字幕列表 影片播放
-
The pleasant climate, location and soft light of this beautiful city first began to attract tourists in large numbers in the 18th century.
宜人氣候、得天獨厚位置以及溫咰日光,這美麗的城市早在18世紀就吸引了無數旅客的來訪。
-
At that time, many families of the English aristocracy were fond of spending their winters here, with an evening walk along the sea shore as one of the highlights.
當時,許多英國上流貴族非常喜愛在這度過冬天,黃昏時分沿著海岸漫步遊走是當時最風行的事。
-
The main seaside promenade is named after them, and a stroll along the Promenade des Anglais, the Walkway of the English, is still popular with the many tourists who visits Nice each year.
尼斯最主要的海濱步道以英國貴族來命名,而悠閒漫步在央格魯街上,又稱英國步行道,至今仍年年受各地來訪尼斯的旅客們愛戴 。
-
In fact, it's the second most visited French city after Paris.
事實上,尼斯是繼巴黎後,第二個最受歡迎的法國城市。
-
(Music)
(音樂)
-
Its rich, mixed Italian and French history has endowed the city with a wealth of fine public buildings and open spaces,
義大利與法國交融的豐厚歷史背景,賦予這座城市豐富的公共藝術建築和休憩用地,
-
as befits a city where life is best lived largely outdoors.
而這造就尼斯有著最宜居的戶外天地。