字幕列表 影片播放
-
The Margaret River region juts out from the south-west coast of Australia,
瑪格列特河地區位於 澳洲西南岸附近
-
into the waters where the Indian and Southern Oceans meet.
流入 印度洋與南冰洋交會之處
-
Mother Nature was in very fine form the day she put this place together.
大自然創造這個地方時 心情一定很好
-
The Margaret River Region,
瑪格列特河地區
-
or Margs as locals like to call it,
或當地人稱之為瑪格
-
is place of abundance.
是塊豐饒之地
-
It’s a playground,
這裡是遊樂場
-
a place of stunning beaches
有著令人驚豔的海灘
-
and over 50 world-class surf spots.
與超過50處世界級衝浪勝地
-
It’s a pantry,
這裡也是廚房
-
a place that wherever you go,
不論您到何處
-
something delicious is being put before you.
都有美味佳餚可享用
-
It’s a garden,
同時也是花園
-
where ancient Karri forests give way to coastal heath
古老的變色桉林 為海岸灌木林所取代
-
carpeted with thousands of species of orchids and wildflowers.
長滿了數千種蘭花 與野花
-
The Margaret River region runs down the Western Australian coastline for over 80 miles,
瑪格列特河地區綿延 西澳海岸線超過80英里
-
and stretches inland for a further 20,
深入內陸超過20英里
-
and the best way to explore this remote region,
探索這個偏遠地區最好的方式
-
is by car.
就是開車
-
A good place to break the three and a half hour drive down from Perth is in Bunbury,
從伯斯前往的三個半小時車程中 最好的休息之處就是邦伯里
-
whose fabulous beaches, lighthouse and laidback lifestyle are just a taster for what lies ahead.
這裡美麗的海灘、燈塔與慵懶的步調 讓您稍微一探接下來的旅程
-
A further 40 minutes down the highway is Busselton,
下高速公路後40分鐘車程來到巴瑟爾頓
-
the gateway to the Margaret River Region.
這裡是瑪格列特河地區的門戶
-
Busselton’s jewel is her wooden jetty,
巴瑟爾頓最值得一看的是木造長堤
-
the longest of its kind in the southern hemisphere.
為南半球最長的木造長堤
-
First constructed in 1865, the jetty has endured fires and cyclones,
起初建於1865年 長堤經歷多次火災與風災
-
and is today one of Australia’s most unique dive sites.
如今是澳洲 最獨特的潛水地點
-
At the jetty’s far end, take the 26-foot descent to The Underwater Observatory
走到長提最遠端 海面下26英尺深的海底景觀台
-
and experience the aquatic life that thrives amid the jetty’s pylons.
體驗長提支撐柱間 欣欣向榮的海底生態
-
Busselton marks the beginning of one of Australia’s most scenic drives,
巴瑟爾頓是澳洲 風景最優美的路線
-
Caves Road,
洞穴路的起點
-
which gets its name from the incredible limestone caves
因這地區令人屏息的石灰岩洞穴 而得名
-
which honeycomb the region.
這些洞穴讓地貌崎嶇不平
-
One of the most accessible is Mammoth Cave.
最容易抵達的是大洞穴
-
Descending through lush forest,
從蓊鬱的森林往下進入洞穴
-
leave the sound of birdlife behind and enter a silent subterranean world below...
將鳥鳴聲拋在腦後 進入這靜謐的地底世界
-
Caves Road winds inland through picturesque villages and historic timber towns
洞穴路延伸入內陸,沿途經過風景如畫的村莊 與歷史悠久的伐木小鎮
-
before arriving at the region’s main settlement,
才抵達這地區主要的城鎮
-
Margaret River.
瑪格列特河
-
Even though Caves Road is only 69 miles in length,
即便洞穴路 僅69英里長
-
it could take days to fully explore end to end.
沿途卻可花上數天好好探索
-
Each village,
每個村莊
-
each farm gate,
每座農場門口
-
invites you to slow down, stop,
都在請您慢下腳步,駐足入內
-
and taste all this region has to offer.
品嚐這地區所有的物產
-
There are beers brewed with pure rainwater,
以純淨雨水釀成的啤酒
-
ice creams and cheeses courtesy of the most contented cows you’re ever likely to see,
冰淇淋與乳酪則是 來自於您所見過最幸福的乳牛
-
and olive oils and preserves crafted with passion and love.
而橄欖油與蜜餞 以熱忱與愛心手工製作而成
-
But it all comes together,
但集天時地利人和
-
the climate,
這裡的氣候
-
the soils,
這裡的土壤
-
the people,
這裡的人們
-
in the wines.
之大成者則是紅酒
-
Surrounded by coasts on three sides,
三面環海
-
and enjoying virtually rain-free summers,
以及怡人、少雨的夏季
-
as a wine-growing region,
身為產酒地區
-
Margaret River has been compared to France’s famous Bordeaux region.
瑪格列特河可與 法國著名的波爾多地區相比
-
Margaret River’s first vineyards were planted in the mid 1960’s,
瑪格列特河第一棵葡萄樹 種於1960年代中期
-
just yesterday in wine growing terms,
產酒歷史不長
-
but today, it’s home to over 200 wineries.
但如今卻有超過200間酒莊
-
Cruise from cellar door to cellar door,
探訪各酒窖
-
sampling some of the most exciting Chardonnays,
品嚐世上最令人期待的夏多內
-
Shirazs and Cabernet Sauvignons on the planet.
希哈與卡本內蘇維濃
-
And at wineries like Vasse Felix,
還可在飛鷹酒莊
-
the region’s first winery,
這地區的第一家酒莊
-
enjoy some of Australia’s most innovative and picturesque dining along the way!
享受澳洲最有創意餐點 風景最優美的用餐環境
-
All along Caves Road are turnoffs to the coast,
洞穴路一路上都是往海邊的岔路
-
side roads to places that for decades were only known by local fishermen and surfers.
這些岔路通往數十年來 只有漁夫與衝浪者才知道的地點
-
At Margaret River’s northern end is Cape Naturaliste,
瑪格列特河北端為 納多魯利斯角
-
a headland surrounded by secluded spots,
一個四周盡是僻靜景點的岬角
-
like Bunker Bay,
如奔克灣
-
Eagle Bay,
鷹灣
-
and Meelup Beach.
與米拉普海灘
-
The Cape Naturaliste lighthouse looks out over Geographe Bay to the west,
納多魯利斯角燈塔往西 可望向地理灣
-
and south towards Cape Leeuwin.
往南則為魯文灣
-
Between June and December,
6月到12月之間
-
the lookout points around the lighthouse
燈塔附近的瞭望點
-
make this cape one of the best places to spot whales in Australia.
讓這個岬角成了澳洲 最佳賞鯨地點
-
Cape Naturaliste marks the start of one of Australia’s most beautiful walking trails,
納多魯利斯角是 澳洲最美步道
-
the Cape to Cape track.
雙角步道的起點
-
The track follows beaches and cliff tops,
步道沿著海灘與峭壁頂端而建
-
and strings together many places,
串起許多地方
-
which still retain their Aboriginal names.
這些地方仍保留原住民地名
-
Places like Yallingup, which means,
如Yallingup,意思是
-
place of love,
愛之地
-
and Boranup,
與Boranup
-
the place of the male dingo.
公澳洲野犬之地
-
Then there’s Hamelin Bay,
接著是哈梅林灣
-
named after the French explorer who sailed along this coast in 1801.
以1801年沿著這個海岸航行的 法國探險家命名
-
And, Prevelly,
以及皮維利
-
named after the monastery in Crete,
以克里特島的修道院命名
-
which gave sanctuary to a local soldier in World War 2.
他們在二戰期間 為當地士兵施洗
-
The names of these beaches may vary in origin,
這些海灘的名字由來可能有所不同
-
but one thing unites them all,
但有一件事是共通的
-
their ability to nourish and feed the soul.
那就是可滋潤與餵養心靈
-
A great way to experience the coastline is to get out on water,
體驗海岸風情最好的方法就是 出海去
-
on a whale watching cruise.
來一趟賞鯨之旅
-
Once hunted to the brink of extinction,
曾一度瀕臨絕種
-
today, thousands of whales return each year to mate,
但如今數千隻鯨魚 每年洄游至此交配
-
calve and simply enjoy the warm waters of Margaret River.
繁衍下一代,以及單純享受 瑪格列特河溫暖的海水
-
The Margaret River region’s southern end is marked by the Cape Leeuwin Lighthouse,
瑪格列特河地區南端為 魯文角燈塔
-
where below, the waves of the Indian and Southern Oceans meet.
在印度洋與南冰洋 交會之處
-
Once, teams of lighthouse keepers toiled to keep the light burning.
無數燈塔看守人曾辛苦地 守著燈塔的光
-
Today, you can climb the same stairs to marvel at the views,
如今您可以步上同樣的階梯 讚嘆眼前美景
-
and appreciate how the region has blossomed,
並體會這地區
-
from one of the wildest and most remote places in Australia,
如何從澳洲最荒涼 最偏遠的地區
-
into one of the most welcoming.
發展成最受歡迎的地區
-
Margaret River is one of those rare destinations that's a feast for all the senses
瑪格麗特河是難得一見的旅遊勝地 擁有得天獨厚的感官饗宴
-
with tastes, touches, sights and sounds you’ll savor, for the rest of your days.
在這裡的所見所聞、所品嘗和接觸到的一切 都是一輩子的珍貴回憶