字幕列表 影片播放
Hello and welcome to British English with Joel & Lia. Today's video is all
你好,歡迎來到英式英語 與Joel和Lia。今天的視頻是所有
about BBC English so sometimes referred to as RP English, Received Pronunciation
關於英國廣播公司英語,所以有時會提到 稱為RP英語,接收發音
or BBC English which is the way everyone used to speak on the BBC way back when
或BBC英語,這是每個人的方式 當年在BBC上講過
so in this video we're gonna talk you through three features of BBC English in
所以,在這個視頻中,我們會告訴你。 通過BBC英語的三個專題報道
the second part of the video we're gonna explain that this is no longer really a
視頻的第二部分,我們要去。 說明這已經不是真正
common way of speaking in the UK or in London but you can absolutely use these
俗語 倫敦,但你完全可以使用這些
features if you're learning a BBC accent for perhaps an acting role or
如果你正在學習BBC口音,那麼它的特點是什麼? 也許是為了演戲或
just out of interest and we're gonna just talk a little bit about what people
只是出於興趣,我們要 只是談一下人們
in the UK think about BBC English so here we go the first feature of RP or
在英國認為BBC英語如此 在這裡,我們開始了RP或的第一個特點
BBC English is the 'u' sound such as the word Duke or during so in contemporary
BBC英語是'u'音,如 公爵
London English we would probably say during or during which is 'djuring'
倫敦英語我們可能會說 期間
or Duke (juke) the Duke of Edinburgh had a great time during his trip to London
公爵 在他的倫敦之行中度過了一段美好的時光
which is perfectly fine but it's not technically correct and not correct in
妙哉妙哉 詞不達意
the BBC English accent so we're taking away the 'j' sound and we're just saying D
英國廣播公司的英語口音,所以我們採取的是 去掉 "j "的音,我們只說D。
U next to each other during Duke so it might be really hard to hear maybe you
在杜克大學期間,U旁邊的對方,所以它 可能是真的很難聽到 也許你
can't hear the difference but certainly when you speak to someone
不見得 當然
who's very much old school RP and you hear them say during or duke
誰是非常老派的RP和你。 聽他們說
and often these people are a lot older and they will correct you if they hear
往往這些人的年齡要大很多 如果他們聽到,他們會糾正你
you say juke they'll say it's Duke yeah similarly I had a teacher tell me
你說juke,他們就會說是公爵的。 是啊,同樣我有一個老師告訴我
it's tissue not tiss(h)ue and the same with the word issue instead of I said
那是組織,而不是TISS(H)UE,是一樣的。 以 "問題 "代替 "我說
what's your iss(h)ue so you know there's like there's no correct way to
什麼是你的Is(h)ue,所以你知道。 有像有沒有正確的方式,以
say it both are acceptable it's just that if you are trying to learn a BBC
兩全其美 如果你想學習BBC
English accent for whatever reason it's these tiny tiny things that will
英語口音 這些微小的東西,將
make the difference the next one is to do with stress placement in words like
下一個就是 語氣
cigarette so the correct way of saying cigarette in an RP accent would be
所以,正確的說法是 RP口音的香菸會是
cigarette in the same way that you would say laundrette not laundrette yeah
以同樣的方式,你會 說 "洗衣店 "不說 "洗衣店 "是啊。
cigarette, laundrette it's cigarette laundrette hmm it's a very silly thing
菸頭,洗衣店,它的菸頭。 洗衣房 嗯,這是一個非常愚蠢的事情。
it's a tiny tiny thing but again if you want to do a BBC English accent it should
這是一個微小的小東西,但再次,如果你 想做一個BBC英語的口音,它應
be cigarette not cigarette it's just it's just stupid, it's a really silly thing and don't feel you have to speak like this if
是煙不是煙,只是它是。 只是愚蠢的,這是一件非常愚蠢的事情,不要覺得你必須這樣說話,如果
you're learning British English if you're learning British English then
你在學習英國英語,如果 你在學習英國英語,那麼
you're in the right place because our channel is actually about how people speak
您來對地方了,因為我們的 頻道其實是關於人們如何說話
in 2017 that are sort of our age if you're
在2017年,算是我們這個年齡段的人,如果你是
looking for a TV programme perhaps to help you with BBC English I might recommend I
尋找一個電視節目,也許可以幫助 你與BBC英語我可能會建議我
might recommend that you watch something like Mr. Selfridge where most of the
建議你看一些 就像塞爾弗裡奇先生一樣,在那裡,大多數的
actors speak with BBC English because it's set in Selfridges an English department
演員與BBC英語交談,因為它設置在Selfridges的英語部門。
store back in the... when it opened so ages ago yeah definitely or The Crown on
在... ... 當它打開這麼多年的商店回... 前 是啊肯定或皇冠上
Netflix which is a series all about the Royal family and when the Queen was
Netflix這是一個系列都是關於的。 王室和當女王
younger so of course they've all got BBC English accents so it's a really good
年輕人,所以他們當然都有 BBC 英語口音,所以這是一個非常好的。
one as well yeah so the third example that we found for sort of tweaking this
一個也是,所以第三個例子 我們發現,我們發現,為了調整這個
BBC English sound that you might be going for is the T U sound after
BBC英語的聲音,你可能是 追求的是T U音後
each other so similarly to the D U sounds from Duke and during we've got
彼此如此相似的D U 從杜克的聲音和期間,我們已經得到了。
the TU sound in words like tuna instead of t(ch)una what we would say or
鮪 而不是我們所說的t(ch)una
Tuesday instead of a T(cho)uesday or I'm getting on the tube
週二而不是T(cho)uesday,否則我 上地鐵
instead of I'm getting on the t(ch)ube or I'm watching YouT(ch)ube you should say I'm watching
而不是 "我在看電視 "或者 "我在看 YouT(ch)ube你應該說我在看。
YouTube I'm watching YouTube which sounds so weird to us. it almost sounds
我在看YouTube,這聽起來 對我們來說太奇怪了,這幾乎聽起來
American, like if you really really listen, I'm watching YouTube and that's probably
美國人,就像如果你真的真的聽,我看YouTube,這可能是。
quite important that's how it differs to American if you really listen they would
相當重要,這就是它的不同之處。 美國人,如果你真的聽,他們會
say YouTube but we would say tube so we've got a slight it's called a
說YouTube,但我們會說管,所以 我們有一個輕微的,它被稱為一個所謂的一個
diphthong where you go from one sound to the other tube instead of tube it's like
複合音 隔靴搔癢
you're dipping, you're actually dipping your tongue. So instead of tube
你在浸泡,你實際上是在浸泡你的舌頭。是以,而不是管
it's tube. Thank you linguistics expert Joel. Clapping myself. I've got a cough, I'm sorry
它的管。謝謝你的語言學專家 喬爾。拍拍我自己。我有一個咳嗽,我很抱歉。
I've been coughing all the way through this
我從頭到尾都在咳嗽。 這個
Thank you. You're welcome.
謝謝你。 - 不客氣。不客氣。
He doesn't like to be touched. You're fine.
他不喜歡被人碰。你很好。
this video isn't saying that you should speak like this it's simply to help you
這個視頻不是說你應該 這樣說,只是為了幫你
learn a BBC accent if you're perhaps going for an acting role or you're just
學一學英國廣播公司的口音,如果你是或許 去演戲或者你只是
trying to learn it out of interest yeah this is how some people still speak and
試圖學習它的興趣耶 竟然還有人這樣說話
it's useful for you to get some context in how British English was pronounced
這對你瞭解一些情況很有幫助。 英式英語的讀音
back in the day to how it is now it's just good to get that a little bit of
今非昔比 只是很好地得到,一點點的
history I think hmm people are still talking about this because very recently
歷史我想嗯人們還 談到這一點,因為最近
in the news a guy who works on a mainstream show he
新聞中 一個在主流節目中工作的人,他
works for the BBC he announces the lottery so in September of this year it
在BBC工作的他宣佈 彩票所以在今年9月
kicked off people were phoning up and complaining about a guy who works on
踢了人們的電話和 抱怨一個人誰的工作在
mainstream television because he pronounces the 'th' sound 'f' so he replaced
主流電視,因為他 發 "th "的音是 "f",所以他把 "th "換成了 "f"。
his words like Funderball instead of Thunderball. Or Free instead of Three
他的字像Funderball而不是 霹靂球或自由而不是三
and people were phoning up and complaining and radio stations were
和人們打電話了, 抱怨和電臺是
talking about this and there was an article in The Guardian where he sort of
談到這一點,有一個 在《衛報》的文章中,他有點
told his story we'll link it in the description it's really interesting to read
講述他的故事,我們會把它鏈接在 妙趣橫生
that there's people out there which are called prescriptivists
有的人在那裡 被稱為規定主義者
prescriptivists who still care that people who are on television don't speak
處方主義者,他們仍然關心的是 上電視的人不說話
the way they used to fifty years ago yeah it's just silly it's just really
五十年前的樣子 是的,它只是愚蠢的 它只是真的
stupid most people are like us which are called descriptivists where we
傻大個兒 在這裡,我們被稱為描述主義者。
just think there's no right or wrong ray.... *making fun of Joel's mistake* descriptivists
只是覺得沒有正確或錯誤的雷......*取笑喬爾的錯誤* 描述主義者
think that there is no right or wrong way to speak the way that everyone
自以為是 口風
speaks is perfectly valid and we are just describing the way that people
說話是完全有效的,我們是 只不過是形容人的方式
speak which is what we do on our channel yeah whereas prescriptivists will say
我們在我們的頻道上做的 是啊,而規定主義者會說:
that is wrong this is the right way and it's just totally stupid. it's only a
錯了,這才是正道 它只是完全愚蠢的。 它只是一個。
very small proportion and again it tends to be older people. I just noticed the
寥寥無幾,又傾向於 是老年人。我只是注意到
word stupid I've just s(h)tupid that's another one in BBC English would be
愚蠢一詞,我只是s(h)tupid這是BBC英語中的另一個是
stupid yeah stupid so TU in like tuna and tube
愚蠢 是的,愚蠢的,所以TU在像金槍魚和管道
stupid so you've just you gotta just sort of accept it this is the way the
愚蠢的,所以你只是你得只是 認了吧
older generation usually tend to be and this association comes with sort of like
老一輩人通常傾向於和 這種聯想就像
people that are on television have gone to a private school have been educated
電視上的人都去了 肄業
in say Eton or Cambridge, Oxford but it's not true and there's so much
在伊頓、劍橋、牛津 謬之千里
diversity now in the UK on TV and mainstream media there's no correct way
在英國,現在電視上的多樣性和 主流媒體無道
to be this is just what's happening. Definitely, I think we said it at the
是這只是發生了什麼。肯定的,我想我們說過,在
beginning but just to reiterate people used to only be able to get a job with
但只是為了重申人們 以前只能找一個有
the BBC if they had the BBC English accent whereas now you get people with
英國廣播公司,如果他們有英國廣播公司的英語 口音,而現在你得到的人與
all sorts of regional accents on the BBC so it's just not a thing anymore it's
各種地方口音在BBC上出現 所以,它只是沒有一個東西了,它的
just a silly attitude to have and it will probably work in your favour if you
痴心妄想 很可能對你有利,如果你
don't have a BBC accent because they're trying to move away from that old-school
沒有BBC的口音,因為他們是。 試圖擺脫那種老派的
mentality and just bring other people onto the platform whether it's the way
心態,只是把別人 到平臺上,無論它的方式
you speak or the way you look so yeah diversity is king gotta tick that diversity box
你說話的方式或你的樣子,所以是 多樣性是王者,必須打勾,多樣性框
Tick that ethnic box. Greek! Did I mention I'm Greek? Give me a
勾選那個民族框。 希臘人!我有說過我是希臘人嗎?給我一個
job. Give US a job! Connected to a Greek exactly... I'm a male and white so it's not really um
工作。給我們一份工作!確切地說,是和希臘人有關係...我是一個男性和白人,所以它不是真的嗯...
and RP... not really diverse. So fingers crossed for Joel Wood everyone!
和RP......並不是很多樣化。所以大家為喬爾-伍德祈禱吧!
anyway that's it for today's video if you enjoyed it don't forget to give us a
總之今天的視頻就到這裡了,如果... 你喜歡它,不要忘記給我們一個。
thumbs up and if you did find it useful if you're working on a BBC English accent
豎起大拇指,如果你發現它有用的話 如果你在做BBC英語口音的工作的話
let us know if you found it useful in the comments yeah and don't
如果你找到了,請告訴我們 有用的評論是的,不要
forget to follow our social media as well we're @JoelandLia on Instagram
別忘了關注我們的社交媒體,因為 好吧,我們是@JoelandLia在Instagram。
Twitter and Facebook on all of it take care bye
推特和臉書上的所有內容 再見