Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Today I'm going to talk about work.

    今天我想談談有關工作的話題

  • And the question I want to ask and answer is this:

    而我想提出和回答的問題是:

  • "Why do we work?"

    「我們為何工作?」

  • Why do we drag ourselves out of bed every morning

    為何我們要每天早上將自己拖下床

  • instead of living our lives

    而不是好好的享受

  • just filled with bouncing from one TED-like adventure to another?

    充滿一個接著一個 TED般的探險的人生?

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • You may be asking yourselves that very question.

    你可能也捫心自問過這個問題

  • Now, I know of course, we have to make a living,

    我當然曉得我們需要工作賴以為生

  • but nobody in this room thinks that that's the answer to the question,

    但這房間裡不會有人認為這就能回答 「我們為何工作?」這個問題

  • "Why do we work?"

    對在座諸位而言, 我們的工作充滿挑戰性

  • For folks in this room, the work we do is challenging,

    令人著迷、令人振奮而充滿意義

  • it's engaging, it's stimulating, it's meaningful.

    而再幸運一點的話,可能還十分重要

  • And if we're lucky, it might even be important.

    所以,雖然我們拿不到錢就不工作

  • So, we wouldn't work if we didn't get paid,

    但這並非我們行動的理由

  • but that's not why we do what we do.

    而一般而言

  • And in general,

    我想我們都認為, 物質上的回報對於工作而言

  • I think we think that material rewards are a pretty bad reason

    實在是個挺糟糕的理由

  • for doing the work that we do.

    當我們說某人「為財推磨」

  • When we say of somebody that he's "in it for the money,"

    這可不單單只是形容而已

  • we are not just being descriptive.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    我想這相當明顯

  • Now, I think this is totally obvious,

    但就是這個明顯的事實

  • but the very obviousness of it raises what is for me

    令我產生一個非常深切的問題

  • an incredibly profound question.

    為什麼 ─ 如果這麼顯而易見 ─

  • Why, if this is so obvious,

    為什麼這星球上絕大多數的人

  • why is it that for the overwhelming majority of people on the planet,

    都從事著毫無特色、無法讓他們

  • the work they do has none of the characteristics

    每天早上起床、離開床舖、 到公司報到的工作?

  • that get us up and out of bed and off to the office every morning?

    我們怎麼任由這星球上大部分的人

  • How is it that we allow the majority of people on the planet

    從事著單調、無意義 而扼殺靈魂的工作?

  • to do work that is monotonous, meaningless and soul-deadening?

    為何隨著資本主義逐漸發展,

  • Why is it that as capitalism developed,

    一個製造商品和服務的模式隨之產生

  • it created a mode of production, of goods and services,

    卻使得工作原本能帶來的 所有非物質滿足全消失了?

  • in which all the nonmaterial satisfactions that might come from work were eliminated?

    做著這種工作的員工,

  • Workers who do this kind of work,

    無論他們是在工廠、在客服中心

  • whether they do it in factories, in call centers,

    還是在運貨倉儲中心

  • or in fulfillment warehouses,

    都為了酬勞而工作

  • do it for pay.

    他們之所以工作,很明顯地 沒有報酬之外的任何理由了

  • There is certainly no other earthly reason to do what they do except for pay.

    所以這便是問題,「為什麼?」

  • So the question is, "Why?"

    答案就在這裡:

  • And here's the answer:

    答案就是科技

  • the answer is technology.

    好,我懂,我懂…

  • Now, I know, I know --

    是是是,科技、自動化腐蝕人性, 諸如此類陳腔濫調…

  • yeah, yeah, yeah, technology, automation screws people, blah blah --

    但這不是我要說的

  • that's not what I mean.

    我不是在談論那一種科技

  • I'm not talking about the kind of technology

    那種包圍了我們的生活、 大家來TED想聽到的科技

  • that has enveloped our lives, and that people come to TED to hear about.

    我也不是要談論那種關於實物的科技

  • I'm not talking about the technology of things,

    雖然它的影響也很深遠

  • profound though that is.

    我是在談論另一種科技

  • I'm talking about another technology.

    我在談論和想法有關的科技,

  • I'm talking about the technology of ideas.

    我稱之為「想法科技」─

  • I call it, "idea technology" --

    看看我多聰明

  • how clever of me.

    (笑聲)

  • (Laughter)

    在創作實物之外,科學也創造想法

  • In addition to creating things, science creates ideas.

    科學創造理解事物的方式

  • Science creates ways of understanding.

    而在社會科學中,

  • And in the social sciences,

    我們創造出理解事物的方式, 就是理解我們自己的方式

  • the ways of understanding that get created are ways of understanding ourselves.

    它們大大影響了我們 如何思考、渴望什麼

  • And they have an enormous influence on how we think, what we aspire to,

    以及如何行動

  • and how we act.

    如果你認為你的貧困是 上天的旨意,你會祈禱

  • If you think your poverty is God's will, you pray.

    如果你認為你的貧困來自於自身的不足

  • If you think your poverty is the result of your own inadequacy,

    你會失落而萎靡不振

  • you shrink into despair.

    而如果你認為你的貧困 來自於他人的壓迫和統治

  • And if you think your poverty is the result of oppression and domination,

    你便會起而反抗

  • then you rise up in revolt.

    無論你對貧困的回應 是服從認分或是發動革命

  • Whether your response to poverty is resignation or revolution,

    一切要看你如何理解自己貧困的來源

  • depends on how you understand the sources of your poverty.

    這就是想法在將我們 形塑成人時扮演的角色

  • This is the role that ideas play in shaping us as human beings,

    這也是為何想法科技可能是 科學帶給我們的一切中

  • and this is why idea technology may be the most profoundly important technology

    最深切重要的一種科技

  • that science gives us.

    想法科技有一個特點

  • And there's something special about idea technology,

    讓它和跟實物的科技有所不同

  • that makes it different from the technology of things.

    跟實物有關的科技,要是它爛透了

  • With things, if the technology sucks,

    它就會直接消失,對吧?

  • it just vanishes, right?

    差勁的科技會失去蹤影

  • Bad technology disappears.

    至於想法呢 ─

  • With ideas --

    關於人類的錯誤想法很難真正消失

  • false ideas about human beings will not go away

    只要有人對其深信不疑

  • if people believe that they're true.

    因為只要有人深信不疑

  • Because if people believe that they're true,

    他們創造的生活方式和機構

  • they create ways of living and institutions

    就會和那些非常錯誤的想法一致

  • that are consistent with these very false ideas.

    而這就是工業革命 如何創造了工廠系統

  • And that's how the industrial revolution created a factory system

    讓人在這個系統裡日日勞碌, 卻什麼也得不到

  • in which there was really nothing you could possibly get out of your day's work,

    除了一天結束時的工資之外

  • except for the pay at the end of the day.

    正因為那位 ─ 其中一位 ─

  • Because the father -- one of the fathers

    工業革命之父,亞當·史密斯─

  • of the Industrial Revolution, Adam Smith --

    深深相信人類的天性就是懶惰

  • was convinced that human beings were by their very natures lazy,

    除非覺得划得來,否則什麼也不幹

  • and wouldn't do anything unless you made it worth their while,

    而讓他們值回票價的方法

  • and the way you made it worth their while

    就是激勵他們,給他們回報

  • was by incentivizing, by giving them rewards.

    這是天底下任何人 會去做任何事的唯一理由

  • That was the only reason anyone ever did anything.

    因此基於對人性的錯誤想法, 我們創立了相對應的工廠系統

  • So we created a factory system consistent with that false view of human nature.

    但是一旦這種生產系統上了軌道

  • But once that system of production was in place,

    我們就再也找不到 另一種可能的運作方式,

  • there was really no other way for people to operate,

    只剩下和亞當·史密斯 觀點一致的這種方式

  • except in a way that was consistent with Adam Smith's vision.

    所以這個工作的案例僅僅是一個範例

  • So the work example is merely an example

    告訴我們錯誤的想法如何創造出

  • of how false ideas can create a circumstance

    最後讓它變成事實的環境

  • that ends up making them true.

    世上其實沒有什麼 真正「已經無計可施」的情況

  • It is not true

    真正「無計可施」的情況發生在

  • that you "just can't get good help anymore."

    你丟給他們那些毫無意義 又沒有靈魂的工作時

  • It is true

    而相當有趣的是,亞當·史密斯─

  • that you "can't get good help anymore"

    那個給了我們這個不可思議的發明

  • when you give people work to do that is demeaning and soulless.

    給了我們大量製造、 勞務分工的構想的人

  • And interestingly enough, Adam Smith --

    ─ 很清楚這件事

  • the same guy who gave us this incredible invention

    他說過,在組裝線上工作的人

  • of mass production, and division of labor

    對於組裝線上的員工,他說:

  • -- understood this.

    「他通常會變成人類愚蠢到 最極致的狀態」

  • He said, of people who worked in assembly lines,

    好好注意,他用的詞是「變成」

  • of men who worked in assembly lines, he says:

    「他通常會變成人類愚蠢到 最極致的狀態」

  • "He generally becomes as stupid as it is possible for a human being to become."

    無論他是不是故意的, 亞當·史密斯告訴我們的是

  • Now, notice the word here is "become."

    正是這個我們在其中工作的機構型態

  • "He generally becomes as stupid as it is possible for a human being to become."

    製造出符合這個機構需求的人

  • Whether he intended it or not, what Adam Smith was telling us there,

    同時從他們認為理所當然的工作中

  • is that the very shape of the institution within which people work

    剝奪了他們從中獲得各種滿足的機會

  • creates people who are fitted to the demands of that institution

    科學這回事 ─ 自然科學 ─

  • and deprives people of the opportunity

    就是我們可以對於宇宙理論 進行天馬行空的構想

  • to derive the kinds of satisfactions from their work that we take for granted.

    同時可以完全確信

  • The thing about science -- natural science --

    這個宇宙完完全全不會 受到我們製造的理論影響

  • is that we can spin fantastic theories about the cosmos,

    一切將該死地一如往常運轉

  • and have complete confidence

    無論我們製造出什麼關於宇宙的理論

  • that the cosmos is completely indifferent to our theories.

    但我們確實該擔心 我們製造出的、關於人性的理論

  • It's going to work the same damn way

    因為人性是會被改變的,

  • no matter what theories we have about the cosmos.

    被這些我們設計出來、為了解釋 和協助我們更加瞭解人類的理論所改變

  • But we do have to worry about the theories we have of human nature,

    著名的人類學家 克利福德·格爾茨幾年前曾說

  • because human nature will be changed by the theories we have

    人類是「不完全的動物」

  • that are designed to explain and help us understand human beings.

    而他的意思是,只有人性

  • The distinguished anthropologist, Clifford Geertz, said, years ago,

    是一種幾乎可說是被我們生活在其中 的社會所製造出來的本質

  • that human beings are the "unfinished animals."

    那種人性 ─ 也就是說我們人性本質

  • And what he meant by that was that it is only human nature

    被創造出來的部分, 遠比被發現的部分更多

  • to have a human nature

    我們設計了人性 ─

  • that is very much the product of the society in which people live.

    ─透過設計人類生活和工作其中的機構

  • That human nature, that is to say our human nature,

    所以在座各位 ─

  • is much more created than it is discovered.

    恐怕是我能遇到、 最接近能夠主宰宇宙萬物的人群 ─

  • We design human nature

    當你們回去繼續運作你們的組織時, 應該問自己一個問題

  • by designing the institutions within which people live and work.

    你們想要設計什麼樣的人性?

  • And so you people --

    謝謝各位

  • pretty much the closest I ever get to being with masters of the universe --

    (掌聲)

  • you people should be asking yourself a question,

    謝謝

  • as you go back home to run your organizations.

  • Just what kind of human nature do you want to help design?

  • Thank you.

  • (Applause)

  • Thanks.

Today I'm going to talk about work.

今天我想談談有關工作的話題

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 TED 工作 科技 人性 想法 貧困

TED】Barry Schwartz:我們思考工作的方式已經被打破(The way we think about work is broken | Barry Schwartz)。 (【TED】Barry Schwartz: The way we think about work is broken (The way we think about work is broken | Barry Schwartz))

  • 1756 128
    Fatlo 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字