Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I'm the scary transgender person the media warned you about.

    我就是媒體口中那個嚇人的跨性別者

  • I'm Rebekah.

    我是 Rebekah

  • My name is Jamie Bruesehoff,

    我是 Jamie Bruesehoff

  • and I'm married, we have three children: they're 10, 8 and almost 3 years old. So,

    我已婚,我們有三個小孩:他們各自是十歲、八歲和快要三歲

  • I write a blog called 'I'm totally that mom'. In the past few years, my blog has

    我創了一個部落格叫做「我完全就是那位母親」過去幾年來,我的部落格

  • really become more focused on our journey with a transgender child. So, Rebekah has

    變得更專注於我們與跨性別孩子的成長歷程

  • always been gender non-conforming. As young as two or three, she gravitated to typically

    而 Rebekah 一直以來都是個非常規性別者,大概在只有 2、3 歲時,她開始趨向喜歡典型的

  • feminine things. She loved pink and sparkles and all things girly and that was fine with us.

    女性的東西。她愛粉色的、亮晶晶的,還有各種小女生喜歡的東西,這對我們來說完全不是問題

  • This is a soft blanket that I have,

    這是我以前的毯子

  • and it says Benjamin on it. So, we put it with my Benjamin box.

    上面寫著 Benjamin,所以我把它放進我的 Benjamin 箱子

  • As her gender non-conformity

    隨著她非常規性別的特徵愈加強烈

  • intensified, we started to notice some distress around things like being grouped with boys

    我們開始發現她會因為在學校或活動時被跟男生分成一組而痛苦

  • at school or in activities. So, by the time she was seven, all of this kind of hit a crises

    所以,直到她七歲時,這一切到了一個臨界點

  • point and her anxiety was crippling, and her depression was becoming life threatening,

    她的焦慮癱瘓了她,抑鬱開始威脅她的性命

  • and we were at a loss.

    而我們不知所措

  • There is a picture of me. I don't look so happy.

    這是我的照片,我看起來不太快樂

  • We were faced with a 7-year-old kid, who wanted to die.

    我們面對一個才七歲卻想尋死的孩子

  • One time she punched out the screen in her second story window

    有一次她打破她二樓房間的窗戶

  • and tried to jump out.

    然後試著要跳下去

  • The hardest part of all this was

    這一切最難的時刻在於

  • when I didn't transition and I was not happy and it didn't feel right.

    我還沒轉換性別、我還不快樂、還覺得一切都不對勁的時候

  • So, we sought the support

    所以,我們向外尋求了

  • of a gender specialist and so through conversations there, Rebekah came to tell us, 'No, this

    一個性別專家的協助,透過與他的對話後,Rebekah 來告訴我們說:

  • is definitely me. I'm a girl. I'm a girl in my head, in my heart.'

    「這個絕對就是我,我是個女孩,我的腦袋裡、我的心裡就是個女孩」

  • I felt like I was a girl because

    我覺得自己是個女孩因為

  • I liked the colour pink and I liked girls clothes and how they wear their hair and stuff.

    我喜歡粉紅色、我喜歡女孩的衣服還有她們整理頭髮和打扮自己的方式

  • At the time, it was the

    那個時候,是我看過

  • happiest I'd ever seen her, frolicking through the girls section of the clothing store, picking

    她最快樂的時刻,在服飾店的女童區嬉戲

  • out clothes and seeing what she liked. She was just a different kid. It was like a cloud lifted.

    挑選衣服、看她喜歡的東西。她整個人像變了一個孩子一樣,一切豁然開朗

  • It feels good to have like a sister instead of a brother,

    比起哥哥,有個姐姐的感覺很好

  • since I already have a baby brother and I think a big brother

    因為我已經有個弟弟了,所以如果是哥哥的話

  • would just be too much for me.

    對我來說有點太多了

  • When I see pictures of Ben, I just

    當我看到 Ben 的照片時

  • think of it as part of my past and now I'm me.

    我就會把他當作我的過去的一部份,而現在我就是我

  • When she told me I didn't believe

    她告訴我的時候我還不相信她

  • her. I was shocked. I was like: 'I don't believe you, that is not true'.

    我嚇了一跳,我說:「我不相信你,那不是真的」

  • Rebekah really doesn't like thinking about the medical side of this.

    Rebekah 真的不喜歡思考醫療方面的事情

  • She doesn't want to develop into a man.

    她不想長成一個男人

  • So, medically transitioning involves a lot of different steps. And every transgender

    醫療方面的性別轉換包含了很多不同的步驟,而每位跨性別者

  • person chooses their own adventure. For Rebekah, the first steps will be puberty blockers,

    選擇他們自己的冒險。對 Rebekah 來說,第一步是注射賀爾蒙抑制劑

  • which will pause puberty and prevent her from going through male puberty and developing

    這會暫停青春期並防止她經歷男性的青春期

  • secondary male characteristics like facial hair and a deeper voice and an Adam's apple

    和發展出諸如鬍子、低嗓音和喉結等不可逆的第二性徵

  • that are irreversible. The next step would be cross hormones. So, Rebekah is a natal

    下一步則是跨性荷爾蒙。因為 Rebekah 是生理男性

  • male and so she would take oestrogen to develop and go through female puberty. As far as surgery,

    所以她會服用雌性激素來發展、經歷女性的青春期

  • she hasn't indicated a desire for that, but that is a decision she gets to make down

    目前她還沒有表達對於那個療程的慾望,但那是她未來路上必須要下的決定

  • the road anyway. That's not something she would do before she is 18.

    但那是她在 18 歲之後才要做的事情

  • I'm always worried about the reaction with Rebekah,

    我一直很擔心他人對 Rebekah 的反應

  • both in the community and the church, and the world.

    不管是社區、教會或是世界

  • I'm very worried about how the world's going to treat her, because I see lot of ugliness

    我非常擔心這個世界會怎麼對待她,因為我在這個世界上

  • in the world on a regular basis.

    經常性地看見很多的醜陋

  • So, this is a picture I put up on my blog Facebook page

    這是我在我的臉書專頁上上傳的一張照片

  • that went pretty crazy viral. It started out with some

    它被瘋狂轉載,一開始時

  • really wonderful comments and lots of affirmation. But if I keep scrolling here, so I've got

    有很多美好的回覆和很多的肯定,但如果我一直滑下去

  • this one: "This is embarrassing... first she is what? 10, I think I read K . At 10

    這句是這麼說的:「這好尷尬... 首先,她幾歲?10,我是看了什麼?才 10 歲

  • she isn't mature enough to make this decision. This decision was forced on her by her parents.

    她根本還不到成熟到可以下決定的年紀,這個決定是由她父母逼迫她的

  • This is a form of abuse not recognised. Parents forming their child into a social media spotlight

    這是虐待兒童一種型式而且沒人發現。父母把孩子形塑成社群媒體的焦點

  • seeking their 15 minutes of fame. I do honour her courage to stand in front of people and

    追求他們那 15 分鐘的名聲。我的確佩服她能站出人群以及

  • speak what she feels due to the forced dialogue of her parents. This whole transgender issue

    發表那些被父母逼迫的言論的勇氣。這整個跨性別的議題

  • is a mental illness. But it's "cool" because you have parents forcing their kids

    是精神疾病。但這很『酷』因為竟然會有父母逼迫自己的孩子做這件事。」

  • into it.' We haven't had anyone in our community, in our families say that we're

    在我們的社區裡、家族裡沒有人認為是我們逼迫她

  • pushing this onto her. We have had that through social media and through my blog and that

    我們在社群媒體上、在我的部落格和各種類似的平台上

  • kind of thing, who go as far as to say this is child abuse, and we should have our children

    都有這樣的言論,都有人會說我們虐待兒童,說我們的孩子應該被安置

  • taken away, and that we're sick, and we need mental help, and everything else. And

    說我們有病、需要精神治療,跟各種的言論

  • luckily, every major medical organisation says otherwise, and every medical professional

    不過幸運地,所有主要的醫療機構都不這麼認為,所有我們看過的醫療專業人士都不這麼認為

  • we've seen says otherwise, and so we feel pretty confident that we have the best resources

    所以我們非常有信心我們有最好的資源

  • we can and we've supported her the best way we can and that we've gotten the support

    我們可以並且已經給了我們所能給她的最好的支持,而作為父母

  • we needed as parents.

    我們也有所需要的支持

  • Our hopes for Rebekah's future

    我們對 Rebekah 未來的期望是

  • are that she gets to be who she is, as boldly as she wants to be.

    她能夠做自己,想多大膽就多大膽地做自己

  • And that, you know, folks are going to accept her for who she is and I guess at some point

    而家族的人也會接受她原本的樣子,而我猜某種程度上

  • that being transgender is something that she can advocate for, but isn't going to be

    作為一個跨性別者是她可以提倡的事情,但這並不會

  • a limit for her in terms of who she is and who she wants to be as an adult.

    限制她不論是她本身的樣子或是她成年後想變成的樣子

  • I want to make a difference in the

    我想改變這個世界

  • world by speaking out and spreading hopeful messages.

    透過大聲地宣告、散布這些充滿希望的訊息

  • 'Hi, my name is Rebekah, I'm a transgender girl. I've been living as myself since I was 8 years old and now I'm 10.'

    「嗨,我是 Rebekah,我是一個跨性別者,我從 8 歲開始以自己的身分活著,而現在我 10 歲了」

  • This is who I am. My friends don't

    這就是我,我的朋友甚至不相信我

  • even believe me when I tell them that I'm transgender. I'm just a girl.

    當我告訴他們我是跨性別者時。我只是個女孩

  • I want to send the message of 'you're not alone'

    我想將「你並不孤單」以及

  • and 'you're safe' to other transgender kids.

    「你很安全」的訊息告訴其他的跨性別孩子

I'm the scary transgender person the media warned you about.

我就是媒體口中那個嚇人的跨性別者

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋