Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The pleasant climate, location and soft light of this beautiful city first began to attract tourists in large numbers in the 18th century.

    宜人氣候、得天獨厚位置以及溫咰日光,這美麗的城市早在18世紀就吸引了無數旅客的來訪。

  • At that time, many families of the English aristocracy were fond of spending their winters here, with an evening walk along the sea shore as one of the highlights.

    當時,許多英國上流貴族非常喜愛在這度過冬天,黃昏時分沿著海岸漫步遊走是當時最風行的事。

  • The main seaside promenade is named after them, and a stroll along the Promenade des Anglais, the Walkway of the English, is still popular with the many tourists who visits Nice each year.

    尼斯最主要的海濱步道以英國貴族來命名,而悠閒漫步在央格魯街上,又稱英國步行道,至今仍年年受各地來訪尼斯的旅客們愛戴 。

  • In fact, it's the second most visited French city after Paris.

    事實上,尼斯是繼巴黎後,第二個最受歡迎的法國城市。

  • (Music)

    (音樂)

  • Its rich, mixed Italian and French history has endowed the city with a wealth of fine public buildings and open spaces,

    義大利與法國交融的豐厚歷史背景,賦予這座城市豐富的公共藝術建築和休憩用地,

  • as befits a city where life is best lived largely outdoors.

    而這造就尼斯有著最宜居的戶外天地。

The pleasant climate, location and soft light of this beautiful city first began to attract tourists in large numbers in the 18th century.

宜人氣候、得天獨厚位置以及溫咰日光,這美麗的城市早在18世紀就吸引了無數旅客的來訪。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋