字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 *Back ground music playing* *背景音樂播放* Jonah was a wise old man who lived in Israel…. 約拿是一個住在以色列的智慧老人......。 long long ago. 很久很久以前。 He was loved and respected by the people. 他深受人民的愛戴和尊敬。 Everybody came to him to solve their problems, 大家都來找他解決問題。 and he gave them wise advice. 他給了他們明智的建議。 God loved him because he was a good man 上帝愛他,因為他是個好人 and he helped his fellow beings. 而他幫助了他的同胞。 Jonah loved God. 約拿愛神。 He followed his teachings 他遵循他的教誨 and prayed to God all the time. 並一直向上帝祈禱。 Nineveh was a neighboring country of Israel. 尼尼微是以色列的鄰國。 The people in this country 這個國家的人民 were known to be very evil. 被稱為非常邪惡。 They did not follow God. 他們沒有跟隨上帝。 They did bad things. 他們做了壞事。 They were cruel, 他們很殘忍。 greedy and were always fighting with other people. 貪婪,總是和別人打架。 Because of this God was angry 因為這個原因,上帝很生氣 with the people of Nineveh. 與尼尼微的人。 One day, 有一天 God spoke to Jonah and called for his service. 神對約拿說話,呼召他服務。 Jonah, 約拿。 I have something to tell you. 我有件事要告訴你 My Lord…. 主人... I am lucky to be of your service. 能為你服務是我的幸運。 Tell me…. 告訴我.... I am listening to you my God. 我在聽你說話,我的上帝。 There is a placed called Nineveh 有一個地方叫尼尼微 not very far from here. 離這裡不是很遠。 The people living in this place are evil. 住在這個地方的人都很邪惡。 They steal from each other, 他們互相偷竊。 kill their own brothers, 殺死自己的兄弟。 and do a lot of other evil things. 並做了很多其他邪惡的事情。 Their king is lazy and selfish. 他們的國王是懶惰和自私的。 He eats, 他吃了。 drinks and enjoys himself 飲酒作樂 while his people are starving. 而他的人民卻在捱餓。 He does not care about his people. 他不關心他的人民。 Their actions anger me 他們的行為讓我憤怒 and I have decided to destroy them. 而我決定摧毀他們。 I understand my God. 我明白我的上帝。 I am well aware of their actions. 我很清楚他們的行動。 They are a wretched group of people. 他們是一群可憐的人。 They are also our sworn enemies. 他們也是我們的死敵。 In 40 days, 40天后 I will destroy the land of Nineveh 我要毀滅尼尼微地 and everyone living there. 以及生活在那裡的每個人。 This is my decision. 這是我的決定。 So be it my Lord. 所以,我的主。 You have told me all of this. 你已經告訴了我這一切。 But I still do not understand 但我還是不明白 how I can be of service to you. 我怎麼能為你服務。 Tell me my Lord, 告訴我,我的主。 what should I do 怎麼辦 to make your wish come true? 讓你的願望成真? You are a good and righteous man Jonah. 你是一個善良而又正直的人,約拿。 You have always obeyed me 你一直都很聽我的話 and followed my teachings. 並遵循我的教誨。 I trust you and your abilities. 我相信你和你的能力。 This is why you must go to Nineveh immediately 這就是為什麼你必須馬上去尼尼微。 and talk to the people about me. 並向人們談論我。 They do not know me. 他們不認識我。 You must speak about my love 你必須說說我的愛 You must tell them 你一定要告訴他們 to change their ways 改邪歸正 and become good people. 併成為優秀的人。 Only you can do this. 只有你能做到這一點。 But God, 但上帝。 how will I do this? 我怎麼會這樣做呢? They are evil. 他們是邪惡的。 They will not listen to me. 他們不會聽我的。 Also, they are our sworn enemies. 而且,他們是我們的死敵。 The people of Nineveh 尼尼微人 are constantly attacking us 攻無不克 and waging war against us. 並對我們發動戰爭。 They try to steal from us 他們想偷我們的東西 and harm our women. 並傷害我們的婦女。 That is all true. 這都是事實。 But still, 但是,還是。 you must go and talk to them. 你必須去和他們談談。 They will have a second chance 他們會有第二次機會 through you. 通過你。 If they fail, they will be destroyed. 如果失敗了,他們就會被毀滅。 You are their only hope for survival now. 你是他們現在生存的唯一希望。 Only you can convince them 只有你能說服他們 to change their ways, 以改變他們的方式。 and turn to me, 並轉向我。 the one and only living God. 獨一的活神。 I have complete faith in you. 我對你有十足的信心。 God, you have decided to destroy them anyway 上帝,你還是決定消滅他們 after 40 days. 40天后。 Then why I should I go there and risk my life? 那我為什麼要去那裡冒險? My countrymen will be more than happy 我的同胞們會很高興的 to hear that Nineveh is going to be destroyed. 聽說尼尼微要被摧毀。 They will abandon me 他們會拋棄我 if they hear that I tried to stop that 如果他們聽到我試圖阻止 from happening! 從發生! This my will. 這是我的意願。 You must do this Jonah. 你必須這樣做約拿。 You must leave for Nineveh immediately! 你必須馬上去尼尼微! Very well my Lord… 很好,大人... as you wish. 隨你的意願。 Jonah was very troubled 約拿很煩惱 by what God had asked of him. 由神對他的要求。 He was happy that 他很高興 God had decided to destroy the people of Nineveh. 上帝決定消滅尼尼微人。 They were the enemies of Israel. 他們是以色列的敵人。 He did not believe 他不相信 that he could change their ways. 他可以改變他們的方式。 But then, 但後來。 how could he disobey God? 他怎麼能不聽上帝的話呢? Jonah finally decided 約拿終於決定 he would not go to Nineveh. 他不會去尼尼微。 He got scared 他害怕了 and decided to escape from Nineveh 並決定逃離尼尼微 and hide from God. 而躲避上帝。 Jonah travelled far from Nineveh 約拿從尼尼微遠行 over the deserts and barren lands. 在沙漠和貧瘠的土地上, Finally, he reached the sea shore 終於,他到了海邊 where he saw a ship 在那裡他看到一艘船 heading to another city across the sea. 前往大洋彼岸的另一座城市。 He asked the captain 他問隊長 whether he could get on the ship. 他是否能上船。 The captain was not happy at first, 隊長一開始並不高興。 but finally agreed. 但最後還是同意了。 The sailors did not know 水手們不知道 about the one true God 獨一真神 that Jonah served and believed in. 約拿所服務和信仰的。 They worshipped stone and wooden idols. 他們崇拜石像和木像。 They had a god for the sun, 他們有一個太陽神。 another god for the moon, 月亮的另一個神。 another for the ocean, 另一個為海洋。 and so on. 諸如此類。 Jonah saw this, 約拿看到這個。 but he did not speak anything. 但他什麼也沒說。 He went and slept 他去睡了 in the lower part of the ship. 在船的下部。 Jonah was fast asleep 約拿很快就睡著了 in the lower part of the ship. 在船的下部。 Once the ship had travelled a short distance, 當船行駛了一小段距離後。 ship got caught in a great storm!. 船被捲入了一場巨大的風暴!。 They where tossed around 他們在哪裡折騰 in the water like a paper boat 紙船 Everybody on the ship was very scared 船上所有人都很害怕 and began to cry out loud to their gods. 並開始大聲向他們的神靈哭訴。 The men on the ship were surprised 船上的人都很驚訝 to see Jonah sleeping peacefully 看到約拿安然入睡 while the a great storm was raging outside. 而外面的大風暴正在肆虐。 Hey Jonah, 嘿,喬納。 wake up…. 醒來.... Wake up! 醒醒吧! How can you sleep like this?? 你這樣怎麼能睡得著? There is a storm outside 外面有一場暴風雨 and the ship is going to be torn apart! 而這艘船將被撕裂! Wake up and pray to your God!! 醒醒吧,向你的上帝祈禱吧!! We have been praying to our Gods 我們一直在向神明祈禱 for some time now, 有一段時間了。 but the storm is continuing 風雨欲來 to rock the boat. 來搖擺船。 No, t 不,t his is the work of my God, 他是我神的工作。 the one and only true God 獨一真神 who made the whole world. 誰創造了整個世界。 Did you do anything 你有沒有做什麼 to make him angry? 讓他生氣? How can we stop this storm? 我們如何才能阻止這場風暴? I tried to hide away from him. 我試著躲開他。 He gave me a task, 他給了我一個任務。 but I refused to do it. 但我拒絕這樣做。 that's why he is angry at me. 所以他才會對我生氣。 Now what should we do?? 現在我們應該怎麼做? There is nothing else to do. 沒有別的事情可做。 You have no other option 你沒有其他選擇 but to throw me off the ship…. 但要把我趕下船... ... And then the storm will go away. 然後風暴就會消失。 My God will leave you alone. 我的上帝會放過你的。 No, 不知道 we cannot do that. 我們不能這樣做。 You are a good man. 你是個好人。 We don't want to harm you. 我們不想傷害你 Let us try to throw some of the cargo 讓我們試著扔一些貨物 out and see if we can keep the ship afloat. 看看我們是否能讓船浮起來。 The sailors started throwing out 水手們開始拋出 the packages loaded on the ship 裝船的貨物 one by one, 一個一個的。 but the storm did not go away. 但風暴並沒有消失。 There is no use in doing this. 這樣做是沒有用的。 Throw me into the water! 把我扔進水裡! Save yourself! 救救自己吧! I hope your God keeps you safe. 我希望你的上帝保佑你平安。 When the sailors realized 當水手們意識到 that they had no other option, 他們沒有其他選擇。 they threw Jonah 他們把約拿 off the ship into the sea. 下船入海。 and like a miracle, 並像一個奇蹟。 the storms subsided. 風暴平息了。 The sea was calm 海面很平靜 all of a sudden. 突然間。 Just at that moment, 就在那一刻。 a big whale came up 鯨魚上來了 and swallowed Jonah. 併吞下了約拿。 Jonah was scared like never before. 約拿前所未有的害怕。 He was in the dark…. 他在黑暗中.... And cold. 而且很冷。 There was a horrible smell around him. 他的周圍有一股可怕的味道。 Also, it was slimy 而且,它是粘稠的 and all kinds of things were floating around him. 和各種東西都在他身邊飄蕩。 It was then 當時 that He realized 他意識到 that He was inside a whale!! 他在鯨魚體內! Jonah could not believe 約拿無法相信 this was happening to him, 這是發生在他身上。 but realized that God was doing all of this. 但卻意識到,這一切都是上帝在做。 Jonah spent three days 約拿花了三天時間 and three nights 和三個晚上 in the belly of the whale. 在鯨魚的肚子裡。 He prayed the whole time to God. 他一直在向上帝祈禱。 He was asking for forgiveness 他在請求原諒 and promised that he would never 並承諾他將永遠 try to hide away from God. 試圖躲避上帝。 Jonah would lose hope 約拿會失去希望 from time to time 時不時 and thought he would never see daylight again. 並以為自己再也見不到陽光了。 He thought about the foolish things 他想到了那些愚蠢的事情 he had done. 他所做的。 How could he believe 他怎麼會相信 that he could disobey God 豈能違抗上帝 and hide from him? 並躲避他? This was so stupid of him! 他真是太傻了! Alone in the cold dark 獨自一人在寒冷的黑暗中 insides of the whale, 鯨魚的內臟。 Jonah became very sad, 約拿變得非常悲傷。 but he called out to God 但他向上帝呼喚 and it gave him strength. 這給了他力量。 He believed that 他認為 God would keep him safe. 上帝會保護他的安全。 On the fourth day, 在第四天, the whale opened its mouth 鯨魚張嘴 and spit Jonah on to the beach. 並把約拿吐到沙灘上。 Jonah was relieved 約拿鬆了一口氣 to see the light of day, 見天日。 he had been inside the 他一直在裡面 dark belly of a whale 鯨腹 for three days! 三天! Then . 那麼... God spoke to him. 上帝對他說話。 Jonah, 約拿。 you cannot hide from me. 你無法躲避我。 Whatever you do, 無論你做什麼。 I am with you all the time. 我一直和你在一起。 I am so sorry my Lord. 我很抱歉,我的主。 I realize now how foolish I have been. 我現在意識到自己是多麼的愚蠢。 Tell me what I can do to make up for this? 告訴我有什麼辦法可以彌補? Do as I told you. 按我說的做 You must go to Nineveh 你必須去尼尼微 and complete the task I gave you. 並完成我給你的任務。 They are evil 他們是邪惡的 because they do not know me. 因為他們不認識我。 They have not heard of my teachings. 他們沒有聽說過我的教誨。 They deserve a chance 他們應該有機會 to change their ways and become good. 改過自新,成為好人。 I will do whatever you ask of me my Lord. 你要我做什麼,我就做什麼,我的主。 I shall go to and speak to the people 我將去和人民說話 of Niveneh Niveneh about your undying love! 關於你不朽的愛! This time, 這一次。 Jonah went to Nineveh as promised. 約拿如約前往尼尼微。 He talked to the people about God and his kingdom. 他向人們談論上帝和他的國度。 He talked about what had happened to him 他說了他的遭遇 and how God had rescued him 以及上帝如何拯救他 from the raging storm by sending a whale. 從狂風暴雨中派出一條鯨魚。 He showed them why it was important 他向他們展示了為什麼這很重要 to do good things 做好事 and be kind to people. 並與人為善。 He taught them God's teachings 他教導他們神的教義 and how God was protecting them 以及上帝如何保護他們 and taking care of them at all times. 並隨時照顧他們。 He also warned them about 他還警告他們 God's punishment 神的懲罰 To his surprise, 令他驚訝的是。 the people of Nineveh listened to him! 尼尼微人聽從他的命令。 The king heard of Jonah 王聽說約拿的事 and called him to the palace. 並把他叫到了宮裡。 Jonah talked to the king 約拿與王交談 about how God was merciful 上帝是多麼的仁慈 but that if he didn't change himself, 但如果他不改變自己。 then the city of Nineveh 然後是尼尼微城 would be destroyed in 40 days. 將在40天內被摧毀。 The king asked for forgiveness 國王請求寬恕 for all the bad and horrible things 惡貫滿盈 he had done 他做過 and promised that he would pray 並答應他將祈禱 to the one and only true God from now on. 從現在開始,歸於唯一的真神。 He also announced 他還宣佈 throughout the land 遍地 that everybody should pray 人人都應該祈禱 to the almighty God 萬能的上帝 that Jonah served. 約拿所服務的。 Jonah spent many days 約拿花了很多天 with the people of Nineveh. 與尼尼微的人。 God saw that indeed 上帝確實看到了 the people of Nineveh had changed. 尼尼微的人已經改變了。 So, God decided 所以,上帝決定 not to punish the city of Nineveh. 不懲罰尼尼微城。 *back ground music playing* *背景音樂播放* Later, 後來。 Jonah realized his work was finished 約拿意識到他的工作已經完成 and he started on his journey 他開始了他的旅程 back to Israel. 回到以色列。 However, 然而, he was still hoping 他還希望 that the Nineveh would be destroyed 尼尼微 as he did not completely believe 因為他並不完全相信 that their people could actually become good. 他們的人可以真正成為好人。 So when God decided not to destroy the city, 所以當上帝決定不摧毀這座城市的時候。 Jonah was not happy. 約拿不高興了。 God realized 上帝意識到 what he was thinking 他在想什麼 and spoke to Jonah. 並對約拿說話。 Jonah, 約拿。 why are you unhappy? 你為什麼不開心? You had said that you would destroy 你說過你會毀掉 the land of Nineveh. 在尼尼微的土地上。 These people are enemies of Israel! 這些人是以色列的敵人! Why didn't you destroy them? 你為什麼不消滅他們? Jonah, you don't understand 約拿,你不明白 the good you have done. 你做的好事。 These people are no longer your enemies. 這些人不再是你的敵人。 They believe in the one true God, 他們相信唯一的真神。 just like you do! 就像你一樣! I believe that everybody needs 我相信,每個人都需要 a second chance to correct their mistakes. 給他們第二次改正錯誤的機會。 I do not want to punish my people. 我不想懲罰我的人民。 I love them, 我喜歡他們。 I created them! 我創造了他們! So, if they make use of the opportunity 所以,如果他們利用這個機會 to become good, 以成為善。 then why should I destroy them? 那我為什麼要毀掉他們? All of this has been possible 所有這些都是可能的 through your work Jonah! 通過你的工作,約拿! Go home now, 回家去吧 return in peace. 安然歸來 You have completed God's work! 你已經完成了上帝的工作! Very well my God. 很好,我的上帝。 I understand now. 我現在明白了。 Thank you for this chance 謝謝你給我這個機會 to serve you my Lord! 侍奉你我的主! Thank you for saving me 謝謝你救了我 so many times! 這麼多次! Jonah then made the journey 約拿就開始了旅程 back to Israel 回以色列 and continued to speak about God 並繼續講到神 and the love for his people. 和對他的人民的愛。 He told everybody 他告訴大家 the story of how he was trapped 身世之謎 inside a whale 鯨魚體內 for 3 days 三天 and how God saved him. 以及上帝如何拯救他。 The people loved 人民喜愛 and respected him 並尊重他 and the old prophet lived 和老先知的生活 for a very long time! 很久以來 *Back ground music playing* *背景音樂播放*
A2 初級 中文 美國腔 約拿 上帝 鯨魚 以色列 人民 風暴 約拿和鯨魚| 上帝,我動畫兒童聖經故事的故事| 睡前故事為孩子 (Jonah and the Whale | Stories of God I Animated Children's Bible Stories | Bedtime Stories For Kids) 295 21 小驢 發佈於 2018 年 01 月 09 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字