Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Fellow Human Beings, US Citizens,

    人類同胞、美國人民

  • brothers and sisters of the Humane Party.

    《人道黨》的弟兄姐妹

  • The Humane Party Board of Directors,

    《人道黨董事會》

  • All compassionates and agents of root cause change;

    所有慈悲的朋友 和共同創造改變的各傳媒單位

  • Those seeking the end of the exploitation of other species by humans;

    為終結人類對其他物種剝削的人

  • Those seeking the elimination of the torture, mutilation,

    為終止動物朋友 受折磨、被支解、遭屠殺的人

  • and slaughter of our non-human animal friends;

    為所有有情眾生爭取立法 認可其個體性的人

  • And, who seek the granting of legal person-hood

    為率領實踐言行一致之慈悲生活的人

  • to all sentient beings;

    為禁止非緊急情況下 使用的有毒危險燃料的人

  • Those leading their lives in accordance with

    為消滅囚禁人們的 金錢導向的體系與生態的人

  • what it means to be a humane person;

    為保護土壤、水源 和空氣不再受汙染、受破壞的人

  • Those seeking to end the non-emergency based use of toxic fuels;

    為禁止基因改造動物、食物的人

  • Those seeking to eliminate systems and practices

    為禁止基改一切大地 為人類與動物所創造之事物的人

  • that create profit motives to incarcerate people

    為認知成熟、樹立正義 確保國家安定的夢想創建者

  • and to keep them incarcerated;

    為實現這些共同的福祉、最愛和平、

  • To those seeking to defend our air, land and water resources

    堅毅及完善的方式 處理衝突、化解爭執、面對合作的人

  • against on-going contamination and depletion,

    我非常榮幸為你們 獻上我的熱忱與責任

  • as well as ban genetic modification of animals, food or any item

    接受《人道黨》的提名,參選美國總統

  • designed by the universe to be consumed by humans or other animals;

    我毫不猶豫接受提名

  • And to those who are mature enough to understand

    因為我深受鼓舞立下志願,滿懷夢想

  • that establishing justice and ensuring domestic tranquility,

    並有18年來清白的一身

  • as envisioned by the founding architects of this common wealth,

    不受充滿死亡、謀殺、折磨的靈魂所污染

  • are best achieved by a peaceful, resolute, and skillful approach

    我接受這項提名,目標非常全面

  • to conflict disagreement and (by) cooperation.

    我將成為支持者的代言人

  • It is my great honor and passionate sense of duty to you,

    我將表達支持者堅定的渴望 改變這個國家的方向

  • that I accept the Humane Party's nomination for the office

    我將具體化支持者的憧憬 一個滿懷慈悲的民族

  • of the president of the United States of America.

    我將實現支持者的夢想 將國民的集體智慧發揮到極致

  • Without hesitation, I accept this nomination with an inspired heart,

    重新定位國家的力量 終將由智力引領,而非武力

  • with a determined mind, a soul filled with hope,

    重新確立國家終將由 道德的力量所引領,而非強迫與鬥爭

  • and a body free of, for the last 18 years of my life,

    我將為支持者發聲

  • any deceased, murdered, or tortured soul.

    我將為這塊土地上 每年700億隻被虐殺的非人類動物發聲

  • I accept this nomination with an over-arching objective:

    這塊土地上,只有少數像你我 這樣慈悲的哀悼者憐憫牠們

  • To embody your voice;

    亞伯拉罕·林肯曾說過:

  • To manifest your unwavering desire to change our country's course;

    「我贊同動物均有其權利 如同人類均有人權一樣

  • To personify your vision of a passionately compassionate nation;

    這才是擴充仁心之道」

  • To realize your dream of a nation that leverages

    帶著這個信念,我代表《人道黨》為此發聲

  • the collective intelligence of all its citizens;

    我黨提出的鋼領 具創造力且耳目一新

  • That will finally position our country as a force that

    服務你我、動物朋友及受蒙蔽的樸實百姓

  • leads with intellectual power instead of coercive strength;

    向他們揭露我黨針對的議題 與提出的解決方案

  • That will finally situate our country to lead

    這個鋼領集結眾人的智慧

  • with moral and ethical might,

    這個鋼領有遠見且實際,值得為之奮鬥

  • instead of leading with the compulsion and impulse to fight.

    我願意為之生,也無疑願意為之死

  • I would like to be your voice.

    愛因斯坦曾說過:

  • As I am the voice of over 70 billion non-human animals

    「全天下最愚蠢的事就是:

  • that are tortured and murdered every year on our lands.

    每天不斷地重複做相同的事

  • Our lands where only small amounts of remorse

    卻期待有天能有不同的結果」

  • can be found in doing so;

    我們都在現實中印證了這句名言

  • remorse and compassion only from people like you and me.

    每四年就有人向我們承諾改變

  • Abe Lincoln was quoted as saying,

    過了四年,這些承諾由不同的人取代

  • “I am in favor of animal rights as well as human rights.

    每四年我們就有一個新的代表

  • That is the way of a whole human being.”

    而四年後,這個發話筒早消失不見

  • With this in mind, like you, I am a voice of the Humane Party.

    歷史告訴我們

  • A party that offers you, me, our non-human animal friends

    總統選舉的勝選人 總是用引人入勝的故事吸引選民

  • and citizens that are naive or unaware

    關於這點,《人道黨》也有相當吸引人的故事

  • of the issues it addresses, and the solutions it offers,

    在這個故事中,我們就是主角

  • an inspired and refreshing platform;

    我們是對抗巨人歌利亞的英雄

  • A platform of which offers the culmination

    這個史詩般的旅程 交織著大大小小的難關

  • of our collective intelligence;

    追尋美好的結局

  • A visionary and practical platform to fight for;

    任何政治界現有的政黨 都沒有比這更精彩的故事

  • A platform to live by;

    先人的遺產啟發後人 如同文化的保存供人學習

  • And a platform that I would surely die for;

    然而遺產與文化 注定要正確地與時俱進

  • Albert Einstein once stated that the definition of insanity

    因為我們正面臨 史無前例的問題與困境

  • is doing the same thing over and over again,

    我們別無選擇,只能解決

  • while expecting different results.

    我全心全意代表支持者,為您使勁傳話

  • You and I have witnessed the reality of this definition:

    我將向國人宣導

  • Every four years, we are promised change,

    我們不當對待動物朋友的 根源與其造成的影響

  • and every four years, those promises are exchanged.

    正是這不當地對待方式

  • Every four years, we are offered a choice,

    加深了人與人之間的暴戾之氣

  • and four years later, we have lost our voice.

    造就了缺乏理解力的人心

  • History has taught us that the winning candidates

    人們持續吸收死亡與擾動

  • in presidential elections of the past

    便會玷污我們的靈魂、遮蔽我們的意識

  • had a very compelling story told to the most people.

    侵蝕我們的理性、削弱我們的慈悲

  • Well, we the people of the Humane Party have quite a story.

    在科學、科技與政治的領域

  • In this story, you are the protagonist.

    我將拓展、增進政府與民間的合作

  • The hero facing a giant of a Goliath, on an epic journey

    徹底運用這些合夥關係

  • with a set of challenges interwoven throughout a story...

    終止萬惡的根源、解決當前的問題

  • a story in search of a happy ending;

    我的決心將會促成更多全球的改革

  • A better story than any other political party

    會增強我們的國家安全

  • that exists in our political and social landscape today.

    會使人民適應 經濟與生態並重的發展

  • Legacies are meant for us to discern,

    就能將夢想化為行動

  • just as culture is preserved for us to learn;

    因此,我懇請您支持我這名自由人

  • Nonetheless, legacies and cultures are meant to,

    支持我這名您心目中的總統候選人

  • and rightfully should, evolve;

    在您的支持下,我承諾即使我從未參政

  • Evolve as we are facing unprecedented problems and challenges

    身為國民我全心全意 將自己交付給國家

  • that we have no choice but to resolve.

    如同目前的掌權者 無論是社會、政府或經濟方面

  • I intend fully to represent you and amplify your voice;

    我將擔起所有的 管理職責與一切的後果

  • To demonstrate to the people of this country

    我也承諾

  • the root cause effects of our mistreatment

    每一天,我將向科學、哲學領域的 學者與政治、科技的領導者交涉

  • of our non-human animal friends;

    以討教新知

  • That this mistreatment gives rise to our aggression;

    我期許您也大膽地從享樂的舒適圈踏出

  • Gives birth to our lack of reasoning and understanding;

    開始關注嚴肅的議題 開始找出各種問題的源頭

  • That as a people, our continued consumption of death and turmoil

    我將誠心歡迎 並持續開啟與孩子間的對話

  • soils our souls and darkens our conscious;

    教導他們慈悲與和平的真諦

  • leeches onto our logic, and compromises our compassion.

    同時也從他們身上學習孩子的無邪

  • It is my intention to re-energize the marketplace of ideas;

    尤其是對待動物這方面 這是我們該保留的重要特質

  • To expand and enhance collaboration

    學習孩子的想像力和好奇心

  • between public and private sectors,

    這些重要的特質同樣該延續 並融入在生活中

  • in the areas of science, technology, and government;

    在這些政策下

  • And to utilize, fully, these partnerships to determine

    你我能共同策劃、共同發展 可行的、永續的問題解決之道

  • root cause and solve issues;

    讓我們一起努力

  • Resolutions that will instigate much needed global change

    感謝您的聆聽,期待與您攜手合作

  • and evolve our national security;

  • And will acclimate our citizens to evolving economics and eco-systems,

  • so that we can bridge hope to action.

  • Therefore, I ask that you stand with me

  • as a free human being;

  • Stand with me as your presidential candidate,

  • and in doing so, I promise you that,

  • although I have never been a politician,

  • I am fully vested as a citizen,

  • in the direction of our country;

  • And I own, just as much as those currently in power,

  • the management and outcomes of our political, social,

  • and economic discretion;

  • I also promise you that I will challenge, every day,

  • my intellect to engage scientists, philosophers,

  • government & technology leaders, and you;

  • Engage you to be courageous in ignoring

  • the distractions from critical issues;

  • To figure out the root cause to issues;

  • And consistently create, welcome,

  • and embrace dialogue and conversation,

  • to teach our children what it truly means

  • to be humane and peaceful;

  • While also learning from them,

  • learning from our children how important it is

  • for you and me to maintain a child's sense of innocence,

  • especially regarding animals;

  • And the importance of preserving

  • a child's sense of imagination and curiosity

  • in how we interact with others;

  • In doing this, you and I can collectively design and develop

  • solutions that will work and stick.

  • Let's do this together!

  • Thank you for your time

  • and I look forward to working with you.

Fellow Human Beings, US Citizens,

人類同胞、美國人民

字幕與單字

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 美國腔 慈悲 支持 動物 提名 夢想 國家

克里夫頓-羅伯茨人道黨總統提名人接受採訪時的講話 (Clifton Roberts Humane Party Presidential Nominee Acceptance Speech)

  • 123 1
    羊奶 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字