Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Thank you everyone for being here today, to listen to me talk and all the other speakers

    謝謝大家今天來聽我與其他人的演講

  • and also just for being here in solidarity for the vegan movement.

    也謝謝你們為了推廣純素,而團結在一起

  • It's so important that we stick together,

    同心協力很重要

  • that we help each other, so that we can better help the animals.

    這樣我們才能互相幫忙,進而給動物更多幫助

  • And today that's I wanna talk about, I wanna talk about how to help animals.

    這就是我今天想探討的——如何幫助動物

  • Through my own experience I have learned a few things in interacting with people,

    我從過去的經驗中,學到如何與人互動

  • in spreading this vegan message in ways that we can best convey what is happening

    如何有效推廣純素主義、解釋來龍去脈

  • and how people can take action.

    以及如何採取行動

  • Before I get into that,

    在此之前

  • I'd like to just tell you a little bit about my background

    我想先簡單介紹我的背景

  • and how I became to be a passionate vegan animal rights activist.

    我是如何成為一位熱血的純素動權者

  • So for me, it all started about ten years ago when I was diagnosed with cancer.

    話說從頭,10年前我被診斷出罹患癌症

  • They gave me about six weeks to live if I didn't start treatment straight away.

    醫生說如果我不立即治療,大約只剩六週可活

  • And this was the first time that I've ever experienced what it was like to suffer.

    這是我頭一次感受到什麼叫痛苦

  • I've never known suffering before, I was living the cushy life,

    我以前從沒吃過苦,我過得養尊處優

  • just like most of us do,

    跟大多數的人一樣

  • always enough food in our stomach, always a nice place to sleep,

    總是吃得飽、睡得好

  • always shelter, always water, cushy.

    永遠有安身之處、永遠不缺水、生活安逸

  • And it was this experience of suffering and not only that,

    不過,正是我受的苦啟發了我

  • but coming out of my suffering, that started inspiring me to help others.

    也正是我的解脫,啟發我去幫助他人

  • I put on 25 kilos while I had cancer and got all kinds of different sicknesses and that during that,

    我發病時胖了25公斤,身體有大大小小的不適

  • so I was very blessed when a man, who's a personal trainer,

    我很幸運遇到一位私人健身教練

  • helped me lose that 25 kilos and help me get my health back.

    幫我減掉那25公斤,讓我重拾健康

  • He helped me out of my suffering.

    走出痛苦的陰霾

  • This is one of the greatest gift we can give someone and this is what he'd done for me.

    這是我們能送人最珍貴的一個禮物,而他送給了我

  • I was so inspired by this that I wanted to help others as well,

    我深受啟發,也想幫助別人

  • so I became a personal trainer toovery passionate about helping others out of their suffering,

    所以我也成為私人健身教練,非常致力於幫助別人擺脫痛苦

  • very passionate about helping people achieve more energy,

    幫助他們過得更健康有活力

  • better health and all the things that come with it.

    帶給他們諸如此類的好處

  • And I was on this journey eight years as a personal trainer,

    在這條成長的道路上,有八年我都是健身教練

  • that I started working on a cruise ship

    之後我轉行在遊輪裡工作

  • and I met a man who was very wise, a very wise Indian fella, old man.

    認識了一位非常睿智的印度老先生

  • Basically he told me that eating animals is bad karma.

    他跟我說「食葷帶業障」

  • And that's the first time I ever cared about it,

    這是我頭一次關心這件事

  • when it was about me. I thought:

    因為牽涉到自己

  • What? This could be bad for me? Yeah, I know it's bad for animals,

    我想「真的嗎?我會不幸嗎?我知道對動物來說是不幸,

  • but this could be bad for me? Ah, OK, I'm gonna start thinking about this".

    但對我會嗎?好吧,我會開始思考這件事。」

  • I always believed there was no such thing as a healthy vegetarian.

    我那時還不相信有所謂的健康素食者

  • One of my personal training mentors told me that, he says:

    我的健身教練曾跟我說

  • "No such thing as a healthy vegetarian", I said:

    「吃素不健康。」我還回他

  • Good, I don't want to be one, I don't want to have to look into it, fantastic”.

    「太好了,反正我也不想吃素,正好不用費心去研究,太棒了!」

  • When this man told me that eating animals is bad karma, I said:

    所以當這位老先生說吃肉會帶來業障時

  • Yeah, there's no such thing as a healthy vegetarian, though

    我說「但吃素又不健康。」

  • and he said: “Well, I've been vegetarian for twenty years

    他回答「是嗎?我已經吃素20年了。」

  • and I said: “Shit. Alright, well in that case, um, maybe it is possible,

    我說「不會吧!好啦,總是會有例外,

  • maybe you're a freak, but I'll look into it, I'll look into, I'll see what it's about”.

    可能你是怪胎,但我會研究看看是怎麼一回事。」

  • I looked into it and I started learning,

    研究後我才知道

  • how much healthier it is to cut animal products from your diet, reducing the chances of heart disease,

    從飲食中拿掉動物食品是多麼健康,能降低罹患許多疾病的機率

  • cancers, obesity, osteoporosis, diabetes... so many diseases.

    心臟病、癌症、肥胖、骨質疏鬆症、糖尿病……等等

  • We have right now an epidemic of illness and disease.

    我們處於文明病的時代

  • We could have an epidemic of wellness and health. So much potential here.

    但我們極有潛力讓大家都能健康幸福

  • And I decided: “OK, I'm gonna try this for a week,

    於是我決定「好吧,我決定吃素一週。」

  • I'll go vegetarian for one week, purely a selfish experiment to see how I feel,

    單純出於私心想測試我的感受

  • to see how much better I'm gonna feel".

    測試能否改善健康

  • Three days in,

    三天後

  • instead of feeling like I couldn't get out of bed in the morning, because I hadn't had any protein,

    我不但沒有因為缺乏蛋白質而臥病在床

  • I felt the opposite.

    恰恰相反

  • I felt so much energy, I felt so strong, I felt like I needed to sleep less,

    我精力充沛,充滿力氣,不再須要睡那麼久

  • I felt happier, I felt good! Three days in.

    心情更好,感覺棒透了!才三天而已

  • Before that, I was one of the biggest meat-eaters you know.

    我過去是無肉不歡的肉食者

  • I even ate steak for breakfast.

    連早餐都吃牛排

  • I was working on a cruise ship, it's buffets.

    因為我工作的遊輪都提供自助餐

  • I was taking advantage of that, I was piling my plate up with flesh of dead animals.

    我想多撈點好處,自然都把我的餐盤裝滿動物的肉

  • And no wonder I felt better after three days!

    難怪才三天就改善了

  • But it was a shock at the time, because I never believed you could be healthy.

    但那時我很訝異,因為之前我不相信吃素會健康

  • So feeling good inspired me to look into it more -

    這讓我更仔細去研究素食

  • what's this, why do I feel so great, there must be something to this.

    研究為什麼我感覺這麼棒,一定有什麼原因

  • I looked into it. I learned the health benefits,

    我查了又查,得知素食對健康的益處

  • but I also see that so many people have another reason for becoming vegetarian.

    同時發現很多人是因為

  • And that reason is: “because I don't want to contribute to harm to animals”.

    「不想傷害動物」而不吃肉

  • Obviously, as we know in the vegan crowd, that that's not quite the answer,

    雖然純素者都很清楚,那並不是最好的方法

  • but a lot of people don't understand that yet.

    但他們不瞭解純素主義

  • They think vegetarian is the good answer here, that's what we do,

    自然會認為只要遵循不吃肉的生活模式

  • that's how we live in alignment and we stop hurting animals.

    就不會再傷害到動物、就行了

  • I've never cared about animals before, I really didn't.

    而我從來不關心動物,一點都不關心

  • I feel bad saying that now, but the reason why,

    現在說起來很愧疚

  • and I realize now, is because I never understood who they were.

    但我後來發現是因為我從來不瞭解牠們

  • I didn't understand that they were capable of caring about their own life.

    我不知道牠們也會珍惜自己的生命

  • I didn't think they could, so I thought: “Why would I care about their life,

    所以我認為「如果牠們都不珍惜自己的生命,

  • if they can't even care about their own life". It made no sense.

    我又何必去在意呢?這不合理阿。」

  • I've seen footage of animals being slaughtered

    我也看過屠宰動物的影片

  • and my reaction was: “I'm not going to feel guilty about that,

    我的反應是「我不會有罪惡感,

  • that's what we need to do to be healthy”.

    因為要吃動物我才能健康。」

  • Seeing everyone else's reasons for being vegetarian,

    但瞭解了其他人吃素的原因後

  • I thought: "OK, I'm gonna check this out again, what's happening in the slaughterhouse,

    我想「好吧!我再研究一次屠宰場的運作,

  • what's happening before these animals become this neatly wrapped

    再研究一次動物是如何變成超市中,

  • package on the supermarket shelf, what happens.

    包裝精美的產品。」

  • I see it again for the second time.

    於是我研究了第二次

  • This time I had a new perspective,

    這次我帶著不同的觀點

  • because I knew now that we can live and thrive without consuming animal products.

    因為我已經知道,我們不需要動物食品也能生存,還能更健康

  • So seeing this torture, this mutilation, this murder of these innocent beings,

    因此看到我們折磨、殘害、宰殺這些無辜的生靈

  • it led me to the question...

    讓我開始疑惑

  • If we aren't eating animals for health - we don't need to kill and eat them to survive and be healthy -

    如果我們不是為了健康而吃動物,不是為了生存與營養,而把牠們宰來吃

  • What are we doing this to them for?

    我們為什麼要這樣對待牠們?

  • And I assumed there'd be a great answer,

    我以為一定有正當的理由

  • I thought there must be a good answer, because everyone hates animal cruelty,

    一定有,因為大家都討厭虐待動物

  • everyone loves animals, so surely there's a fantastic answer why we do this.

    大家都喜歡動物,所以一定有合理的原因

  • And I looked and I looked and I looked and I learned the best answers we've got,

    我查了又查,發現我們的答案

  • the best justifications we've got, are taste, habit, tradition and convenience.

    我們的理由,最多只能說是口腹之慾、習慣及方便性

  • None of these reasons are good enough justification to cause this unnecessary harm to animals.

    這些都不是在非必要情況下傷害動物的正當理由

  • And I didn't care about animals, but I know injustice when I see it.

    我雖然不關心動物,但我知道這是不正義

  • I know unnecessary violence when I see it. I know oppression when I see it.

    我知道這是不必要的暴力和壓迫

  • And they are not the types of qualities I want to be.

    這些不公不義不是我追求的

  • They are not the type of things living in alignment with the kind, peaceful,

    我不願意與這樣的理念為伍

  • respectful person that I strive to be and I always have.

    我一直致力成為一個善良的人,愛好和平、尊重他人

  • And I learned that.

    於是從此之後

  • And I became a vegetarian for a whole new reason,

    我開始不吃肉,為了一個全新的理由

  • it was for animals.

    為了動物

  • Soon later, I learned it's not just about flesh,

    不久後,我又瞭解到問題不只是肉

  • it's about all the ways animals are being used in our society.

    而是我們的社會,在各方面對動物的利用

  • All use is exploitation, all exploitation is a form of abuse

    所有的利用都是剝削,所有剝削都是一種凌虐

  • and all abuse is immoral.

    所有凌虐都不道德

  • I learned it's about dairy,

    我得知這存在於乳品、雞蛋、毛料、絲綢、皮革

  • products containing animal products, products that have been tested on animals,

    存在於有動物成分、有動物實驗的商品,

  • places that exploit animals for entertainment and for testing.

    存在於把動物作為娛樂及實驗用途的場所

  • It's about all the ways we use animals.

    存在於各種用途

  • This is when I learned about veganism. I heard a little bit about it before, my friend had gone vegan,

    就是在那時我瞭解了純素主義,我以前只有聽過

  • who I didn't know very well, and someone came up to me one day and said:

    當時我有一個不熟的朋友轉純素,有人跟我說

  • Grant has gone veganand I was like: “what the hell is that?”

    「Grant現在吃純素了。」我的反應是「那是什麼鬼?」

  • and he said: “I don't really know, but he doesn't sit on leather couches”.

    他說「我也不知道,但他不坐皮革沙發了。」

  • I was like: “What? That is weird man, he used to be normal in high school”.

    我說「不會吧?太奇怪了,他高中時不是很正常嗎?」

  • Vegan - always thought it was this extreme thing, unnecessary,

    純素者總是被認為太偏激、沒必要

  • why do we have to be vegan, why?

    為什麼要吃純素?為什麼?

  • Because all the ways we use animals causes them harm.

    因為只要利用到動物,就會傷害到牠們

  • Because no living being deserves to be the slave or the property of someone else.

    因為任何有情眾生都不該被奴役、被視為財產

  • I got to a point where that was the only thing that made sense.

    這時我才明白,純素主義才是正確的觀念

  • Since when was it extreme to not want to harm animals, when did that become extreme?

    是從什麼時候開始,不想傷害動物變成了偏激?

  • What's extreme is saying we love animals and we're against animal cruelty,

    偏激的是口口聲聲說愛護動物、反對虐待動物

  • while we pay people to mutilate and torture and slaughter animals

    卻付錢請人支解、虐待、宰殺牠們

  • for foods and products we don't need, that's extreme.

    把牠們做成不必要的食物和用品,這才叫偏激

  • I decided to take a 365 day vow of silence for animals.

    於是我立下誓約,為動物緘默365天

  • I thought it'd be a great way to raise awareness for them,

    我想這個好辦法能使人意識到動物權議題

  • because you don't need to care about animals to

    因為即使你不關心動物

  • be intrigued by some crazy Aussie guy not talking for an entire year and traveling around the country.

    一個澳洲老兄在國內旅遊一年,都不開口說話,一定能吸引你的目光

  • I thought that will be intriguing to a wide range of people,

    我想這能吸引到很多族群

  • this could be a good campaign to raise awareness for them.

    這個很棒的活動能使人開始關注動物

  • I had the idea after hours and hours of meditation and that was kind of the problem,

    這是我靜坐許多小時後所冒出的點子

  • because after that many hours of meditation, all ideas seem awesome.

    也可能是因為消耗太多時間,所以不管最後想出什麼,好像都很棒

  • I'm like: “vow of silence for a year, that's a good one!”.

    我當時想「宣誓緘默一年,感覺不賴。」

  • I would never have thought of doing that and following through with it unless I came from that place.

    之前從沒想過我會有這個計畫,還能堅持到底

  • So that was my goal, that's what I did last year,

    於是我設定了目標,在去年達成了

  • I travelled around the country to raise awareness for animals and promote peace over violence.

    我在國內四處旅遊,提倡動物權,提倡以和平取代暴力

  • To promote the abolition of animal exploitation. Because nothing less, I believe,

    提倡廢除動物剝削,因為我相信

  • is good enough, we need to abolish this, this needs to end for them, completely.

    我們必須徹底廢除對動物的壓榨

  • I don't want to talk too much about that journey today, because probably half

    今天我不想談論太多我的旅程

  • the people here have already heard me talk about it and this is a vegan crowd.

    大概有一半的人都聽過了,因為這裡的聽眾大都是純素者

  • I'm assuming most people here are vegan. If not - cool!

    我猜大部分是,不是也很好

  • But you probably are.

    但我想大部分是

  • So what I want to talk to you about today is how do we help animals.

    所以今天我想談「如何幫助動物」

  • Now first and foremost, for anyone here who isn't vegan,

    首先,如果這裡有人不是純素者

  • and I know there are some people here who aren't vegan, because I spoke to you today -

    我知道有些人不是,因為我剛有跟大家聊過

  • everyone else just leave the room, all the vegans get out, I'm focusing.

    現在純素者都先出去,我要好好教育這些肉食者

  • For those people who aren't vegan,

    還沒轉純素的人

  • the first thing I just want to talk about, is to single you all out.

    我第一件想告訴你們的是,你們被我盯上了,不是啦

  • No, just to tell you why veganism is important.

    是要告訴你為什麼純素主義很重要

  • Veganism is important because of our core values,

    因為這是我們的核心價值

  • because of them also, but let's just talk about us for a second.

    當然對動物也很重要,但暫且先從我們談起

  • We have core values already of veganism before we were vegan.

    在我們轉純素前,這個核心價值早已深植在我們心中

  • Almost everyone here was not born vegan,

    在座幾乎每個人都不是天生吃純素

  • almost everyone here believed at one point that veganism was extreme

    都曾認為那太偏激

  • and that they would never become a vegan.

    自己不可能轉純素

  • Veganism is what is already in our heart.

    但我們內心卻支持著純素主義

  • If you agree that causing unnecessary harm to animals is wrong, then by that belief,

    如果你認同不該對動物造成不必要的傷害

  • by your own belief, you are obligated to become vegan.

    基於你的理念,你就有責任成為純素者

  • Because anything less than being vegan

    因為做不到這點

  • is going in conflict with your core values of nonviolence to animals.

    就牴觸了你反對虐待動物的核心價值

  • Anything less.

    只要做不到這點就抵觸了

  • Veganism is the first thing we should do to help animals.

    純素主義是幫助動物的第一步

  • But it's not necessarily helping animals.

    但未必真的有幫助

  • Veganism stops hurting animals, it stops our contribution,

    純素主義只是停止對動物造成更多傷害

  • we become vegan and we stop paying people to mutilate and kill animals for us.

    轉純素只是不再付錢請人為我們肢解動物、宰殺動物

  • Obviously that's so important, that is step one,

    毫無疑問,第一步確實很重要

  • that is perhaps the most important step, perhaps equally important as step two.

    可以說是最重要的步驟,跟第二步一樣重要

  • Step one, if you care about animals, you stop hurting them.

    第一步,如果你關心動物,就不要傷害牠們

  • You don't buy free-range, you don't go vegetarian,

    不買放養雞蛋,不吃奶蛋

  • you don't buy humanely slaughtered animals.

    不支持人道屠宰

  • Step one, if you don't want to hurt animals, is become vegan.

    第一步,如果你不想傷害動物,就要轉純素

  • I'm not expecting you to do it overnight, you might - and a lot of people do -

    我不要求你們立刻改變,你可能跟很多人一樣

  • you might feel like you can't,

    覺得自己辦不到

  • I understand where you're coming from there, but that is your goal

    我能理解,但那是你的最終目標

  • and don't stop anywhere on that path of you getting there until you're there.

    直到達成以前,都不要半途而廢

  • It's incredibly easy, it's incredibly healthy. We are all, most people here are vegan,

    真的超簡單,超健康,這裡的人幾乎都吃純素

  • we're just normal people, we're not highly intellectual, necessarily, when...

    我們跟普通人沒兩樣,智商也沒比較高

  • - who, someone laughing? “I am highly intellectual, thank you very much”.

    誰?哪個人在笑?他說「我智商比較高,謝謝。」

  • We are not necessarily particular religion,

    我們沒有特定的宗教信仰

  • we are not necessarily tofu lovers, although I do love tofu now, before I hated it,

    我們未必都喜歡吃豆腐,我以前的確不喜歡,但現在很愛

  • but it's actually quite good if you haven't tried it.

    超好吃,你們一定要試試看

  • We are not necessarily caring about our health or the environment,

    我們不見得在意健康、在意環保

  • we don't even necessarily have to love animals -

    我們甚至並非都喜歡動物

  • I didn't.

    我以前就不喜歡

  • All you have to agree with is that it is wrong to cause unnecessary harm to animals.

    但你只要認同一件事——對動物造成不必要的傷害是不對的

  • And if you agree with that, you believe in veganism.

    一旦認同這個概念,你就認同了純素主義

  • That's it.

    這樣就夠了

  • That's step one my friends, become vegan.

    這是第一步,各位,轉純素

  • Step 2: Because it does not end there,

    第二步,因為事情還沒結束

  • it's not just aboutCool I'm vegan now, let's go have some launch,

    並不只是「酷斃惹,我轉純素了,

  • there's this new vegan place opened up”.

    去吃午餐吧,有一家新開的純素餐廳。」

  • I mean yeah, that's great, support the vegan businesses and everything,

    那的確很棒,支持純素的相關企業

  • but there's more to this.

    但還有更要緊的事

  • We need to become active, we need to take action

    我們要更積極,要採取行動

  • and we need to help these animals in need, because what is happening to them...

    幫助那些還在受苦的動物,因為牠們正經歷……

  • I want to remind you what is happening to them.

    我要提醒你牠們正經歷的遭遇

  • They're getting their beaks cut off,

    牠們的喙被切除

  • so they don't peck each other to death in their confined crowded prisons.

    才不會在擁擠的牢籠中因互啄而死

  • They're having their tails cut off, so other animals don't eat them of them.

    牠們的尾巴被割下,才不會遭同類咬噬

  • They're having their teeth clipped, so that they out of stress don't eat into each other.

    牠們的牙齒被剪掉,才不會因為壓力過大而互相啃食

  • They're being castrated when they're just babies with no anesthesia.

    牠們從小就在沒有麻醉的情況下被閹割

  • Baby male chicks are being sent into a blender, blending them up alive.

    小公雞則被送至攪碎機內活活攪死

  • Baby boys in the dairy industry are being sent to the slaughterhouse to have their throats slit,

    乳品業的小公牛被送去屠宰場,喉嚨被劃開

  • because they do not produce milk. Their moms are hooked up to painful milking machines

    因為牠們無法產奶,牠們的媽媽則被套上折騰人的擠乳機

  • and forcibly impregnated and their babies are taken from them.

    被迫懷孕後,生下的寶寶被帶走

  • And all of these animals end up at the same slaughterhouse.

    而所有這些動物最後都要去屠宰場

  • Humanely slaughtered,

    人道屠宰

  • which as we know, means nothing for animals. Humane means to show compassion,

    我們都知道這對動物來說毫無意義,人道的定義是展現慈悲心

  • there is never a compassionate way to exploit someone,

    但任何形式的剝削都不叫慈悲

  • there is never a compassionate way to kill someone who wants to live.

    對不想死的動物而言,任何形式的宰殺都不叫慈悲

  • There is no humane slaughter.

    人道屠宰並不存在

  • What is happening to animals right now is worse than your worst nightmare.

    動物正面臨的遭遇,比你最恐怖的惡夢還可怕

  • What's happening to animals right now, you would not wish on your worst enemy.

    你甚至不希望那發生在你的死對頭身上

  • The worst offenders on this planet, pedophiles, sex offenders, murderers,

    世界上最惡名昭彰的罪犯、戀童癖、強姦犯或殺人犯

  • do not get treated anywhere near as badly as the way we treat

    所受到的懲罰,與動物所承受的痛苦是無法比擬的

  • the most innocent and vulnerable beings on this planet.

    而動物卻是世上最無辜、最溫和的生靈

  • And the worst part is that this is so prevalent in our society,

    最令人絕望的是,這樣的殘酷在社會中是如此普遍

  • almost everyone is involved in this,

    幾乎每個人都參與其中

  • knowingly or unknowingly, understanding what they're contributing to or not.

    無論這些人是否知情、是否清楚自己是共犯

  • This is 1.5 trillion innocent beings that this is happening to every single year

    每一年,有1.5兆無辜的生靈受苦

  • and that's a conservative estimate. That's 1.5 trillion lives who feel pain

    這還是保守估計,這1.5兆隻動物人類一樣有痛覺

  • and suffer just like us, who deserve respect just like us.

    跟人類一樣應該得到尊重

  • We need to put ourselves in the animals' position.

    我們要將心比心為動物設想

  • One of the best quotes I've ever heard that has fueled my activism, is:

    我最喜歡,也最讓我充滿鬥志的名言是

  • Speak up for animals the way you would want to be spoken for,

    「想像身陷於動物處境的是自己,

  • if it was you in their situation”.

    為牠們發聲,好比為自己發聲。」

  • Think about that, think about what's happening to them, speak up,

    想想這點、想想動物正在經歷的折磨,勇敢發聲

  • be proud as a vegan, you should be proud, you are on the side of justice for animals,

    當個有自信的純素者,你應該要抬頭挺胸,因為你站在動物權的一方

  • you are on the side of justice, of a new revolution,

    正義的一方、革命的一方、社會運動的一方

  • the fastest growing social justice movement of our time.

    這是目前成長最快速的社會運動

  • If you're not vegan, if you're fighting against vegan,

    如果你不是純素者,如果你反對純素主義

  • you are on the side of the oppressors, you are on the side of violence,

    你便是站在欺壓的一方、暴力的一方、

  • you are on the side of injustice to those innocent and vulnerable beings.

    不公義的一方,欺壓無辜脆弱的動物

  • Animals cannot do this without us,

    我們是動物唯一的發言人

  • we need to do more than become vegan, we need to spread the vegan message,

    所以不光只是轉純素,我們還要做更多,我們要散播這個訊息

  • we need to inspire other people to become vegan. That is step two.

    要激勵他人轉純素,這是第二步

  • Help others do what you've done. Don't be afraid to do it. This is a gift,

    用你的自身經驗幫助別人,不要害怕,這是你能送給動物的禮物

  • not only for the animals, this is the least they deserve, veganism is the least they deserve.

    讓牠們享有基本的權益、最低限度的保障

  • But this is a gift to people you are giving,

    這也是你能送人的禮物

  • how good do you feel now that you are vegan,

    這種生活讓你多快樂

  • how much better do you feel that you're living in alignment with your core values

    把正義、和平、尊重動物的信念

  • of peace and justice and respect to others,

    實踐在生活中是多如釋重負

  • how good does it feel to know that you can eat such amazing food and no one had to die.

    發現那麼多美食不需要動物的犧牲,是多幸福

  • How good does it feel.

    這些體驗是多美妙、

  • It is good, it is something to share,

    多美好、多值得分享

  • not just for the animals, but for our friends, for our families.

    不只送給動物,也送給我們的家人朋友

  • And no one else will do it.

    推廣純素主義的工作,捨我們其誰

  • Vegetarians will not promote veganism. People who buy free range will not promote veganism.

    吃奶蛋素的人不會推廣,會買放養雞蛋的人也不會

  • We need veganism promoted, because that is the only thing

    但我們必須推廣純素生活,因為這是唯一

  • that will bring an end to animal exploitation.

    能終結剝削動物的機會

  • Because I'm sure I speak for most people here,

    我相信我的話能代表這裡的聽眾

  • I don't want regulated animal exploitation,

    我們不想「改善」剝削動物的形式

  • I don't want happy animal exploitation.

    不想「仁慈地」剝削動物

  • I don't want people to feel good about their choices in consuming animals,

    不想消費者心安理得地購買

  • because it says "humane tick" from one of the animal organizations.

    有福利認證的人道動物食品

  • I'm sure most of us here do not want that and neither would the animals.

    我保證這裡大部分的聽眾都不想,動物也不想

  • They don't wanna be exploited at all, just like we wouldn't.

    牠們壓根不想被剝削,就像我們一樣

  • The only people that will promote a vegan message, the abolishing of animal exploitation, are vegans.

    以推廣純素主義來廢除剝削動物的唯一人選,就是我們

  • Each and every one of us. We are the only ones who will do it.

    我們每一個人,只有我們會推廣

  • Be empowered by that, you have a purpose, you can save lives, you have something so important,

    以此做為你的助力,你有使命,你能拯救生命,你擁有的是如此珍貴

  • you've made a connection that almost the rest of the planet has not yet made

    你能同理動物的處境,世界上大部分的人都還做不到

  • and it's so simple, it's shockingly simple,

    即使這很容易,非常容易

  • and yet most people have still not made it.

    但仍然很多人做不到

  • If you don't want to harm animals,

    如果你不願意傷害動物

  • you have to become vegan - that's it.

    就要轉純素,如此簡單

  • That might not seem like a lot to you now that you've made that connection, but it is.

    這對你來說也許理所當然,因為你已有了連結

  • It is a powerful statement when you say "I'm against all animal use",

    但每當你說出「我反對一切利用動物的行為。」是很震撼的陳述

  • it is a powerful statement to say that you don't consume any animal products

    或是「我不消費任何動物產品,

  • and you're a healthy normal person.

    但我是個健康的正常人。」

  • This is what we need to do, this is how we help animals.

    這是我們的責任,也是真正幫助動物的方法

  • I know a lot of people are afraid to talk about veganism,

    我知道很多純素者不敢提這個話題

  • or they're afraid to do something for the vegan movement,

    或不敢採取任何行動

  • they don't want to ostracize themselves from their friends, from their family,

    他們不想被家人朋友排擠

  • and I understand it, there are struggles like that, there are troubles.

    我能理解,這其中有很多煎熬跟困難

  • I would recommend the first thing you do, the very first thing,

    我給你的第一個建議,第一個

  • is to remember that our friends and our family and every other person who is

    是記得,我們的家人朋友,或是任何一個還沒轉純素的人

  • not yet vegan on this planet, is not our enemy, they are not our enemies.

    都不是我們的敵人,任何一個都不是

  • They cannot help it, just like we couldn't help it before we were vegan.

    他們就是做不到,就像以前的我們也做不到一樣

  • We didn't know any better.

    我們那時也不明事理

  • It was not our fault that we were all born into a world that has conditioned us to love some animals,

    這不是我們的錯,我們來到的這個世界教化我們愛護某些動物

  • love dolphins, love dogs, love whales,

    愛護海豚、狗、鯨魚

  • kill and eat pigs, cows, chickens, fish.

    卻把牛、豬、雞、魚殺來吃

  • We've been conditioned since school

    從小學校就教我們

  • we need calcium from cow's milk, we need protein from animal flesh.

    要喝牛奶獲取鈣質、要吃動物的肉獲取蛋白質

  • We've been taught these things, we've been told:

    我們從小就受這種教育,還被灌輸

  • “A meal is not a meal unless there is some piece of an animal on there somewhere”.

    「如果沒看到幾塊動物的肉,就不算是一餐。」

  • Our friends and family are no different.

    我們的家人朋友也是

  • They cannot help that they have been born into this world.

    來到這個世界他們別無選擇

  • Don't make them your enemies.

    所以不要把他們當敵人

  • Help them, help raise their awareness.

    幫助他們意識到這個問題

  • How do we do that?

    我們該怎麼做?

  • As you know, as being a vegan, most of you here,

    身為純素者,你們一定能體會

  • you gonna get asked a whole lot of questions that seem totally ridiculous.

    我們常常被人問很多荒唐的問題

  • You know, “What about plants, don't plants have feelings too?!”

    「難道植物沒有生命嗎?植物也會痛阿!」

  • I get asked that all the time

    我被問過100次了

  • and it's incredible how serious people are when they ask this.

    但很奇妙,他們是認真在問這個問題

  • And maybe I would have been the same before I understood.

    在我還沒明白以前,我或許也會是其中一員

  • What I would recommend firstly to become an active vegan,

    我建議想推廣的純素者,首先是要知道

  • is to learn the answers to all of these questions. It's easy,

    該怎麼回答這些問題,這不難

  • there's so many websites dedicated to it,

    有很多網站都有整理

  • there's a book calledEat Like You Carethat is dedicated to answering the

    有一本書叫「食踐道德」還有完整的攻略,專門回答

  • But what about protein, but what about free range,

    「那蛋白質呢?」「那放養雞蛋呢?」

  • but what about humane, but what about plants”.

    「那人道屠宰呢?」「那植物呢?」

  • When you learn the answers to these,

    懂得回答這些問題

  • this is just basic sales.

    只是推銷的基本功

  • Cut that part out of the video.

    剛剛那段剪掉

  • This is what it is, though, we're trying to sell something to people,

    我們是要向人推銷一個東西

  • we want people to get this, we want people to take it on in their life.

    我們要他們搞懂,並融入於生活中

  • There is a list of objections.

    他們會有很多反對的理由

  • I had plenty myself: “Can I keep big muscles?”

    我以前也是,擔心我的肌肉會縮水

  • Obviously I haven't been doing much training, but you can.

    我是沒有練很壯,但你可以

  • World-record holding strongman's a vegan,

    最強壯的世界紀錄保持人就是吃純素

  • so he proves that, I don't need to.

    他是活招牌,我靠他就好了

  • But there's a whole bunch of objections that we all have.

    但反對的理由百百種

  • When you have objections to something, it makes it easy to say no.

    而當你對某件事有歧見時,就很容易抗拒它

  • You know like, you might speak to a vegan and then you can walk away and think:

    就像有些人聽完純素者解釋後,走掉時會想

  • Yeah, but...you know, you can't be healthy as a vegan”.

    「是沒錯,但吃純素會不健康。」

  • There are plenty of these as we know, all the questions we get asked.

    我們知道會被許多問題質疑

  • When you run out of objections, when you have no objections left,

    但當對方無法再反駁時,想不出其他理由時

  • that is when something starts to really make sense,

    才會真正開始覺得有道理

  • that is when you actually really want it.

    才會真正想要改變

  • When you got no objections to veganism,

    無法再提出反駁

  • veganism is all that makes sense.

    純素生活就會變得再合理不過

  • And that is when people will become vegan,

    人們此時就會轉純素了

  • when they don't have any objections left or at least not enough, it doesn't outweigh any more the facts.

    只要他們理由用盡,或理由太薄弱,無法蓋過事實

  • It doesn't outweigh the necessity, the moral obligation to become vegan.

    無法蓋過我們背負著轉純素的道德義務

  • As vegans, please learn the answers to all these questions,

    身為純素者,請學會該如何回答這些問題

  • because I remember when I didn't know the answers to them, how frustrating it is,

    我還記得,以前不知道怎麼解釋是多挫折

  • when you know in your heart that this is right and then someone asks you a question and you say:

    即使心裡能明辨是非,但遇到有人來挑戰,卻只能說

  • Look I don't know, but I know I'm right”.

    「我不知道啦,反正這樣做就對了!」

  • That's not heaps convincing.

    這說服不了人

  • But it's true, you are right, you are on the side of justice, don't forget.

    但這是事實阿,你沒錯,你站在正義的一方

  • And never forget that, but it helps very much, when you try to inspire people to become vegan,

    永遠都別忘了這點,但當你試著鼓勵別人轉純素時

  • to be able to answer all their objections.

    能回答所有的問題會非常有幫助

  • When you answer their objections, don't just say...

    在解釋時不要只顧著說

  • they only wanna hear a little bit, they're probably just asking sometimes to be polite:

    他們其實不想聽那麼多,也許只是禮貌才隨便問一下

  • Ah, OK, but what about where do you get protein”, just trying to keep the conversation going or something.

    「是喔,那你怎麼攝取蛋白質?」只是讓場面不要冷掉

  • Answer lots of questions. So they say:

    繼續回答一堆問題後,就會有人問

  • What about plants, don't plants have feelings?”

    「那植物呢?植物也會痛阿!」

  • and you can sit them down here and: “Listen, my friend...”

    你就可以要他們坐下來促膝長談

  • No, you can say, look, what I always say is: “Good question”.

    不是啦,我都說「好問題。」

  • I answer questions like they're the first time I've been asked:

    我會裝做第一次遇到有人這麼問

  • Good question. I had that question too.

    「好問題,我以前也想過,

  • Plants don't have feelings, they don't have a central nervous system,

    但植物沒有感覺,它們沒有中樞神經

  • no brain no pain. They don't feel anything as best as we know

    沒有大腦,就不會痛,就人類所知,植物毫無感知能力,

  • and we're quite convinced that that's the case".

    我們認為這蠻有說服力的,

  • Then: “...but even if plants

    但即使植物真的有感覺,

  • did have feelings and you're a plant rights activist or something,

    而你是植物權利鬥士之類的,

  • we feed far more plants to animals to fatten them up, six to twelve times more,

    餵肥我們吃的動物要消耗更多植物,多達6~12倍,

  • so there are far more plant casualties from feeding plants to animals".

    所以吃動物會造成更多植物的傷亡。」

  • So you've answered 2 things there, we're wasting so much food.

    你已同時解釋了另一件事——我們浪費太多糧食

  • Then you can talk about:

    接著說

  • And all this grain, all this food that we're giving these animals,

    「這些穀物,這些用來餵食動物的糧食,

  • often we're importing this food from countries with the highest problems with starvation and malnutrition.

    大多來自自營養不良及饑荒問題最為嚴重的國家,

  • In fact, all this food we are wasting, giving to animals to fatten them up

    實際上,我們浪費大量糧食來餵肥動物,

  • and only getting so little food in return, all that food,

    但只能換取少量的肉,

  • we could use so much more effectively, so much more efficiently.

    這些糧食能更有效地運用,發揮更大功能,

  • We could stop wasting it

    停止浪費糧食

  • and we could start putting it to these places who really need it and leaving it there”.

    把這些糧食留在當地,留給真正需要的這些國家。」

  • You've answered three questions there, they're like: “Oh god,I wasn't expecting all that”.

    你已經解釋了三件事,他們會想「想不到他來真的。」

  • When someone says: “Where do you get protein?”,

    如果有人問「那你怎麼攝取蛋白質?」

  • you go: “Good question, that's what everyone wants to know.

    你能說「好問題,每個人都很好奇我怎麼攝取蛋白質,

  • Where I get protein? Protein is found abundantly in plant foods:

    植物本身就富含蛋白質,

  • fruits, vegetables, grains, nuts, seeds and legumes, it's in there.

    蔬菜、水果、穀類、堅果、種籽和豆類都有蛋白質,

  • I know, I didn't believe it either, it is and it's good quality protein”.

    是的,我以前也不敢相信,而且植物性蛋白相當優質。」

  • Then you can explain:

    你可以繼續解釋

  • In fact, every single nutrient that you need can be found in those foods

    「任何人體所需的營養素,其實都能從植物中獲得,

  • and there are more deficiencies on average in a standard diet than in a vegan diet”.

    平均來說,一般飲食所缺乏的營養比純素飲食還來得多呢!」

  • So then you've answered that, are there any other deficiencies?

    又解決了一個問題

  • Boom, we don't need to talk about iron, we don't need to about vitamin D.

    是否會缺乏其他營養素也一併回答了

  • And then you can say:

    接著你能說

  • In fact, the world record holding strong man is a vegan,

    「事實上,最強壯的世界紀錄保持人就是純素者,

  • Mr. Universe is a vegan, world record holding ultra marathoner is a vegan

    環球先生、超級馬拉松的世界紀錄保持人,也都是純素者喔!」

  • and they're like: “OK, I get it, you can be super healthy and ripped and muscly as a vegan”.

    他們會回答「好好好,我知道了,吃純素可以超級健康、超級壯。」

  • When someone asks:

    如果有人問

  • What about free range?”

    「若買放養雞蛋呢?」

  • cause this is a good question, people generally believe free range is good enough.

    這問題很好,一般人都以為不把動物關起來就行了

  • You can say:

    你可以說

  • There is no use of animals that is OK, all animal use is exploitation and it is all wrong.

    「不管是以任何形式利用動物都不正確,所有的方式都是在剝削他們,都是不對的,

  • No matter how good these animals might have it,

    無論這些動物受到多良好的對待,

  • even though free-range usually means next to nothing for animals,

    雖然說放養通常只是幌子,

  • no matter how good they might have it, they all end up at the same slaughterhouse".

    但不管牠們被照顧得多妥善,終究還是要面臨屠宰。」

  • You can explain that to them and then you can explain more about what happens to dairy,

    解釋完後,可進一步說明乳品、雞舍的真相

  • what happens on the egg farms, what happens in these "humane" places,

    說明這些「人道」的場所

  • that is so far from humane, that it's impossible not to see it,

    為何與「人道」相差十萬八千里,只要知道了這些事實

  • when you hear it, when you understand it.

    就不可能否認它的殘酷

  • You can answer many questions in one

    你能一次解釋到許多問題

  • and that's what I'd recommend you do, cut through those objections as fast as possible.

    我也建議這樣,盡快破除他們反對的理由

  • A good question to ask people is: “So what now is stopping you from becoming vegan,

    再反問他們有意義的問題「目前你轉純素的困難是什麼?

  • what's stopping you from becoming, how can I help you become vegan?”

    你的困擾是什麼?我該怎麼幫你?」

  • It's a great question, it puts it back on them now: “Huh, good question, I don't know".

    問得好,現在輪到他們回答了「嗯……好問題,不知道,

  • And - "maybe just I don't have any recipes” - “OK, here's some recipes”.

    可能因為我沒什麼純素食譜。」「我這有。」

  • - “Oh, I don't think the food's good” - “Here's some delicious food

    「看起來不是很好吃。」「我這還有超好吃的。」

  • - “ I think it's expensive” - “Potatoes are, cheap my friend”.

    「應該很貴吧?」「老兄,馬鈴薯一直都很便宜。」

  • We can do it, it's easy.

    我們能辦到,這不難

  • This is important, this is what we need to do,

    卻很重要,這是我們推廣者的職責

  • we need to help people become vegan - our job as activists.

    我們要幫助別人轉純素

  • Something I've noticed amongst all you beautiful people and in the vegan community in general

    在你們這群善良的人中,在純素者的圈子裡,我發現一件事

  • and this surprises me not at all and I was there not long ago too and I still go there sometimes,

    我的發現並不讓我意外,因為過去我也有一樣的狀況,雖然我偶爾還是會犯

  • even though I believe now it's not effective.

    但我知道這樣做幫助不大

  • Less effective.

    效果有限

  • What I've noticed, what you probably noticed too,

    我發現,你可能也有發現

  • is the harsh way that these conversations can go sometimes,

    當我們在勸說時,對話常常會變得很尖銳

  • the aggressive way, the insulting, the name calling,

    帶有攻擊性,各種侮辱、蠻罵

  • the fight that happens between a vegan and a person who's not yet vegan.

    純素者與尚未轉純素的人之間的戰爭

  • It doesn't need to be like this and in fact I think we are doing animals a disservice

    事情不用演變成這樣,我認為這種溝通對動物而言

  • by communicating with people in this way.

    反而是幫倒忙

  • I'd like to give you an example,

    舉個例子

  • when I was in Melbourne doing a talk and usually I talk about my own journey

    有一次我在墨爾本演講,我通常分享我轉變的歷程

  • and try to inspire people to become vegan.

    鼓勵大家轉純素

  • And half way through, two people walked into my speech, walked into the talk and they sat down.

    過程中,有兩個人走進來,坐下來聽我的演講

  • They were glaring at me,

    他們瞪著我

  • had their arms folded and they're looking at me like this.

    雙手抱胸,像這樣

  • And I was thinking: “Wow, I think I'm about to throw down”.

    我心裡想「糟糕,有人要來踢管了。」

  • It was a husband and it was his wife. They glared at me the whole time,

    他們是一對夫妻,從頭到尾都瞪著我

  • they didn't laugh at the parts I think are funny and they did not clap at the end.

    我在搞笑時他們沒笑,結束時也沒拍手

  • I was like: "OK, something up, something's weird about these two,

    我想「不太對勁,這兩個人怪怪的,

  • they're in the wrong room, I don't know why they're here".

    他們故意走到別人的地盤要做什麼?」

  • Question-and-answer, the guy puts his arm up:

    到了問答時間,那位先生舉起手

  • James, that's all well and good, but what about the farmers?”

    「James,你說的都非常理想,但畜牧業者該怎麼辦?」

  • Good question, that is a good question, where do you get protein, not complicated.

    好問題,問得好,蛋白質的問題很單純

  • What about the farmers? That's a more complicated question.

    畜牧業者的問題複雜多了

  • But there is an answer to every single one of these objections.

    但所有的質疑都有相對的解答

  • I learned he's a dairy farmer, I say: “My friend, yes,

    我知道他是酪農業者,於是說

  • we need to look after the farmers, of course we do,

    「沒錯,我們要考量到畜牧業者,這是當然,

  • it's not their fault that they've been born into this as well.

    生在這樣的體制並不是你們的錯,

  • We need to look after you guys too. But not at the expense of someone else, ever.

    我們也要考量到你們,但這個產業不該把其他性命來當犧牲品,

  • And also, animal agriculture is completely unsustainable,

    而且畜牧業完全不永續,

  • you're going to have to change sooner or later anyway.

    遲早你們都會面臨轉型,

  • Make it sooner, that way we'll do less damage and we'll have far less animals killed.

    提早轉型能降低傷害,也能大幅減少殺死的動物,

  • Also, you can transfer your farms into many different things that will still get you profit and revenue.

    你能把農場轉為各種不同的經營模式,繼續盈利

  • There are options here”.

    解決的方案有很多。」

  • That was a short answer of his question.

    我簡單回答了他的問題

  • And we started going at it, back and forth, back and forth.

    然後就開始了,他繼續問,我繼續答

  • This went on for about 20 minutes, right?

    來來回回了二十幾分鐘

  • And I was starting to get a little bit agitated, because it was full on, I had a whole crowd of people,

    我開始有點焦躁了,因為他的攻勢很猛烈,我有一大群聽眾

  • he's asking me some fairly challenging questions, good ones.

    他的問題卻相當有挑戰性,不好回答

  • And at the end of the day, we should never put profit over valuing someone's life

    但不管怎麼說,我們都不該把利益置於生命之上

  • and that was my bottom line there.

    這是我們的理念

  • But other people started to chime in and they started to say their piece.

    但這時其他人也開始插話,而且對他們一點都不客氣

  • And I tried to be respectful, I tried to be kind and understanding that this person is not the enemy,

    我試著保持禮貌跟友善,試著諒解他們,他們不是敵人

  • the system is the enemy, the paradigm that animals are here for us to use is the enemy.

    體制才是,人類能任意利用動物的價值觀才是我們的敵人

  • But not everyone...I mean, so the people in the crowd started getting a little bit hostile towards him,

    但不是每個人……有些聽眾開始對他們產生敵意

  • because he was being slightly condescending,

    因為他的態度有點高傲

  • slightly insulting, you know,

    有點無禮

  • like he was coming from not a very nice place.

    像在找碴

  • And I felt the energy in the room change and I started feeling agitated.

    我感覺到氣氛變了,而我也開始焦躁起來

  • This is normal, when someone writes to you: “Yum yum yummy yummy bacon bacon bacon”,

    這很正常,就像看到網路上的留言「超好吃der,培根超好吃der。」

  • which is common,

    這最沒梗

  • and when they say:

    或是

  • Ah, that's such a cute lamb, it would look so good on my BBQ”,

    「好可愛的小羊寶寶,好想把牠烤來吃。」

  • or when they say: “Vegans, stop shoving your opinions down our throats” -

    或是「你們動保人士不要強迫別人該怎麼做。」

  • and if anyone's shoving an opinion down their throat, it's literally the people who aren't vegan,

    雖然真正強迫別人的,正是葷食者,強迫動物以死

  • shoving an opinion, quite literally down their own throat.

    來滿足自己的口腹之慾

  • So, it's frustrating

    這些都很令人受挫

  • and you get anxious and you get agitated and you get angry.

    於是你會開始焦躁、開始心急,進而生氣

  • This is what was happening to me.

    我當時就是這樣

  • Now we have three options, this is how I say it:

    這時會有三種做法

  • We have three options when it comes to communicating with others.

    我都說「當我們在跟別人溝通時,有三種做法。」

  • Option A): You start up here, they start down there.

    做法一,你的層次比較高,對方則比較低

  • You're trying to be kind, you're trying to be respectful, you're trying to be understanding

    你試圖包容他們、尊重他們、同理他們

  • and this person brings you down.

    但他們拉低了你的層次

  • They're not being...like they're being insulting, you get into a slinging match of insults, of name calling

    他們辱罵你,雙方陷入脣槍舌戰與互相叫囂

  • and you go down and you both go like this.

    於是你的層次下降,變得跟他們一樣

  • That is the least effective type of communication.

    這是最無效的溝通方式

  • Their defenses are up, in fact you might even push them further

    對方會豎起防衛心,事實上,你還可能加深了他們的成見

  • into their already believes that veganism is wrong, you can push them further into that...

    使他們更加不認同純素主義

  • Second option: they're insulting, they're condescending,

    第二種做法

  • they're getting you angry, they're trying to push your buttons

    他們態度無禮、氣燄高張,挑釁你、企圖激怒你

  • and you stay here.

    但你維持原有的風度

  • And you can remain calm, peaceful and respectful.

    保持冷靜與和緩的情緒,給予尊重

  • This is a better form of communication, because you are keeping your cool,

    保持冷靜與和緩的情緒,給予尊重,你不情緒化

  • you are sticking to the facts and they kinda look a bit silly.

    只陳述事實,相較之下,他們顯得有點無知

  • Better.

    這方式有效多了

  • The third, the effective form of communication

    第三種,最有效的溝通方式

  • and this will happen to you, I'm telling you that,

    你一定能做到,真的,相信我

  • because it happened to me.

    因為我就做到了

  • We can bring people up.

    我們能提升對方的層次

  • They can bring you down, we can bring them up.

    他們能拉低我們,我們也能提升他們

  • If you stay respectful of this person as an individual,

    我們必須尊重對方是獨立的個體

  • if you respect that they have an opinion that is different to yours...

    彼此會有不同的想法

  • you don't need to respect the opinion,

    你不必尊重他們的看法

  • but you can respect that they have it and you can treat this human,

    但要尊重他們與我們意見相左

  • who is a victim of this conditioning, just like we were, with understanding.

    如此你就能把他們視為跟我們一樣遭到同化的受害者,就能諒解他們

  • When they're throwing this insults at you, they're gonna know:

    等他們攻擊久了就會發現

  • OK, this isn't really fun,

    「好吧,不好玩,這些人不會被激怒,

  • this person isn't biting, they're not playing my game and they look very much chilled.

    他們不吃這套,而且還很淡定,

  • I'm gonna come up there”.

    我也要認真起來。」

  • Then you can have effective communication, you can plant seeds.

    這時你做了最有效的溝通,在對方心中埋下種子

  • This is where the seeds that are planted sprout into something special.

    這顆種子會發芽

  • With this man, I feltand that sounds easy,

    雖然聽起來很容易

  • I know, I'm saying that it's easy, let me explain how to do that.

    但事實上真的很容易,我來說明如何辦到

  • This man and the vibe of the room started changing, I got agitated

    當時現場的氛圍漸漸改變,我開始焦躁起來

  • and I felt it and I felt like we're all kind of dropping down and we'll have a fight.

    我感覺大家好像要抄傢伙打架了

  • And something I've learned through hundreds of hours of meditation

    我從許多個小時的靜坐中學到一件事

  • is that when we have an uncomfortable sensation,

    當我們感到不愉快時

  • we wanna run from it, we don't wanna feel it, we want to escape.

    就會想逃避,想脫離這種情緒,我們想避開

  • Or we want to resist it, "I don't wanna feel like this, I feel so angry, I hate this feeling". We fight it.

    想阻擋「我不想要這麼憤怒,我討厭這種感覺。」我們會抗拒

  • A better technique: to come out of that suffering and to not add layers,

    而更好的辦法是——不再加深不愉快,並擺脫它們

  • you're already feeling it,

    你已經感受到不愉快

  • don't add another layer by sayingand I don't want to feel like this”, another layer of resistance.

    不必再繼續想著「我討厭這種情緒。」這是額外的抵抗

  • When you feel like that, when someone's pushing your buttons,

    當你不愉快時,有人挑釁你

  • getting you mad about whatever, bacon and all that, you can say,

    惹你生氣時,故意說培根之類的

  • you go into yourself, don't run from it, feel it, what does that sensation feel like,

    面對你的憤怒、不要逃避,感受它、感受這種感覺

  • what does that anger feel like, observe it, don't run.

    感受憤怒的感覺,審視它,不要逃避

  • And when you observe it,

    當你審視它時

  • you teach yourself that you can handle it, you teach yourself you don't need to run,

    告訴自己你能處理它,告訴自己不須要逃

  • you don't need to go down to that level. You're not going to help the animals down there,

    不須要陷入那種情緒,陷下去對動物沒有幫助

  • not very much, maybe, but rarely.

    就算真的有,也很有限

  • You stay cool and this is what happened in this situation with these dairy farmers.

    要保持平靜,在跟這對夫妻交涉時,我就是這麼做的

  • And I went into this place, “OK, hang onand I just felt what was going on,

    我進入這種模式,我跟自己說「等等。」我開始感受這整件事

  • I just accepted it, “there's agitation, that's OK”.

    並接受它「我有點煩躁,不過沒關係。」

  • And I went to this Buddha place man, Buddha ass.

    於是我到達了開悟的境界,開悟成佛的境界

  • Listen my friend, I understand where you're coming from,

    「聽著,朋友,我能理解你的心情,

  • I used to feel just the same, I understand you're resistant to this conversation,

    我也曾經像你一樣,我知道你排斥這樣的討論,

  • because its questioning values that you've had for a long time,

    因為這是在質疑你長久以來的價值觀,

  • I fully understand that, but understand where we're coming from -

    我完全能體會,但也請你體會我們的感受,

  • that this is wrong, what is happening to them,

    我們覺得動物遭到不當的對待,

  • profit is not a good justification for enslaving, torturing and killing innocent beings”,

    圖利不該成為奴役、虐待、宰殺無辜生靈的理由。」

  • et cetera et cetera.

    等等等等

  • I said: "So I gotta stop with you, we've got only with 20 minutes, there's other questions here".

    「我沒辦法再回答你了,我們只有20分鐘,別人還有問題。」

  • Answered a few more questions, the next question wasHow do you stay so calm?!”

    回答一些問題後,有人發問了「你怎麼能脾氣這麼好?」

  • Good question, that's what I'm trying to teach you right now.

    好問題,這就是我今天教大家的

  • And this is a question I get asked a lot,

    我很常被問這個問題

  • on online communication as well.

    在網路上也是

  • So after that, I was chilling, talking to some people,

    演講結束後,我很平靜,在跟一些聽眾聊天時

  • he comes over with his wife - his wife was glaring at me at least as much as he was.

    這對夫妻走過來,太太看我的眼神比剛開始友善多了

  • Comes over, shook my hand, he goes:

    他們走來跟我握手,先生說

  • James, what about this? James, what about that?”

    「James,那這個呢?James,但那個呢?」

  • A few more questions, fair enough, a long list of objections.

    還沒問完,沒關係,我知道有很多

  • I answered his questions, he said:

    回答完他所有的問題後,他說

  • Well you've just got an answer for everything, don't you, buddy".

    「你真的回答得出所有的問題嘛,老兄。」

  • I said: “Well, there is an answer for everything, man

    我說「所有的問題都有解答。」

  • and he said: “Well maybe I'll call you later, if I got more questions".

    他說「那我想到其他問題再打給你。」

  • And I said: "Well, I'll be hanging by the phone, man”.

    我說「我不會漏接的。」

  • He shook my hand, he said...he smiled,

    他握了握我的手,笑了

  • I mean, during our conversation, when anyone else was getting a bit involved, he was getting angry,

    在我們之前談話的過程中,有其他人在場的時候

  • he almost stormed out of there a few times.

    有好幾次他都差點爆走離開會場

  • He smiled, he shook my hand, we had a joke,

    但他卻笑了,跟我握手,還開了幾句玩笑

  • his wife said to me:

    他的太太跟我說

  • Thank you for opening our eyes to this way of thinking”.

    「謝謝你打開了我們的視野,接觸到這個概念。」

  • And I was like...“No ways”.

    我心想「我在做夢嗎?」

  • It is a powerful way to communicate when you remember that they are not the enemy.

    這個溝通方式非常有效,記住,對方不是敵人

  • I have some quotes that helped me so much when it comes to communication, and it's:

    另外,在溝通時,有幾句名言給了我許多幫助

  • Hate the sin, but love the sinner”.

    「鄙視罪惡,但愛那犯罪的人。」

  • If someone is doing something you don't agree with,

    要是有人做了你不認同的事

  • you know if someone you love is purchasing animal products, you can say:

    要是你愛的人購買了動物產品,你能說

  • “I love you, I respect you,

    「我愛你,我尊重你,

  • I will never respect your decision to pay people to harm animals for you,

    即使我絕不尊重付錢請人代勞傷害動物的行為,

  • but I love you”.

    我還是愛你。」

  • You don't need to hate the whole person,

    你不必厭惡這個人

  • it's just that action.

    你厭惡的是他的行為

  • Don't blame and shame people, inform and explain”.

    「不責怪,不批判,告知並解釋。」

  • That was a quote that just slipped out of my mouth one day,

    這句是我無意中說出來的

  • I was like: “Uh oh I'll write that down, that rhymed, sounds good”.

    好像不賴,趕快寫下來,很有韻律感

  • Don't blame and shame, inform and explain”.

    「不責怪,不批判,告知並解釋。」

  • The facts are powerful enough, the truth is powerful enough,

    事實堅不可摧,真相牢不可破

  • you do not have to lie, you do not have to yell,

    你不必說謊,事實勝於雄辯

  • you don't have to make someone feel terrible, the facts will do that themself.

    你不必引起別人的罪惡感,真相本身就會

  • Don't blame and shame, inform and explain”.

    「不責怪,不批判,告知並解釋。」

  • Thirdly:

    第三個

  • Forgive them, for they know not what they do

    「原諒對方的無知之過。」

  • Forgive them, it's not their fault,

    原諒他們,這不是他們的錯

  • please try to remember that when we're dealing with these people.

    以後請記得,這不是他們的錯

  • These two dairy farmers walked out of that talk that day with a smile on their face.

    這對酪農業者當天離開時,帶著的是笑容

  • With a good taste in their mouth about vegans, thinking:

    對純素者留下好的印象

  • Wow, there's actually something to this whole vegan thing”.

    想著「原來純素的背後還有這些涵義。」

  • They could have walked out of there - and they nearly did - thinking:

    他們原本可能——幾乎是差點——離開時想的是

  • Oh, vegans, oh my god, I can't wait to tell all my friends, what idiots,

    「這群吃素的人真是夠了,我等不及要告訴大家,一群白癡胡言亂語,

  • they make no sense, I hate them, they're so angry".

    超討厭!在激進什麼阿?」

  • There's an angry vegan vibe, yes, and some activists are effective in this aggressive approach

    的確是有激進的派系,有些推廣者用激進的作法的確有效

  • and I'm not saying...look, if that resonates with you, cool, do it.

    如果你喜歡那種方式,沒問題,就去做

  • Do I think that's the way that we're going to reach the most amount of people?

    但激進的方式能改變大部分的人嗎?

  • I don't.

    我不這麼認為

  • Through my own experience, that's not the case.

    這是依我個人的經驗所做的判斷

  • We reach people when we talk to them with understanding.

    我們的包容才能改變更多的人

  • That has been my experience and I believe for most people here, who are peaceful, kind, respectful people,

    這是我的體悟,我相信這裡大部分的人,都愛好和平、有同情心並尊重他人

  • talk to them in the way that you wish someone spoke to you before you were vegan.

    你希望別人在你轉純素前怎麼勸你,你就那樣勸別人

  • And if a kind way resonates with you - OK, do what feels right for you -

    如果你喜歡包容的方式,很棒,各展所長

  • but I do believe that the best way is to come from a peaceful place.

    但我相信最好的作法,是和平的方式

  • This is something that we all have a responsibility for.

    推廣是我們的責任

  • As Einstein said:

    愛因斯坦說過

  • Those who have the privilege to know, have the duty to act”.

    「知道的人,就有責任行動。」

  • Every single person here, who has made the connection,

    在座每一個人,都能同理動物的處境

  • has a duty to act on behalf of animals.

    你們有責任為動物採取行動

  • And take that seriously,

    認真以待

  • because this is not some mundane diet choice,

    因為這不只是一般的飲食選擇

  • this is the difference between enslavement and freedom,

    這是攸關「自由」或「奴役」

  • between torture and peace, between death and life.

    「和平」或「苦難」、「生」或「死」

  • This is serious and you understand it and you are a part of this revolution.

    你已經知道了它的急迫性,你就是革命的一分子

  • One person does make a difference and together we are changing the world.

    一個人能有所作為,團結起來,我們則能改變世界

  • Thank you.

    謝謝

Thank you everyone for being here today, to listen to me talk and all the other speakers

謝謝大家今天來聽我與其他人的演講

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋