字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The president had another, preposterous day today. 川普總統今天又發生了一件荒唐的事 On twitter this morning he did something very, very Trumpy. 今天早上,他在 Twitter 上做了一件非常「川普式」的事 He tweeted"In new Quinnipiac Poll. 他寫道:「在昆尼皮亞克大學所做的最新民調中 66% of people feel the economy is 'excellent or good'. 有百分之 66 的人民認為經濟是「優異或良好」的 That is the highest number ever recorded by this poll". 這是該民調有史以來最高的數字」 True, the part of the poll he didn't mention is, 的確,但他沒有提到的是 far more of the people polled 此次民調中有更多的人認為 believe president Obama's responsible for the stronger economy. 經濟狀況的提升應該歸功於歐巴馬前總統 Not him. 49% to 40%. 而不是川普。49% (支持歐巴馬) 比 40% (支持川普) And not only that, 63% of those polled 不只如此,還有百分之 63 的人 said president Trump is not honest. 認為川普並不誠實 And 56% give him an "F" or "D" grade for his first year in office. 百分之 56 的人為他上任的第一年打了 D 等(約 60 分)和 F 等(不及格)的成績 Same poll that he tweeted. 這跟他發文時講的是同一個民調 It was... What a day it was today. 這真是...真是有夠荒謬 They're all big days but this one, 這些都很誇張,但這件事 president Trump today. 今天川普總統 He rejected a bipartisan deal for the Deferred Action for Childhood Arrivals program, DACA. 他廢止了 DACA (童年入境者暫緩遣返)這項兩黨協議 which is the program that protects young immigrants 這是一項保護年輕移民者的計畫 who are brought to the United States as children, people like Melania. 他們從小就被帶到美國,就像 Melania (註:川普妻子)一樣 Who wound up here, and, but apparently, 他們都在這裡成家立業、安頓下來,但顯然地 what trump objected to in the bipartisan plan 川普在這項兩黨協議中所對抗的 was(were) the senators from both sides. 是雙邊的參議員 who wanted to restore protections for immigrants from Haiti, El Salvador, 他們希望能夠恢復對來自海地、薩爾瓦多 and a handful of African countries. 以及其他非洲國家的移民的保護 They had to be rescued from difficult situations in those countries. 必須將他們從這些國家的困境中解救出來 Not only did trump reject the plan, he said. 而川普不只是廢止這項計畫,他還說 And before I share what specifically he said. 在我告訴你們他說了什麼之前 I would like you to keep in mind this is an actual quote. 我要你們記住,這段引述真真實實地 From the actual president of the United States. 是來自我們國家的總統 We can put this up on screen and explain this. 讓我們放上螢幕來一起看看 I apologize for using this word here. 我必須為了接下來所使用的字眼先致歉 But this is a quote from the president. 但這完全是引述總統的發言 Why are we having all these people from [bleep] hole countries come here? 川普:「為什麼我們要讓這些狗 X 國家的人來到美國?」 Trump said, this is in "The Washington Post". 這句話來自於華盛頓郵報 According to these people who are in the meeting. 根據當時參與會議的人員 Referring to African Countries and Haiti. 這句話是針對非洲國家及海地 He then suggested that the United States go about bringing in people from other countries like Norway, 接著川普又說美國應該引進其他國家的人民,例如挪威 whose prime minister he met with yesterday. 而他前一天才剛與挪威總理會面 Well, listen, I'm sure the fact that countries he described as [bleep] holes are mostly populated by people of color 聽著,我很確定他所謂的來自狗 X 國家的人膚色剛好都是黑的 and the immigrants he wants from Norway are not, is a coincidence. 而他希望引進的挪威移民剛好是白人,只是個巧合 Because, if it wasn't, it would mean we voted for a racist. 不然的話,這就代表我們選了一位種族歧視的總統 Like a real one. 真正的種族歧視 And we'd have to get pitchforks and chase him out of the White House. 那我們就得帶著草叉到白宮追殺他了 But, I also assume the White House would deny he said that. 我以為白宮會否認他的這段言論 They did not. 但是並沒有 They just tried to spin it. 他們只是將它略過不提 It really is unfathomable. 這真的讓人難以理解 You just can't believe that this is the guy running our country. 我無法相信這樣的人竟然是我們的總統 The only silver lining, and this is a small silver lining, but. 唯一值得開心的一點,雖然非常微不足道 The only silver lining is we got to hear Wolf Blitzer say this all day. 但唯一讓人愉悅的就是我們可以整天聽到 Wolf Blitzer 說 S-hole, s-hole, s-hole, s-hole, s-hole, s-hole, s-hole. 狗 X 、狗 X 、狗 X 、狗 X ...(註:此處音近asshole) What an s-hole. 好一個狗 X That would make a great alarm clock 這可以拿來當鬧鐘 So anyway, thanks Vlad Putin, you really got us good. 反正,謝啦普丁,你真的整到我們了(註:此處諷刺俄國干預美國總統大選事件)
B1 中級 中文 美國腔 JimmyKimmel 川普 總統 民調 國家 挪威 【吉米秀】川普說這些國家是「狗 X 國家」(Trump ACTUALLY Called These Countries S**tholes) 4096 297 Stephanie 發佈於 2018 年 01 月 17 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字