Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Tia! I am getting bored. Will you please stop reading and talk to me?

    蒂亞!我越來越無聊了你能不能別讀了,跟我說說話?

  • Bored! How can you get bored Tofu?

    無聊!豆腐怎麼會無聊呢?

  • Why don’t you write a story of your own?

    你為什麼不寫一個自己的故事呢?

  • I can’t just think up a story Tia. Especially when I am so bored.

    我不能隨便想出一個故事,蒂亞。尤其是我這麼無聊的時候

  • Looks like you haven’t heard of Alice In Wonderland

    看來你還沒聽說過《愛麗絲夢遊仙境》呢

  • Once sunny day, Alice was sitting next to her sister

    一次陽光明媚的日子裡,愛麗絲坐在她姐姐的旁邊

  • while she was reading

    在她閱讀的時候

  • Her sister had been reading books all morning

    她姐姐看了一上午的書

  • and Alice was very bored now.

    而愛麗絲現在非常無聊。

  • She thought for a while and decided to ask her sister to stop reading.

    她想了一會兒,決定讓妹妹不要再看書了。

  • She was about to do that when she saw a little white rabbit

    她正準備這麼做的時候,看到一隻小白兔

  • with pink eyes run past her.

    帶著粉紅色的眼睛從她身邊跑過。

  • I’m late! I have to hurry! I’m late!

    我要遲到了!我得快點!我要遲到了!

  • Saying so he ran into his rabbit hole.

    說著說著就跑進了他的兔子洞。

  • Alice was suddenly interested in this turn of events

    愛麗絲突然對這個轉折感興趣

  • and she decided to follow the rabbit

    她決定跟著兔子走

  • She went to his rabbit hole and peered down it

    她走到他的兔子洞裡,往下看去

  • Suddenly, the hole gave away and Alice fell into it

    忽然,洞口裂開了,愛麗絲掉進了洞裡。

  • She kept falling for what seemed like a very long time.

    她一直在墮落,似乎有很長的時間。

  • Will I ever stop falling! What kind of a strange hole is this?

    我還能不能不掉下去了!這是什麼怪洞?

  • At last she landed with a thud

    最後她砰的一聲落地了

  • in a big empty room

    偌大的房間裡

  • The room had three doors of different sizes

    房間裡有三扇大小不一的門

  • She saw the rabbit outside the smallest door before it closed shut

    她看到了最小的門外的兔子,然後它就關上了。

  • But the door was very tiny

    但門是非常小的

  • No bigger than Alice’s new pencil back home.

    不比愛麗絲回家的新鉛筆大。

  • I must get on the other side of that door.

    我必須到門的另一邊去。

  • But how will I do that? It is so small.

    但我怎麼做呢?它是如此之小。

  • Then Alice noticed a small table in the corner of the room

    然後,愛麗絲注意到房間角落裡有一張小桌子。

  • She went to it to find a small bottle of pink potion with the label

    她去找了一下,發現有一小瓶粉紅色的藥水,標籤上寫的是

  • drink meon it

    飲我

  • Next to it was a small little key

    旁邊有一把小鑰匙

  • the size of the smallest door’s lock.

    最小的門鎖的大小。

  • I think this key belongs to that door.

    我想這把鑰匙是屬於那扇門的。

  • I wonder what this potion will do to me.

    不知道這藥水對我有什麼作用。

  • Let me try.

    讓我試試

  • And so the Alice took the key in one hand

    於是愛麗絲一手拿著鑰匙。

  • and drank the potion from the bottle.

    並喝下了瓶中的藥水。

  • Suddenly

    突然間

  • Alice could no longer see the top of the table

    愛麗絲已經看不到桌子的頂端了

  • The empty bottle of the pink potion became too heavy for her

    粉色藥水的空瓶對她來說太重了。

  • and fell out of her hand.

    並從她手中掉落。

  • She was shrinking!

    她在收縮!

  • What is happening to me? I am shrinking!

    我是怎麼了?我在縮水!

  • Once Alice was small enough to go through the smallest door

    一旦愛麗絲小到可以通過最小的門了

  • the shrining stopped

    祠堂停止

  • Alice quickly ran to the door, opened it

    愛麗絲迅速跑到門前,打開門

  • and ran out.

    並跑了出去。

  • She found herself in the most beautiful garden, she had ever seen

    她發現自己在最美麗的花園裡,她見過的最美麗的花園

  • But she could not enjoy it because she was so tiny

    但她不能享受,因為她太小了。

  • and all the flowers and plants were so big!

    而且所有的花草都是那麼大!

  • Oh! I wish I were bigger!

    哦,我希望我是更大的!

  • Hearing her, the White Rabbit came to her

    聽到她的聲音,白兔來到她身邊

  • and ordered her rather rudely.

    並相當粗魯地命令她。

  • Go to my house and get me my gloves and fan!

    去我家拿我的手套和扇子!

  • Alice didn’t know why the rabbit was so rude to her

    愛麗絲不知道這隻兔子為什麼對她如此無禮?

  • Perhaps he didn’t like being followed.

    也許他不喜歡被人跟蹤。

  • Nevertheless, she decided to follow the instructions

    不過,她還是決定按照訓示

  • because she was curious

    因為她很好奇

  • and wanted to see the rabbit’s house.

    並想看看兔子的房子。

  • When she entered the rabbit’s home

    當她進入兔子的家時

  • she saw a yummy looking cake on the kitchen top

    她在廚房看到了一個看起來很好吃的蛋糕。

  • It has a sticker on its plate that saidEat Me

    它的盤子上有一個貼紙,上面寫著 "吃我"。

  • Alice was really hungry by now

    愛麗絲現在真的餓了

  • She’d even missed lunch!

    她甚至錯過了午餐!

  • So she decided to eat the cake

    所以她決定吃蛋糕

  • As soon as she took one bite, she started growing again!

    只要她吃了一口,就又開始長了!

  • Soon she would not fit into the house

    很快,她就不適應這個家了

  • She could not see the rabbit’s gloves anywhere

    她哪裡都看不到兔子的手套。

  • but grabbed his fan and decided to run out of the house

    但拿起他的扇子,決定跑出家門。

  • As soon as she came out, she started shrinking again!

    一出來,她又開始縮水了!這下可好了。

  • Oh no! What is this! Will I ever be back to my normal size again?

    哦,不,這是什麼?我還能回到正常的尺寸嗎?

  • One of my mushroom makes you grow tall

    我的一朵蘑菇讓你長高了。

  • and other side makes you shrink.

    而另一邊則讓你縮手縮腳。

  • Alice turned to see who was talking to her

    愛麗絲轉過身來,看看是誰在和她說話

  • It was a caterpillar sitting on a mushroom.

    那是一隻坐在蘑菇上的毛毛蟲。

  • She quickly ate a piece from the side he was pointing

    她很快就吃了一塊他指著的那一邊的東西。

  • and came back to her normal size.

    並回到了她的正常尺寸。

  • She thanked him for his help and asked

    她感謝他的幫助,並問

  • How do I get back home? Could you please tell me that?

    我怎麼回家?你能告訴我嗎?

  • That path leads to the Mad Hatter

    那條路通向瘋帽子

  • and the other one to the Rabbit’s home.

    而另一個則是到兔子的家。

  • This time it was a cat that sat in the tree, that spoke

    這次是一隻坐在樹上的貓,它說話了

  • Alice thanked him

    愛麗絲向他道謝

  • and took the path to the Mad Hatter

    走了一條通往瘋帽子的路

  • She didn’t want to meet the rude rabbit again.

    她不想再見到那隻粗魯的兔子。

  • I will meet you in the evening at the Queen’s Palace!

    晚上我在女王宮等你!

  • Halt!

    停下來!

  • To go further, you must answer my question correctly.

    要想更進一步,你必須正確回答我的問題。

  • oh! I love riddles! Please do ask me your question.

    哦!我喜歡猜謎語!請問我你的問題。

  • Tell me why is a raven like a writing desk

    告訴我為什麼烏鴉像寫字檯?

  • Alice thought for a while

    愛麗絲想了一下

  • but she did not know the answer to the riddle

    但她不知道謎底是什麼

  • Oh! I don't know the answer to your question.

    哦!我不知道你問題的答案。

  • Could you tell me why?

    你能告訴我為什麼嗎?

  • The Mad Hatter was taken a back

    瘋帽子被抓了回來

  • Never had anyone asked him the answer to his own riddle

    從來沒有人問過他自己謎語的答案

  • Oh well! I don’t know either!

    哦,好吧!我也不知道!我也不知道!

  • We don’t know anything here

    我們這裡什麼都不知道

  • You can go ahead on the path

    你可以在這條路上走下去

  • Hence, Alice proceeded to the Queen’s castle

    是以,愛麗絲前往女王的城堡。

  • where a game of croquet was on

    槌球館

  • The Queen was very unkind and unreasonable

    娘娘很不近人情,很不講理

  • If she didn’t like someone, she would instruct her soldiers

    如果她不喜歡一個人,她就會訓示她的阿兵哥們

  • tobe off with his or her heads!’ immediately

    斬草除根

  • Her guards had made a mistake earlier in the day

    她的守衛在今天早些時候犯了一個錯誤。

  • and so she had turned them into cards for the game

    所以她把它們變成了遊戲用的卡片。

  • When the Queen saw Alice

    當女王看到愛麗絲

  • she instructed her to play with her.

    她訓示她和她一起玩。

  • You will play with croquet with me

    你要跟我玩槌球

  • and if I lose, it will be off with the head for you!

    如果我輸了,就把你的頭砍下來!"。

  • Yes, Your Majesty

    是,皇上

  • Alice was very careful

    愛麗絲非常小心

  • but the Queen was terrible at the game

    但女王的遊戲很糟糕

  • And Alice had to try really hard to lose!

    而愛麗絲為了輸掉比賽,真的很努力!

  • Hah! You lost! If I like, I will have your head for it!

    哈!你輸了!如果我喜歡,我就拿你的頭來換!

  • A trumpet sounded far off and the White Rabbit hopped forward.

    一陣號角聲遠遠傳來,白兔向前跳去。

  • The royal court is now in session and you will be tried

    御史臺現在開庭,你將接受審判。

  • Tried? For what? I haven’t even done anything!

    試過了?為了什麼?我什麼都沒做!

  • You have been accused of stealing heart shaped

    你被指控偷了心形。

  • tarts from the Queen’s kitchen

    御膳房

  • First you don’t know how to play croquet

    首先你不會打槌球。

  • and then you dare steal tarts from my kitchen! You should be punished.

    然後你敢偷我廚房的蛋撻!你應該受到懲罰。

  • Off with her head!

    把她的頭砍下來!

  • This is silly!

    太傻了!

  • I haven’t even stolen anything!

    我連東西都沒偷!

  • I just reached the castle and started playing with the Queen.

    我剛到城堡就開始和女王玩。

  • She looked at the White Rabbit

    她看著白兔

  • the Mad Hatter

    瘋帽子

  • the Caterpillar

    卡特彼勒

  • and the Cheshire Cat

    和柴郡貓

  • They were all looking at her and smiling.

    他們都在看著她,微笑著。

  • What is going on?

    發生了什麼事?

  • Alice felt someone tapping her arm.

    愛麗絲感到有人在拍她的手臂。

  • It was her sister

    是她妹妹

  • Wake up Alice.

    醒來愛麗絲。

  • You fell asleep sitting next to me.

    你坐在我旁邊睡著了。

  • It is time for lunch

    午飯時間到了

  • Oh! What a strange dream I had.

    哦!我做了一個多麼奇怪的夢。

  • I promise I will never complain of being bored while you read!

    我保證在你讀書的時候,我絕不會抱怨無聊!

  • That is such a strange story Tia!

    這真是一個奇怪的故事,蒂亞!

  • Next time you sit to read

    下次你坐著看書的時候

  • I too will write my own story instead of getting bored!

    我也要寫自己的故事,而不是無聊地寫!

  • Okay! But I have to be the first one you tell it to!

    好吧!但我必須是你第一個告訴它的人!

  • okay! Tofu?

    好吧!豆腐?

  • yes

    是的

Tia! I am getting bored. Will you please stop reading and talk to me?

蒂亞!我越來越無聊了你能不能別讀了,跟我說說話?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋