字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - I just bought a total stranger's diary off the internet. 我剛從網路上買了一個陌生人的日記 Oh, God! 我的天啊! She's inside my head. 她在我腦裡陰魂不散 This is going badly. 狀況越來越糟了 (upbeat music) (快樂的音樂) One weird thing you can buy on eBay 你在 eBay 上能買到一樣奇怪的物品 is a stranger's diary. 那就是陌生人的日記 You can bid on a total stranger's most personal thoughts. 你可以出價競標買陌生人最內心的想法 Most of the diaries you find on eBay 你會在 eBay 上找到的日記 are from 50 to 100 years ago or more. 大多數都至今五十或一百年,有的甚至更久 But I want to see if I can find a diary from recent times, 但我在找的是離現今不遠的日記 something that was written in like the last 20 years. 看有沒有在過去二十年間寫的 Okay, I found a diary from the early 2000s. 這裡,我找到一本二十一世紀初的日記 (upbeat rock music) (輕快的搖滾樂) It's from 2001 to 2005, 這本日記跨足 2001 到 2005 年 written by someone who lived in Illinois. 作者是某個住在伊利諾州的人 You have to assume that the person who wrote the diary 你必須假定那個人在寫日記的當下 probably, when they wrote it, had no idea 或許從來沒想到 anyone would ever be reading it. 任何人有一天會讀他的日記 I don't know what I'm gonna find in these diaries. 我不知道在這些日記中會讀到什麼 What if it's like "Dear Diary, today I murdered." 如果讀到「親愛的日記,我今天殺了人」該怎麼辦 The starting price is $4.95, I'm gonna try 起價是美金 4.95 (約台幣 146) bidding $6 and see what happens. 我先出價 6 元 (台幣 177),看看會如何 Somebody else wants this diary. 有其他買家也想要這本日記 So I've been outbid and I'm in a bid war. 他出價比我高,我必須出更高的價 I'm gonna increase my maximum bid from $6 to $60. 我把我的最高出價從 6 元提高到 60 元 (台幣 1774) Hopefully it doesn't go up more from that. 希望不用再出更多了 Two more people are trying to bid on this diary. 又有兩個買家想要這本日記 Things are getting intense. 氣氛越來越緊張了 I bid $100 and somebody still beat me. 我出價 100 元 (台幣 2958),但還是有人出更高 I'm gonna have to play hardball and I'm gonna bid $200 必須強硬一點才行,我決定提高上限至 200 元 (台幣 5915) for this early 2000s diary from Illinois. 競標這本二十一世紀初來自伊利諾州的日記 Let's see how much it's really worth to these people. 來看看其他買家願意出多少 I won, but I had to pay $160. 我贏了!但我最後付了 160 元(台幣 4732) So, I drove up the price quite a bit. 我把價格提高了許多 Let's hope there's some murder in these diaries 希望這本日記裡會出現類似謀殺案的記錄 and not just like "Today I ate another bowl of oatmeal." 而不是像「今天我又吃了一碗燕麥片」這種流水賬 These are the diaries of a stranger. 這些是一位陌生人的日記 Dream! 夢想! Whoa, this is very jam-packed with a lot of handwriting. 噢,這裡頭到處是筆跡 A lot of very small handwriting. 許多非常小的字 We have no idea who wrote these, 我們不知道作者是誰、 how old they were, what their gender was, 幾歲、性別為何 we don't know if they're still alive. 也不知道作者是否還在世 I'm gonna take a look inside 我要先瀏覽一下 and give 'em a read, and I'll get back to you. 然後開始讀,之後再告訴你們 This diary still has a pen attached, 這本日記還留有一支筆 so this was probably the pen 這或許是那位陌生人 that this person used to write this. 拿來寫日記的筆 So, I emailed the eBay seller to try to get 我寫了信給 eBay 賣家 some more information on these diaries, 看能不能知道更多有關這些日記的訊息 and the person who sold them definitely didn't write them. 賣家肯定不是這些日記的作者 He said he bought them from an estate sale. 他說他是從資產拋售會(estate sale)上買來的 That means that the person who wrote them has possibly died. 這表示寫這些日記的人很可能已經過世了 This might be a dead person's pen. 這或許是一位死人的筆 This handwriting is incredibly hard to read, 這些手寫筆跡非常難閱讀 so this is a challenge. 這會是一項挑戰 "Thursday, January 4th, 2001. 「二零零一年,一月四號,星期四。 "Didn't sleep well last night. 昨晚沒睡好覺。 "Watched some TV then went to post office 看了一些電視然後去了一趟郵局, "and after that to Walmart. 接著去沃爾瑪, "Bought three plastic bins and SlimFast. 買了三個塑膠盒和 SlimFast(一種減肥代餐粉), "Home at one PM." 下午一點回到家。」 I'm definitely getting the impression that this is a woman. 我有一種強烈的預感作者是名女性 Even just reading the mundane details of somebody's life, 就算只是閱讀這些生活瑣事 it still feels very personal to be reading it. 還是讓人感覺這些都是很私人的事 So, this woman keeps writing about someone named Micki, 這位女性一直提到 Micki 這名字 and I really thought Micki was a baby, 我真的覺得 Micki 很可能是一個嬰兒 and I was like, why does this lady have 但我又想了,為什麼這名女子的家裡 a random baby in her house named Micki? 隨隨便便有一個叫 Micki 的嬰兒? And then I realized, Micki's a dog. 這時我才意識到, Micki 是一隻狗 Micki is a dog. (bark) Micki 是隻狗(狗吠聲) "Wednesday, February 7th, 2001. 「二零零一年,二月七號,星期三。 "Up at 8:30, Micki very restless all night long." 早上八點半醒來, Micki 一整晚焦躁不安。」 The woman who wrote this diary has had to endure 寫這本日記的這名女子得一直忍受 some rude comments from someone named Lydia, 來自一個名叫 Lydia 的人的粗言粗語 and I think Lydia is either her stepmom or her sister, 我認為 Lydia 有可能是她的繼母或是姐妹 and basically Lydia said "You don't wear clothes well." 基本上 Lydia 會說「你穿衣風格很差勁」這種話 That's mean. 真惡劣 And then she says "Your stomach sticks out. 然後她還會說「你的肚子都凸出來了」 "Your pants are too small." 「你的褲子也太小」 "Tuesday, January 9th, 2001. 「二零零一年,一月九號,星期二。 "Watched Oprah. 看了 Oprah 脫口秀。 "Friday, February 9th, 2001. 二零零一年,二月九號,星期五。 "Slept well last night, but had a lousy day. 昨晚睡得很好,但過了很糟的一天。 "All I wanted to do was sleep and eat." 我只想睡覺和吃東西。」 I've been reading the diary for days now 這本日記我已經讀了幾天了 and, so far, no murders. 目前為止沒讀到謀殺 I'm starting to get the sense that 我開始有一種感覺 there will be no murders in this diary. 這本日記裡不會有謀殺事件 It's a lot of drinking SlimFast, 裡頭就只是一堆「喝代餐粉」、 a lot of going to Walmart, 「去 Walmart 」、 a lot of watching The Price is Right, 還有「看電視節目 The Price is Right 」 but, hey, that's better than murdering, 不過呢,總比有謀殺案來得好 let's be honest, from a moral standpoint. 從道德層面來講我們必須承認 Well, the handwriting is hard to read, 這字跡不好辨認 but the more I read it, the more I start to understand it. 但是隨著我讀越多,就越來越能辨別了 It's like my brain has finally figured out the code. 那就好像我的大腦終於把密碼破譯了 I'm in her head, she's in my head. 我在她腦裡,反之亦然 "Saturday, January 6th, 2001. 「二零零一年,一月六號,星期六。 "Up at 10:00, didn't sleep well. 十點醒來,睡得不好。 "Thursday, February 8th, 2001. 二零零一年,二月八號,星期四。 "Didn't sleep again last night." 昨晚又沒睡好了。」 She writes down what time she wakes up. 她會記錄她的起床時間 She writes down whether or not she slept well. 還有睡眠狀況 Oftentimes, she doesn't sleep well. 她經常睡不好 It's hard when you wake up in the morning 一早醒來卻感覺很差勁,那一定很難熬 and you feel like crap, and it sounds like 聽起來 that's happening a lot for her. 她很常遇到這種事 Every single night she doesn't sleep well, 每一晚她都睡得不好 it's just "Didn't sleep very well," "Didn't sleep again," 就像是「昨晚沒睡好」、「又失眠了」、 "Didn't sleep well again," "Didn't sleep again." 「又沒睡好了」、「再度失眠」 Every time she says "I finally had a good night's sleep," 每次讀到她寫「我終於有一覺睡得安穩」 I'm like, good, good, finally! 我都覺得很感動,終於啊! I feel deeply connected, and I want 我與她產生連結 everything to be okay for this woman. 我希望她凡事都能順利 She keeps talking about someone named J.J. calling, 她一直提到 J.J. 打電話來 and I think that J.J. could be a son or a daughter. 我想這位 J.J. 可能是她一個兒子或是女兒 "Wednesday, January 10th, 2001. 「二零零一年,一月十號,星期三。 "J.J. didn't call today, I should call him tomorrow." J.J. 今天沒打來,我明天應該打給他。」 J.J., get it together! J,J, ,別玩了! Call your mom! 打給你媽媽! I've just come across one of the more exciting things 我才剛讀到一段大概是目前為止比較有趣的部分 that I have encountered in this diary, and that's diarrhea. 那就是拉肚子 "October 10th, 2002. 「二零零二年,十月十號。 "I got up at 8:30, have diarrhea again." 我八點半起來,又拉肚子了。」 I'm inspired by this because I've written in a diary before 我感到很激動,因為我以前也寫過日記 and I don't think I would ever mention 但從不覺得自己有任何可能會提到自己拉肚子了 that I have diarrhea, and to be this comfortable 不覺得有辦法和自己那麼坦誠相見 with yourself, to say I have diarrhea in your diary, 把「拉肚子」大辣辣地寫在日記裡 I think we should all strive to be that comfortable 我覺得我們都應該努力坦然面對 talking about diarrhea. 「拉肚子」這件事 Almost every day, she writes "Woke up with Micki." 幾乎每一天她都會寫到「和 Micki 一起醒來」 Micki is mentioned almost every day. 幾乎每一天 Micki 都會被提到 So, Micki seems like a good dog. 這樣看來 MIcki 應該是一隻乖狗 She's running errands, she stops at McDonald's, 她在跑腿的時候順道去了麥當勞 she gets two Happy Meals, one for herself 她買了兩份快樂兒童餐,一份是她的 and one for Micki, the dog. (bark) 另一份給 Micki ,一隻狗。(狗吠聲) I think she has an older father 我想她有一位年邁的父親 that she has to care for sometimes. 需要她偶爾去照顧 "Tuesday, January 9th, 2001. 「二零零一年,一月九號,星期二。 "Dad went downstairs, so I tidied his room 爸爸下樓了,所以我把他的房間打掃打掃, "and aired out his bed. 曬一曬床單 "Read paper after Dad was finished. 等爸爸完事了讀一些報紙。 "Had juice and Dad and I watched Price is Right 喝了果汁,和爸爸一起看 Price is Right , "and then he ate his breakfast. 然後他吃了他的早餐。 "Lydia got up and I had SlimFast Lydia 起床了,在她吃麥片時 "while she had some oatmeal." 我吃了代餐粉。」 I feel like what I'm learning from reading these diaries, 我覺得我透過閱讀這些日記學到了什麼 it's gonna sound cheesy, but I feel like 或許會聽起來陳腔濫調,但我覺得 you can learn something from every person. 從每個人的身上你總能學到些什麼 There's not a bunch of exciting stuff happening in here, 日記中並沒有發生很多精彩刺激的事情 there's nothing crazy, and yet, 沒什麼瘋狂可言,但是 I still feel inspired by this woman. 我仍然覺得受這名女性所激勵 You know, she's writing down all her personal thoughts 你知道的,她會寫下她所有的個人想法 and she never once says a negative thing 但她從未說過任何人壞話 about another person, and she makes her bed every day, 而且她每天都會鋪床 and I just feel like, I did not realize 我從來沒想過 this was going to be such an emotional roller coaster. 閱讀這些日記能夠如此讓我心情如此起伏 I honestly did not. 真的壓根沒想到 And I would be so cranky if I couldn't sleep all the time, 要是我天天睡不好我一定會發瘋抓狂 and maybe she was, I haven't found anything mean or cranky 或許她也是,但我從未在她歷時五年的日記裡 written in five years' worth of diaries. 發現她變得惡劣或是瘋了 I'm on the very last journal. 我在讀最後一本了 In case you were wondering, Micki is still alive and well 順道一提,到了結尾 Micki 依然安好 and the end. (bark) 而且身體健康(狗吠聲) The very last entry, December 2nd, 2006, says 最後一篇日記寫在二零零六年的十二月二日,內容如下 "Slept pretty good, on the couch by the fireplace." 「在火爐邊的沙發上睡得挺好。」 I'm not gonna cry again, I am not gonna cry again. 我不會哭的,我不會再哭的 (upbeat music) (快樂的音樂)
A2 初級 中文 美國腔 BuzzFeed 日記 台幣 陌生人 作者 買家 我買了一個陌生人的日記! (I Bought A Stranger's Diary) 3529 332 April Lu 發佈於 2018 年 02 月 03 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字