字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Arise, warrior. 起來吧,勇士 The battle is about to begin. 戰役即將展開 What battle? 什麽戰役? Where am I? 我在哪兒? Hey! Where'd you get that? 嘿!你從哪兒拿來的? Put on your uniform and enter the arena. 把制服穿上然後進入競技場 Hey, I'm not putting anything on until you tell me where I am. 嘿,在你還沒告訴我身在何處前 我是不會穿上的 Ow! 哎喲! OK, I'm putting it on! 好好,我穿上就是了! But only because I want to. 不過是因爲我自己想穿 What the heck is this place? 這到底是什麽地方? Oh my god. 我的天啊 Something very familiar about this. 感覺好眼熟 Must be a new version of the Matrix. 一定是新版本的Matrix Arr, it's just bloody... disrespectful...! 呃,這對我太不尊重了! Hey! 喂! Where are we? 我們在哪兒? What system is this? 這是什麽系統? You are all here for one purpose. 把你們集聚在這兒只為一個目的 To decide, once and for all, 即是一勞永逸地決定 which of you is the ultimate hero. 誰才是終極英雄 The battle begins... now. 戰役就此展開 Rorschach's journal. 羅夏的日志 Appear to have been abducted by alien species 似乎是被異形拐帶 to battle fellow costumed heroes on their home world. 與裝束英雄決戰 I refuse to fight for the entertainment of an alien species. 我拒絕為異形的娛樂而打鬥 Would not be the first time. 這不是第一次了 If you refuse to fight... 若你們拒絕打鬥... you agree to die. 就送你們歸西! I'm sorry, Jim. 很抱歉,吉姆 SPOCK!!!! 史波克!!! Does anyone else agree to die? 還有誰想送死嗎? I don't want to die. 我不想死 I want to live. 我想活下去 FIGHT!!! 開戰吧!! THIS... ISN'T... 這...不是... SPARTA!!! 斯巴達!! Expecto...! 護法現身! The unexpected. 沒想到吧 I've got you in my sight. 我把你捕獲在我的視線中了 I can half-see that. 我不用仔細看也看得到 My name is Inigo Montoya. 我是伊尼戈蒙托亞 I'm Captain Jack Sparrow. 我是傑克史派羅 The name's Bond. 我叫作邦 James Bond. 佔士邦 The name's Jason Bourne. 我是傑森包恩 At least I think it is. 至少我自己認爲是這樣 I'm federal agent Jack Bauer. 我是聯邦特務傑克鮑爾 These initials aren't big enough for the three of us. 這些首字母對我們三個來説不算什麽 Impossible! 不可能的! Yeah, I hear that a lot. 我聽過好幾次了 Draw. 拔槍吧 You draw. 你先拔 Well, it's not my best work. 這不是我最好的畫作 Adamantium cuts vibranium. 亞德曼金屬打敗釩合金 Dammit! 該死的! I failed Fictional Chemistry. 我的虛構化學不合格 Stay. 給我好好呆在那兒 Just my luck. 算我幸運 The wrong planet at the wrong time. 讓你們見識本大爺的厲害 Quicksilver! You... 快銀!你...這... idiot. 白癡 Ugh, you are so lucky you don't have a brother. 呃,你很慶幸你並沒有弟弟 Tell me about it. 怎麽説呢? I'm an orphan and a widow. 我是個孤兒和寡婦 Christmas at my place? 聖誕節來我家吧? Flame on! 起火吧! Flame off. 降火吧 Die, white-walker! 去死吧,白鬼! Die, Snow. 去死吧,雪諾 Die, tribute. 去死吧,貢物 Die, orc. 去死吧,半獸人 Die, sky-people! 去死吧,人類 'Sup! 嗨! We're the real Guardians of the Galaxy! 我們才是真正的星際異攻隊! No no - wait! 不不,等一下! I'm not an alien - I'm human! 我不是異形,我是人類! Gahh! Why won't this helmet come off?? 這防護罩怎麽拿不下來? I am groot! 我是格魯特! FREEDOM!!! 自由!! Yes! 太好了! I finally killed Bill. 我終于殺了比爾 Ahhh, so satisfying. 啊,真爽快 He has a particularly good set of skills. 他有高超的武打技能 Want to trade shields? 要不要互換盾牌? What the hell? 搞什麽? Hey man, you're the one who put a target on it. 嘿,是你把目標放在盾牌上的 This belongs in a museum. 這是屬於博物館的 That's why I shoot first. 所以我先開槍 Time to die, replicant! 去死吧,你這複製人! How dare you, sir! 你好大的膽子! Get off my playing field! 給我離開這裏! You're all under arrest. 你們都被逮捕了 Hasta la vista, babies. 再會了,朋友們 Get away from me if you want to live! 想活命的話離我遠一點! Dracarys. 火焰 Come on! 拜托哦! T-800, meet Mark 46! T-800, 讓你見識Mark 46! I hope this can be buffed out. 真希望這裝甲的質量能夠提升 Seeya later, Terminator! 下次見吧,終結者! Ugh! 呃! You mated with a space slug? 你與外星蟲配過種? Your master cannot help you now. 你的主人現在幫不了你了 Use the Force, Rey! 使用原力吧,蕾伊! Let go. 釋放它 YEEHA! 伊哈! I'm finally living up to my name! 我總算不再是一個人了! Two for one! 一舉兩得! I'm coming, Scarlet! 我來了,史嘉蕾! Just give me twelve days to get there. 給我12天的時間 I hate bugs. 我討厭蟲子 Puny human. 渺小的人類 Autobots, roll out! 博派們,出動了! Thank god he remembered to wear his underpants. 幸虧他還記得穿上他的褲衩 I hate doctors. 我討厭博士 Life... is a highly overrated phenomenon. 人生...是個評價過高的現象 Bloody hell. 好殘忍 He's popped nearly everyone. 他幾乎消滅了所有人 Doctor Manhattan, 曼哈頓博士, if you truly believe life is meaningless, 如果你真心認爲人生是沒有意義的, there's only one way to prove it to yourself and everyone else. 只有一個方法足以證明給你自己和所有人看 Your logic is sound, Professor. 你説得挺有道理的,教授 Who's gonna clean all this bluey crud up? 誰該清理這些藍藍的渣滓? (與比利庫達普同音) So. 所以呢 It's down to us then. 只剩下我們了 Please. 拜托哦 Not for long! 爲時不長了! Marvel as one! 算漫威一票! Thanks, Doctor Jones! 謝了,瓊斯醫生! You know that bats eat spiders? 知不知道蝙蝠以蜘蛛爲食? I always saw you as more of a fruit bat. 你一直看起來像是以水果爲食 Respect your elders. 請尊重你的長輩 What kind of program are you? 你這是什麽程序? The Jedi kind. 絕地武士程序 Whoa. 哇哦 That's for taking all the best artifacts! 誰讓你拿走所有珍貴的古物! Yeah, but I didn't get to keep any of them! 是沒錯,可是並沒有自己收起來啊 Funny. 挺有趣的 The last person to whip me, also wore leather. 最後一個抽打我的人,也是穿著皮革裝 Why'd it have to be bats? 爲什麽是蝙蝠形狀? Everything I own is bat-shaped. 我擁有的所有裝置都是蝙蝠形狀 Get with it. 知道了吧 What's the point? 這場打鬥有什麽意義? They all have body armour, healing abilities or super powers. 他們都有配備,自愈或是超級能力 What do we have? Bullets and bullwhips. 我們呢?子彈和牛鞭 Would you like to go tomb-raiding with me sometime? 你下次要不要與我一起盜墓啊? The next tomb I raid will be yours, Jones. 下次我會盜出你的墳墓來,瓊斯 Dude, I'm blind! 老兄,我瞎了! Stop. 停下 You will remove your clothing and weapons. 你給我卸下服裝和武器 Honey, do I look weak-minded to you? 親愛的,我像你想象中那麽弱智嗎? Done and done. 搞定了 What else has to happen? 接下來會怎樣? EW! 嘔! You will put your clothes back on immediately! 你給我把衣服穿回去! Bogus, dude. 不,這是假的 Fascinating technology. 挺迷人的科技 Does it come in black? 有沒有黑色的? No. 沒有 But it comes in green. 倒是有青色的 Quite emasculating. 也太柔弱了吧 I've been Revenge-of-the-Sith'd! 我被西斯大帝處決了 Now prepare to be Sleepy Hollow'd! 準備前往“斷頭谷”吧! That actually worked? 不是吧? Deadpool. 死侍 You... are the ultimate hero. 你...就是終極英雄 I'd like to celebrate by performing a dance move I just invented. 我想以我剛創造的舞蹈來慶祝一番 It's called, "the torso". 叫做“殘缺舞” Mm-ch-c-cha, ch-c-ch-c-cha-cha! 00:08:31,000 --> 00:08:32,820 升得慢一些 Beam me up real slow, Scotty. 在我的四肢重新修復的當兒,能不能向我解釋... So, while my limbs are regenerating, how 'bout we pass the time by you explaining to me... 這一切是爲了什麽? what the hell was this all about? 真相即將揭開 In time, all will be revealed. 在這之前,獨缺一樣東西 Before then, something else is needed. 以讓你明白 For as I'm sure you know, 英雄...就和反派... a hero... is only as good... 一樣水平 as the villain. 怎麽回事? Que pasa? 起來吧,勇士 Arise, warrior. 戰役即將展開 The battle is about to begin. 誰是你的親爸? Who's your daddy? (亨利瓊斯)晚輩! [HENRY JONES SR] Junior! 如果你能聽見我,我和四個奇怪的白目被困在一所大堂 If you can hear me, I'm trapped in an antechamber with four strange morons! (古一)哦,我不是史傳奇 [THE ANCIENT ONE] Oh I'm not Strange. 我是他的指導者,古一 I'm his mentor, The Ancient One. 我嘗試用黑暗次元的魔咒讓我們逃離這裏 I'm been trying to extricate us from this room using spells from the Dark Dimension. 但行不通 No luck just yet. 我想我應該轉軌到牛奶與榛果次元 I think I'll switch to the Milk & Hazelnut Dimension. (尤達)相信死侍獲勝,我不能 [YODA] Believe that Deadpool triumphed, I cannot. 虛弱,即是他與原力 Weak, is he with the Force. (摩耳甫斯)我真不敢相信尼奧失敗了 [MORPHEUS] I cannot believe that Neo failed. 即是說他不是救世主? Does this mean he is not The One? 難道預言是假的? Is the prophecy a lie? (凱蘭崔爾)我應該把能量指環偷過來的 [GALADRIEL] I should have stolen the Ring of Power 然後以它來征服全世界 and used it to conquer all. 一個暗黑領主的地方,必須有個皇后! In place of a Dark Lord, you would have a Queen! 像黎明曙光般的漂亮又極壞! Beautiful and terrible as the dawn! 所有人都會愛我又感到絕望! All would love me and despair! 千萬別向輸不起的心態屈服 [YODA] Do not give in to sore losing. 向黑暗面,那路徑將引導你 To the Dark Side, that path leads. 我是不會聼畸形矮子的勸告 [GALADRIEL] I do not take advice from deformed dwarves. 我可是900歲的絕地武士大師! [YODA] I am a 900-year-old Jedi Master! 900歲? [THE ANCIENT ONE] 900 years? 看來你才是名副其實的古一! You must be the Really Ancient One! 等一下 [MORPHEUS] Wait. 我倒有個逃離這裏的方法,甚至還可以逃離整個世界 I have a foolproof plan to free us from not just this cell, but the entire world. 這兒有誰看見地面通訊? Can anyone see a landline telephone anywhere? 沒有 [YODA] No. [GALADRIEL] No. 沒有 [HENRY JONES SR] No. [THE ANCIENT ONE] No. 那我沒辦法了 [MORPHEUS] Well, I'm out of ideas. 00:10:19,680 --> 00:10:21,300 [YODA LAUGHS] 00:10:21,380 --> 00:10:22,880 這是無法容忍的! [YODA COUGHS] [HENRY JONES SR] This is intolerable!
B1 中級 中文 美國腔 什麽 尤達 英雄 死侍 穿上 原力 超級英雄碗!- 展示三明治 (SUPER-HERO-BOWL! - TOON SANDWICH) 1491 55 Jessica Lin 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字