Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • We're gonna head into the backyard and collect some pierogies.

    我們現在要到後院去採集一些波蘭餃子。

  • There's two different kinds; there's Sea Pierogies and Tree Pierogies.

    波蘭餃子的種類有兩種,分別是「海餃子」跟「樹餃子」。

  • Sea pierogies are soft and have a nice salty finish.

    海餃子比較柔軟,表面帶有鹹味。

  • Whereas tree pierogies are (inaudible) but no judgement.

    而樹餃子則比較@#$ ^&*(),我無意評論。

  • [Intro]

    00:00:24,520 --> 00:00:28,440 我們現在拿出我們帶回來的東西,並且移除那些雜物。

  • Alright so we're going to take our haul, remove any debris.

    我們現在要處理這些「帶殼」的波蘭餃子。

  • We're going to make these pierogies with the shell on.

    戴上保護用的手套。

  • Put on some gloves for protection.

    我們現在要為每個餃子開一個小切口。

  • We're going to take each pierogie and make a small incision.

    你可以看看這個,看起來有點蒼白,很明顯是BSD,「烤肉醬缺乏現象」(Barbecue Sauce Deficiency)。

  • You can see this one; it's a bit pale and obviously has BSD, which is Barbecue Sauce Deficiency.

    好,我們現在要注射30 C.C.的烤肉醬到我們的餃子裡。

  • So we're going to take 30 CC's of barbecue sauce and inject that straight into the pierogie.

    你可以看到他們現在看起來健康多了。

  • You can see they're already looking much healthier.

    你們可以看到這傢伙看起來有些憂鬱。讓我們注射38 C.C.的烤肉醬進去。

  • You can see this guy looks mildly depressed. We'll take 38 CC's of hot sauce.

    這傢伙看起來需要些熱芥末醬的幫助。

  • This guy looks like he could benefit from some hot mustard.

    我們這邊需要使用到一個標準的直腸注射器,把它伸進去,然後將芥末醬打進去--啊!看來我們弄破了一個洞。

  • For this we'll use a standard size rectal syringe. Slide that in there, just get that mustard-- oh, looks like we blew a hole.

    沒人說這會是件簡單的事。

  • No one said this was going to be easy.

    現在我們需要為這些餃子抹上些橄欖油。如果你在橄欖油裡面加入些顏色,將會更易於辨識那些已經被塗抹過了。

  • We're just going to baste these with olive oil and if you put a little color in your olive oil it helps you to keep track of which pierogies you basted already.

    看起來有點像是梵谷的名畫:星夜。

  • Kinda looks like Starry Night.

    我真的不應該用上這麼多顏色的。大概只需要一兩種顏色就足夠了。

  • I really didn't need to use this many colors, I could've just used one or zero. Might have been a good amount.

    永遠記得在使用前要先讓你的烤肉爐「暖機」。

  • And you always want to warm up your barbecue before you start.

    現在我們要分成三區來處理。第一區是直火區,第二區是離火區。

  • So we're creating a three-zone fire here. Zone 1 is in the direct flame, zone 2 is just off the flame.

    然後我們要把第三區設在這裡。

  • And then we're going to create a third zone over here.

    這裡大概是離火源10公尺的距離,並且背對火源,這樣他們就不會自以為被調理。

  • This is about ten meters from the heat source and they're facing away so that they don't cook by placebo.

    不行~!

  • No!

    在這邊印上些烤痕來讓餃子更有男人味。啊!還真是燙。

  • Getting some nice grill marks in here, which obviously makes the pierogies manlier. Ouch! That's hot.

    你可以看到這個已經排出些毒素了。一旦烤好你可以將這些移到上面。

  • You can see that one's detoxing a bit. You can move these up top once they start to get done.

    在這二區的這個看起來還需要多一點時間。

  • Our one in the second zone needs a little bit more time.

    讓我們來看看第三區的。我想我們會發現到--噢,這些都烤焦了。我完全忘了這附近有個華氏10000度的第二火源。

  • And let's go check on the third zone, I think we'll find that-- oh, these are burnt. I forgot there's a second heat source that burns at around 10,000 degrees Fahrenheit.

    這些放在第三區太久了。

  • So these were out here just a little too long in the third zone.

    好吧,我們來看看結果。

  • Alright, let's see how this worked here.

    我必須要說這有點在浪費時間,你也許應該直接用沾的。這大概就是沒有人曾經想這樣做的原因。

  • I'm going to say this was probably a waste of time and you should probably just dip them. There's a reason no one has though about this before now.

    因為這是個爛主意。

  • That's cause it's a bad idea.

    噢,看看這個!這個還不錯。

  • Oh, look it! This one actually turned out really well.

    耶!我收回剛那句話,這是個好點子。

  • Yeah! I take it back, it's a great idea.

    另一件事是你可以拿些細鐵線然後在餃子上印東西。

  • Another thing you can do is take some thin wire and brand your pierogie.

    我來印個"NO"好了。

  • I just went with the word 'no'.

    還有一件事就是你可以把它切開,放些肉、一些蕃茄、一些酸奶、騷莎醬,以及一些生菜。

  • Another thing you can do is slice it open, take some meat, some tomatoes, sour cream, salsa, and some lettuce.

    然後你就得到了一個好吃的「玉米餅餃子」(pier-aco)。

  • Then you've got a delicious pier-aco.

    該死,真是個好吃的玉米餅餃子。

  • Damn, that's a good pier-aco.

    或者你可以切掉上半部,挖掉些內餡,放些蕃茄醬、起士以及一些義大利臘腸。

  • Another thing you can do is remove the top, take out a bit of the filling, spoon in a little tomato sauce. cheese, and some pepperoni.

    拿去烤一下。

  • Let's just pretend we baked that.

    然後你就得到了一個「披薩餃子」(pier-izza)。該死這真是個好披薩餃子。

  • Then you get a little pier-izza. Damn, that's a good pier-izza!

    又或者,你可以放進一根熱狗以及芥末,然後你就得到了一個「熱狗餃子」(pier-ot dog)。可別跟「樂勾餃子」(pier-ogrog)搞混了。

  • Another thing you can do, throw in a little hot dog and mustard. Then you've got a pier-ot dog. Not to be confused with prog rock.

    這真是個超棒的熱狗餃子!

  • Damn that's a good pier-ot dog!

    還有一件事你可以試試。加入些蕃茄醬,一些餃子,然後你就得到了「義大利餃子」了。

  • Another thing you can do; throw some tomato sauce in a pot, throw in some pierogies, and you got raviogies.

    這真是個好義大利餃子啊!

  • Damn, that's a good raviogie.

    在這邊我想向波蘭餃子飲食文化的發源國道歉。

  • I'd just like to apologize to whatever culture that pierogies come from.

    但不全然,因為這實在太好吃了~

  • But not really cause this is so good, mmm.

  • In the darkness of your mind

  • In the kitchen of the night

  • In the cupboard of your heart is where you'll find

  • Pie-ro-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-gie

  • Oh-oh-oh-oh

  • You make me so emotional

  • In the gap beyond your thoughts

  • In the space between your eyes

  • In the blender of the skull is where you'll find

  • Pie-ro-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-gie

  • Oh-oh-oh-oh

  • You make me so emotional

  • Also right inside your freezer

  • It just could not be easier

  • This doesn't have to be hard

  • Also just go to the store if you wanted any more

  • It's really simple and straighforward

  • Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-gie

  • Oh-oh-oh-ah

  • You make me so emotional

  • [Echoes]

We're gonna head into the backyard and collect some pierogies.

我們現在要到後院去採集一些波蘭餃子。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋