Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey, guys!

    嗨各位

  • So I've been watching a lot of musicals lately,

    我最近看了很多音樂劇

  • like La La Land or Beauty and the Beast.

    像"樂來樂愛你"和"美女與野獸"

  • And I just feel like musicals are back in style all of a sudden,

    我就覺得 音樂劇好像又重新開始流行了

  • but to be honest I was never the biggest fan of musicals...

    但說實話我一直都沒有特別熱衷於音樂劇

  • at least when it comes to movies.

    至少不是音樂劇電影的粉絲

  • Like I don't mind watching like a musical play or like a show,

    我不排斥去現場看音樂劇

  • but if I'm watching a movie,

    但如果是看電影的話

  • I kind of just want to watch a movie.

    我就只想看一般的電影

  • I want to see how the story unfolds you know?

    我想要看故事如何發展

  • I know that's not normal, but I- there's got to be some other people out there who feel the same way...

    我知道這不太正常, 但...應該也有人跟我有同樣想法吧

  • No, just me...

    不, 只有我...

  • It's like okay yes I get that no one is as tough as Gaston or as rough as Gaston.

    總之就是你知道加斯頓就是電影中最強硬又粗暴的人

  • It's like I got it in the first 10 seconds,

    只要十秒鐘就可以知道的事情

  • but instead we got to listen to that for another three or four minutes.

    卻要聽三或四分鐘的歌曲描述這件事

  • And don't get me wrong, it's not like I don't like the songs.

    別誤會, 不是我不喜歡這些歌

  • Usually they're actually really good songs

    通常這些歌都蠻棒的

  • I still listen to the Frozen album

    我到現在都還在聽冰雪奇緣的原聲帶

  • I probably shouldn't say that out loud

    我大概不該這麼公然說出口...

  • I just feel like most times when there are musical breaks, it's literally just that.

    只是每次他們開始唱一段歌, 就真的是在唱一段歌

  • It's a break from the movie.

    唱到打斷電影

  • And what's even more annoying is most times it breaks into this unrealistic world,

    更煩的是, 每當在虛構的電影中響起音樂,

  • where none of the rules matter.

    一般的常理都不重要了

  • And yet when it's over, everybody pretends like nothing happened.

    然後當音樂一結束, 大家就一臉什麼都沒發生的樣子

  • I mean when you're really looking at it from an outside perspective,

    如果你從現實中注意這些事情,

  • musicals are freaking weird.

    音樂劇真的超詭異的

  • And I get it they're musicals, but I can't help it, it's just how my brain works.

    儘管我知道這只是音樂劇, 我還是忍不住這樣覺得, 我腦袋就是會忍不住這樣想

  • I mean could you imagine what it would be like if things that happen in musicals happened in the real world.

    你能想像如果音樂劇發生在現實生活中,會是怎樣嗎?

  • That would just be so... so...

    就會變得非常...非常...

  • What the hell is this?!

    ♪ 詭異 ♪

  • GET OUT OF MY HOUSE!

    ♪ 超詭異 ♪

  • we just thought we were part of the musical

    ♪ 是我不喜歡的東西 ♪

  • Get the f**k out

    ♪ 突然我的聲音清澈響亮 ♪

  • okay

    ♪ 不用麥克風也沒關係 ♪

  • please don't hurt us

    ♪ 現在我往窗戶前去 ♪

  • we just wanna be a part of the musical

    ♪ 還帶點舞蹈 ♪

  • come in my house... never even invited them...

    ♪ 到現在我都還沒告訴你歌名 ♪

  • End scene!

    ♪ 真是詭異 ♪

  • MUSICAL

    ♪ 但Ryan如果你錯了 ♪

  • In real life

    ♪ 你只是固執 ♪

  • Beauty Pretzel the Beast

    這是什麼鬼?!

  • In musical everyone knows exactly what to sing at the exact right time

    滾出我的房子!

  • knowing exactly where to be

    我們是音樂劇的一部份啊

  • and not just a group of people sometimes the entire town

    給我他媽的滾出去

  • Bonjour!

  • Bonjour!

    拜託別傷害我們

  • Bonjour, bonjour!

    我們只是想在音樂劇中參一腳而已

  • Hey, hey why are you doing it multiple times?

    居然跑來我家...我又沒有說他們可以來...

  • You suposed to do it once remember? stupid!

    結束!

  • Well Charlie didn't come out here so i do it another time

    ♪ 音樂劇 ♪

  • Bonjour!

    ...現實版

  • You know what guys ... um ...

    美女與野獸

  • I'm just gonna keep it going so um...

    在音樂劇中, 大家都知道自己要在哪個時間點開始唱歌

  • ♪♪♪ "There's goes the baker with his tray like always ..."

    在哪個地方開始唱歌

  • hello?

    而且還不只是幾個人, 有時候是一整個村子的人

  • ♪♪♪ "There's goes the baker with his tray like always ..."

    但在現實中

  • ♪♪♪ "There goes the baker with his...

    崩揪!

  • I heard you the first time, okay?

    崩揪!

  • the bread isn't ready

    崩揪, 崩揪!

  • you yelling is not gonna make the bread cook faster

    欸你為什麼講兩次崩揪?

  • well I'm sorry, can you at least come out with what you have?

    你只能講一次崩揪啦, 笨蛋!

  • did you not just hear me the bread is not ready, what do ya want? uncooked bread? go ahead!

    但Charlie不在這, 所以我幫他講呀

  • Well I mean...

    崩揪~

  • you know what, speaking of which

    Charlie! 你搞什麼現在才出來有這麼難嗎@#$%^&*(O

  • I really sick and tired of you stealing a loaf of bread from my tray every single morning you come around here

    大家...呃...

  • It's not free you know?

    我還得繼續我的部分...

  • I'm sorry, I'll pay back eventually but can you at least come out so we can get this done?

    ♪ 麵包店有老闆與他的盤子 ♪

  • Fine...

    哈囉?

  • ♪♪♪ "There goes a ba...."

    ♪ 麵包店有老闆與他的盤子 ♪

  • BONJOUR!

    ♪ 麵包店有老闆與他的.. ♪

  • Everyone: CHARLIE!

    我剛剛就有聽到你了, 好嗎?

  • La la la... eh....

    麵包還沒好

  • In musicals you can meet somebody for the very first time yet somehow

    就算你在那邊鬼叫也沒辦法比較快出爐

  • your brains and bodies are connected

    噢我很抱歉, 那可以給我現有的麵包嗎?

  • because you already know a perfectly choreographed dance together

    你沒聽懂我說的話嗎?麵包還沒好, 你想要什麼? 一團麵糊? 去啊!

  • Despite barely knowing each other

    我的意思是...

  • OWW!

    你知道嗎, 說到這個

  • What the hell?

    我真的很受不了你每天早上走到這都要來偷我麵包!

  • A: You supposed to put your feet together on it .. R: No, no no no ....

    我又不是做慈善事業的!

  • *Arguing*

    我很抱歉, 我會還你錢的, 但可以請你至少出來 好讓我結束這一幕嗎?

  • Okay, you know what, just keep going. I'll do ...

    好吧...

  • What are you doing???

    ♪ 麵包店..

  • The tap dancing! You slide over...

    崩揪!

  • I'm the one who supposed to do the tap dancing, you supposed to...

    CHARLIE!!!!!

  • R: Just keep go ... A: Why?

    樂來樂...呃

  • How am i supposed to know if we never practiced this before? like how am i supposed to know?

    在音樂劇裡會發生, 你第一次見到對方,

  • A: You know these things already! R: Okay ... fine, okay ...

    但你們的大腦和身體卻能配合得起來

  • You think they're alright?

    你們早就知道一個完美配合的舞蹈

  • I think they're dancing

    儘管你們根本不認識對方

  • but there's no music

    噢!

  • *still arguring*

    搞什麼?

  • Weird

    你應該要併攏你的腳!

  • Frozeeeeed fla....

    不不不...

  • In musical there's always duets

    併攏!

  • Or two people randomly sing on the spot

    好, 算了, 就繼續...

  • Despite not knowing what song they're singing

    你在幹嘛???

  • and those people are usually mind readers

    踢踏舞啊! 你要滑過去..

  • because they know what each other is gonna to sing

    我才是要做踢踏舞的人, 你要...

  • or they're both Eminem in disguised and they're really good at improve...

    ...你就繼續做...@#$%^&*(

  • okay, can I just say something crazy?

    我怎麼知道要幹嘛? 我們又沒有一起練習過! 我怎麼知道?

  • I love crazy!

    你早就知道了好嗎!

  • ♪♪♪ "All my life has been a series of doors in my face and then suddenly I eat an orange! ..."

    你覺得他們還好嗎?

  • Wait, how am I supposed to rhyme that with...

    他們應該在跳舞吧?

  • ♪♪♪ "I've searching my whole life to find my own place"

    但沒有音樂欸

  • ♪♪♪"and maybe it's the party talking, or the choc ..."

    詭異

  • How am i supposed to rhyme ....

    冰雪ㄐ....緣

  • why would you give me that...

    音樂劇一定要有雙重唱

  • that's not even an orange!

    或兩個人恰巧在對的時間點唱對句子

  • That's a tomato!

    儘管他們根本不知道自己在唱什麼歌

  • Tomatoes can be orange!

    所以這些人通常是讀心者

  • Okay fine, then why did you give me orange? in all of the words you could've gave me...

    因為他們總之到對方要唱什麼

  • 'syringe', 'door hinge' ...

    或他們都是阿姆, 很擅長即興演出..

  • wow, okay you wanna play like that?

    但在現實生活中

  • yeah!

    我可以說些瘋狂的事嗎?

  • Okay fine start the music again quick!

    我愛瘋狂的事!

  • Start it!

    ♪ 我的生活一直都充滿無趣, 但突然間我吃了一顆橘子 ♪

  • Oh, you're talking to us?

    等等, 你這樣我要怎麼接啊...

  • Who else?

    ♪ 我一直都在尋找自己歸屬的地方 ♪

  • Oh! um...

    ♪ 或許屬於派對或巧克.. ♪

  • Five, six, seven, eight

    我到底要怎麼接...

  • *Clicks button*

    你幹嘛給我這個...

  • ♪♪♪ "I mean its crazy .."

    這個根本不是橘子啊

  • What?

    這是番茄!

  • ♪♪♪"We finished each other's..."

    番茄可以是橘子呀!

  • -♪♪♪"Sandwiches." -Sentences!

    好吧就當作是橘子 但在這麼多東西裡面你就只找得到橘子嗎?1

  • See, that's what I was gonna say, see?

    茄子..梅子...

  • You see how stupid you feel now b*tch?

    喔你非得要這樣就是了?

  • *Inaudible voice* llliiittle mmMermaid

    對!

  • In musicals sometimes the main character doesn't realize what the real world is really like

    好, 快, 再重播一次音樂

  • but in real life ...

    播呀!

  • ♪♪♪♪ cue the music ♪♪♪♪

    喔你在跟我們說話嗎?

  • *gunshot*

    啊不然還有誰?

  • The End

    喔! 恩...

  • RENT *Trumpet sound*

    5,6,7,8

  • In musicals the lyrics don't always

    00:04:55,840 --> 00:04:56,860 這很瘋狂

  • have to make complete sense

    什麼?

  • because it's all poetic

    我們完成了對方的

  • because the music was there

    三明治 句子! 句子!

  • isn't that one logical person that's

    看這就是我想說的, 懂?

  • willing to call them out on their BS ...

    你知道你有多笨了ㄅ

  • " butt" in real life ....

    小.美人魚

  • Guys!

    在音樂劇中, 主角們有時候都不知道現實是怎麼樣子

  • Shut up

    但在現實中呢

  • Sorry sir we've just been

    ♪ 我想要和人類生活在一起 ♪

  • practicing well as your landlord I've

    ♪ 我想要看 ♪

  • been getting a lot of complains so can

    ♪ 好想要看他們 ♪

  • you guys keep it down okay you're not

    ♪ 跳電臀舞 ♪

  • the only ones in this building this is

    ♪ 走在那些 ♪

  • but the main song what are you guys even

    ♪ 叫做什麼? ♪

  • singing anyway five thousand seven six

    ♪ 球鞋 ♪

  • No it's five hundred twenty-five

    ♪ 綁起你的魚鰭 ♪

  • thousand six hundred minutes it's about

    ♪ 才不會讓你逃走 ♪

  • how a year isn't measured in minutes or

    ♪ 有雙腿才能 ♪

  • hours or cups of coffee it's measured in love

    ♪ 拍出海灘度假感 ♪

  • what no no that's a horrible unit of

    ♪ 獨自滑著 ♪

  • measurement you want to measure a year a

    ♪ 那叫什麼東西? ♪

  • simple math yeah we know we can measure

    ♪ 動態 ♪

  • a year in 12 months 52 weeks or even 525...

    ♪ 在那聊天 ♪

  • actually that's incorrect you guys are

    ♪ 在那走歐歐歐歐 ♪

  • all very stupid and wrong. See, the 525,600

    ♪ ... 自由的 ♪

  • minutes is roughly 8,760 hours, there's 24

    ♪ 希望我能成為 ♪

  • hours in a day, so we divide by 24 giving

    ♪ 那世界的一份子 ♪

  • us 365 days, which we already know I

    00:06:01,640 --> 00:06:02,980 G屋出租

  • think there's 52 weeks in a year and if

    音樂劇中, 歌詞也不需要有道理

  • we want to convert that to months how

    因為這樣才詩情畫意

  • many weeks are in a month? Four? That's right

    也因為音樂劇裡面沒有正常人 願意把其他人從鬼話連篇中給叫醒

  • four so if we divide 52 weeks by 4, we

    屁啦, 在真實世界中

  • don't get 12, we get 13. So you're saying

    各位!

  • there's 13 months in the year, see?

    閉嘴

  • So maybe you guys can keep it down now now that

    先生, 抱歉, 我們只是在練習

  • you know that your song's stupid?

    身為你們的房東, 我已經收到太多投訴了

  • Oh, and by the way you guys all owe me an extra

    可以麻煩你們降低音量嗎?

  • month's rent from last year for that 13th month.

    你有問你鄰居想不想聽嗎?

  • Can we pay in love? No.

    但這是主題曲欸

  • (whispers) Yes.

    反正你們都已經唱了五千七百六...

  • Mayonaise

    是525,600分鐘

  • In musicals, the singer is the ultimate live performer.

    你用分鐘, 用小時, 還是用幾杯咖啡衡量一年?

  • Nothing can ruin that person's performance.

    何不用愛衡量一年?

  • Not the environment, not the

    什麼? 不不 這什麼衡量的爛單位

  • strenuous dancing or anything else that's physical

    小學生都比你會算

  • button real life... Oh may

    我們知道一年是12個月, 是52週

  • have broke one of my keys whoops

    或是525...

  • ♪♪♪"Beyond the line when I cross that line"

    事實上這不是對的

  • ♪♪♪"See the line where the sky meets the sea?"

    每個人都是錯的而且錯得離譜

  • ♪♪♪"It calls me"

    525,600分鐘大約是8,760小時

  • ♪♪♪"And no one knows, how deep it goes"

    一天有24小時, 所以再除以24

  • ♪♪♪"And it seems like it's calling out to me, so come find me"

    就能得出365天, 這是常識

  • -Charlie: Bonjour!

    而一年有52週,

  • -♪♪♪"One day I'll know..." -Will: Dammit, Charlie! That's not even the right song!

    那如果我們要換算成月,

  • -Charlie: Whoops! -♪♪♪"How far I'll go..."

    一個月有幾週?

  • *Spits*

    4週?

  • (Bee infestation)

    4週,所以我們拿52週除以4,

  • Wooo!

    不是12, 而是13個月

  • *Gunfires*

    所以你們是覺得一年有13個月囉?

  • *Knife slicing the head*

    所以知道你們的歌有多蠢,

  • Haig School Musical

    可以唱小聲點了吧?

  • In musicals, time stops for the main characters

    哦而且你們還欠我一個月的房租

  • And their little time stop

    因為一年有13個月!

  • does not affect everyone else.

    我們能付你"愛"嗎?

  • *Calming piano music*

    不行

  • I can't do this Troy, not with all these people staring at me.

    (小聲)可以

  • *cough*

    吉屋出租 *一段同性愛與第13個月房租的故事*

  • Hey no no hey hey look at me look at me hey

    *抱歉, 我其實沒看過*

  • hey look at me look at me no right here

    歌很好聽就是了..

  • look at me look at me look at me no no no not

    海洋美乃滋奇緣

  • ShH Shh sHH shh SHH sHh Shh

    在音樂劇中, 歌手都是現場表演的佼佼者

  • Look at me!

    什麼都沒辦法影響他們的演出

  • (Quietly) Send me nudes

    不論是環境

  • What?

    還是高難度舞步

  • It's like the first time we sang together, okay? Just like in kindergarten.

    或其他要動到身體的

  • Remember?

    但是(but in音近button) 在現實中

  • I didn't know you back then.

    喔我可能按壞我的鍵盤了

  • Exactly.

    ♪ 在那線後面, 當我跨過那線之後 ♪

  • *Calming piano music*

    ♪ 能否看見海洋與天空連成的線? ♪

  • Hurry up!

    ♪ 那呼喚著我 ♪

  • We're Soaaa- Annnnd time.

    ♪ 而沒人知曉那有多遠 ♪

  • Wait what? We didn't even get to sing yet!

    ♪ 而那似乎在呼喚著我, 來找尋我吧 ♪

  • Well, maybe you should have thought of that

    (♪ 崩揪~ ♪)

  • before you wasted everyone else's time.

    ♪ 有一天我會知道 ♪ (噢可惡我跑錯棚了)

  • Next!

    ♪ 我會走多遠 ♪

  • This is your (Bleeps) Fault

    00:08:21,720 --> 00:08:22,960

  • Lialanding

    00:08:23,920 --> 00:08:24,420

  • yeah I don't even know what to

    00:08:25,000 --> 00:08:25,500

  • say for this one so... but in real life you

    00:08:25,500 --> 00:08:26,200

  • know... in real... putting real it's getting

    00:08:29,360 --> 00:08:31,740 乾舞青春

  • really old I'm gonna stop doing those...

    在音樂劇中, 時間會為了主角而暫停

  • butter knife!

    而他們暫停自己的時間

  • *Awesome Animal noises*

    不會影響到別人

  • End scene! yes before you guys comment I

    但在"線"實"燈"中

  • know I did a lot of Disney animated

    00:08:49,660 --> 00:08:53,260 我辦不到, 好多人在看我

  • musicals I'm sorry if I left out your favorite

    00:08:55,980 --> 00:08:58,440 嘿,不不,看著我,看著我,嘿

  • musicals I know there's other better

    嘿看著我, 看著我, 看這裡

  • musicals out there like I said I don't

    看著我*n 不*n

  • watch a lot of musicals these are the

    噓.................

  • ones I watch I'm not embarrassed to say

    看著我!

  • that maybe a little and also to my

    Something New

  • fellow people who aren't big fans of

    什麼?

  • musicals I'm sorry you had to listen to

    就像我們第一次合唱的時候, 記得嗎? 幼稚園的時候

  • so many terrible songs and this trust me

    我那時候又不認識你

  • I don't even like hearing myself sing

    沒錯

  • but I didn't want to go hire singers

    00:09:20,520 --> 00:09:21,180 快點!

  • just to make this stupid video and

    我們飛...

  • literally made all the songs sitting

    時間到

  • right here on this laptop sitting in this very

    什麼? 我們連唱都還沒唱耶

  • seat with a really bad mic so thank you

    那你應該在浪費大家時間之前

  • for making it this far into the video

    就要想到你沒時間了啊

  • and sorry that you had enjoy that don't

    下一位~

  • worry there's not going to be any more

    這都是你__的錯

  • singing because really if I did end with

    ㄙ子王

  • another song that would just that would

    喔我其實不知道要怎麼評論這部...

  • just be so so...

    但在現實中

  • predictable and kind of messed up because I just said I wasn't

    在現實中..

  • gonna do it

    喔這已經要變老梗了 我不做了

  • and also that's a very lame way to get

    在現實"刀"中

  • into a musical so I'm not.

    00:09:56,620 --> 00:09:57,280 結束!

  • Wait did Mac's always have a free button on their

    在你們留言之前

  • keyboard? Oh I get it that is that's even

    我知道我提了很多迪士尼電影

  • Lamer, it's a key that's "free"

    如果沒有提到你喜歡的電影, 不好意思

  • It's

    我知道還有很多很棒的音樂劇

  • Freaky (Free-key)! So freaky! It's something weird to like

    就如我說的, 我不太看音樂劇 所以我看的就只有這些

  • *beatboxing*

    我才不覺得跟你們說這個很尷尬呢

  • No one's gonna join in i'll just leave

    或許有點尷尬

  • *beatboxing*

    對於那些不看音樂劇的朋友們

  • *laughing*

    很抱歉你們得聽我唱這麼多難聽的歌

Hey, guys!

嗨各位

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋