會隨時警惕

  • In Japan, it's a big deal to be spreading germs, like, they have the masks not-not to protect themselves from other people being sick

    因為我不想變成像是Logan Paul跟他朋友那樣的人

  • They have them if you're sick, to not admit it to other people. It's another respectful thing, that if you are sick

    我不想成為...

  • You don't spread that disease around

    ...那沒什麼魅力

  • It's considered really rude to be sneezing and coughing out in public as well, and it's simple things that you could have looked up

    那不是你會想成為的人

  • You've been to Japan twice you should know this and if you think I'm just nitpicking at this point. Don't worry. It gets worse.

    你知道在日本要怎樣 他們都很尊重

  • *Logan bragging about his sub count* *lol only 15 million*

    所以我們也要有點尊重

  • [F]: "Oh my god Logan, can you be more unfunny and annoying?

    我知道這很不太一樣,但我們有時候也要尊重一下

  • God damn it this is just

    在下一個... 真的就是在下一個鏡頭...

  • Uhahahah

    -他沒有生病 -他沒有生病 -我才沒有生@#%&

  • UhAhAhAh

    我知道他在生病 問題是

  • Uggggghhhh

    他媽戴個口罩嘛,老兄

  • [Logan]: "he has no idea.

    在日本,散播病菌是一件大事

  • Hello.

    他們戴口罩, 不只保護自己不被別人傳染

  • [Driver]: "Oh"

    他們生病的時候也會戴,就不會把病傳染給別人

  • Hi.

    這是一種尊重

  • How you feel?"

    當你生病的時候,你不會四處去傳播疾病

  • [F]: "Logan's- slogan his whole identity with his brand is, "be a Maverick." That's his merch

    在公共場所打噴嚏跟咳嗽 也是很沒禮貌的行為

  • That's what he sells, that- that's what he acts like, but you're just being annoying- you're just being fucking annoying.

    這種簡單的小事是可以查到的

  • This is sort of attitude that he's emitting towards his fans like, "be like me be an asshole be an idiot"

    你去過日本兩次,你應該要知道這些事

  • This is okay. You know you've gotta be edgy.

    如果你們覺得我在對他吹毛求疵

  • You gotta do stuff that no one else does.

    別擔心,還有更糟的

  • But it's like- I get that- I get that not everyone should be the same but goddamnit

    -嘿 -有幾人? -什麼有幾人?

  • I hope no one else is like you.

    多少個訂閱者?一千五百萬 我們剛達到的

  • [Logan]: "If you want to see the fish at the fish market in Japan don't party with 'thots' the night before"

    -訂閱大爆炸!大爆炸! -妳有訂閱嗎?

  • "I'm also not giving up hope."

    *看白癡的眼神*

  • "See now that's what I'm talking about!" *logan yells at fish*

    我的天,Logan

  • [F]: "So Logan Paul goes to the fish market

    你可以更難笑更討人厭嗎?

  • Which is very famous and...

    天殺的 這實在是...

  • it's already sorta shutting down because they don't want tourists in there because they're being too... it's being too much of them...

    他還不知道

  • it's becoming too much of a tourist attraction. It's really just people working there.

    哈囉,嗨 感覺如何?

  • It's a fish market after all, and then you have Logan Paul of course

    Logan的口號

  • furthering that even more by just buying fish

    他整個身分與品牌就是"特立獨行" (註:Mavrick 他的鳥的名字)

  • To walk around in public with

    那是他的周邊 那是他所販賣的

  • Like you have people literally scoffing at him, but can you imagine how many of those there that is edited out?

    那是他的行為準則 但

  • And of course what a maverick

    你只是很討人厭 你只是他媽的很討人厭

  • What a legend

    這就是他對他的粉絲所表現出的態度 像是"像我一樣"、"像個混蛋"、"像個智障"

  • I can't believe he just did that

    這樣的行為沒關係的、你就是要很狂、

  • that is

    要做一些別人不會做的事

  • 'le epic'

    但...我懂...

  • Wow. I wish I was that brave to do that cuz men that's pretty edgy

    我知道每個人不應該都一個樣

  • [Logan]: "I just want to say one thing though Japanese people are so nice" Logan!

    但是天殺的

  • Let me just explain this because I don't think you get it

    我希望沒有人跟你一樣

  • They're- they're polite, but that doesn't mean they like you okay, they may not tell you "Hey fuck off. You're an asshole"

    如果你要在日本魚市場裡面看魚, 前一天晚上不要玩太瘋

  • But they definitely think it

    我也沒有放棄希望

  • And if you think I'm nitpicking, don't worry it gets worse.

    看!這才對嘛!!

  • [Logan]: "This was my life"

    所以Logan Paul去了魚市場

  • "the Game Boy Color"

    非常有名的魚市場,還有...

  • [F]: "so Logan goes

    它幾乎快關閉了,因為他們不想讓觀光客去那裡

  • to the market to buy a Game Boy

    觀光客太多了

  • *logan yells*

    它變成有太熱門的景點,但它其實只是個人們工作的地方

  • "Why?"

    畢竟它是個魚市場

  • indeed why. why? what was the joke?

    然後當然,Logan Paul去了

  • [Logan]: "Excuse me Sir,

    做得更加超過

  • "The game seems to be malfunctioning"

    買了魚...

  • "Mucho broken-o" *felix repeats*

    ...然後直接走在大街上

  • 'mucho broken-o'

    你可以看到有人在嘲笑他

  • mucho broken-o!!

    但你可以想像有多少人被剪掉嗎?

  • Can we- Neil deGrasse Tyson cringe meme? Oh God.

    當然了...

  • [Logan]: "Here we go" ..

    真是特立獨行

  • "Heck yeah, bro"

    真是個傳奇

  • [F]: "Logan Paul clearly cares a lot about his fans when they ask for a signature as a good good old meme. He signatures as

    我不敢相信他竟然這樣做

  • as a good old meme, he signs as "chu"

    那真是...超狂的

  • [Logan]: "Don't mind me. Cause I'm American

    哇賽*諷刺*

  • Pant's comin' down"

    真希望我也能這麼勇敢的做這件事

  • "Toyota, I choose you!"

    好前衛喔

  • You gotta respect the culture. You can tell how much he enjoyed this meme.

    我只想說一件事,日本人真的人很好

  • Just look at his face

    Logan,讓我解釋給你聽,因為我覺得你不太懂

  • Hilarious you got me. I am the Pikachu. That's what he's saying right there with this with this expression

    他們有禮貌,不代表他們喜歡你好嗎?

  • These are just the scoffs that we see okay

    他們也許沒跟你說 :

  • Just I'm just like imagining the ones that get cuts out imagine that the ones that are like 'oh, that

    嘿! 滾開阿你這混蛋!

  • Maybe that was a bit far'

    但他們絕對這麼想

  • ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh

    如果你們覺得我在吹毛求疵

  • This is literally just his last three videos before what happened what happened

    別擔心,還有更糟的wwwww

  • Watching them it all kind of makes sense, why he reacted with such little empathy

    這是我的生命

  • as he did. He doesn't really look at these people as

    Game Boy Color系列

  • People he's treating them like something else.

    所以Logan去了

  • I get it people are tired of Logan Paul by now

    一個市場買了Game Boy

  • I'm- I've clearly made mistakes, too. I'm not allowed to criticize it. I agree 100% with that sentiment

    -為什麼? -的確,為什麼?為什麼?笑點在哪?

  • I've always said like I've argued with friends about Logan Paul and people always bring up like "oh, no, Logan Paul

    抱歉,先生