字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Good evening. We've all been coming to terms today 午安,相信我們今天都有一個共識聚集在此 with the horrifically sad news and awful images coming out of 是關於今早,拉斯維加斯駭人聽聞的新聞以及 Las Vegas this morning, a crowd gathered together in unity, 慘不忍睹的照片曝光,當時群眾聚集 enjoying a music concert, unawared that moments later 聆聽一場音樂饗宴,沒想到過不久, their lives would changed forever. 他們的生命從此改變 Their families, hearing the news that their sons, daughter, 他們的家人,聽聞了他們兒子、女兒、 mother, father or friend isn't ever coming home is something 媽媽、爸爸或是朋友從此再也回不了家的噩耗 I can't begin to imagine 這悲痛是我難以想像的 To them and for the hundreds who survived but now face 為了他們,以及幾百個存活下來 battles with their injuries and memories, we are thinking of you tonight 卻還再與傷痛回憶抗爭的人們,今晚我們將與你同在 We're also hearing stories of bravery and heroism, by the 我們也有聽聞一些英雄事蹟, resilient fans at the concert and the first responses and 例如會場上第一時間熱心救人的粉絲們, medical professionals in Las Vegas. 以及拉斯維加斯專業的醫護人員 People lining up to give blood, lines that started just hours 人們熱心排隊捐血,排隊人潮 after the shooting. 在槍擊案後幾小時就開始湧現 cuz that's what people do 這就是人們善心的表現 It's what they do in Manchester, it's what they did 這就是曼徹斯特的人會做的事 In the pulse nightclub in Orlando last summer, it's what they do 就如同去年夏天,他們為奧蘭多夜店槍擊案所做的一樣 in every city where a horrific attack takes place. 不管在哪個有發生駭人的攻擊事件的城市 Those will be far greater examples pf true human nature 那些都是人性本善的真實例子 Than that shooter on the 32nd floor 即使槍手就在大樓的32樓。 Last night was the biggest mass shooting in United States history. 昨晚,是美國歷史上最大規模的槍擊案 As the record that has been set twice in just the two and a 紀錄顯示,就在我住在美國短短的兩年半之間, half years that I've been living in America. 就發生了兩次槍擊案 Here's another statistic. 有另一項統計顯示, 11,660 people have died from gun violence in the last 275 days 過去275天,在這國家就有11,660 人 in this country. 死於槍擊 Now I come from a place where we don't have shooting at this 因為我來自的國家,並沒有發生這樣頻率 frequency see so it's hard for me to fathom 高的槍擊案,所以這很難讓我想像 But it should be hard for everyone to fathom 但對每個人應該都很難去了解這樣的事 Gun violence should not be a staple of American life 槍枝暴力不應該是美國人的生活要素 Some say it's too early to talk about gun control 有些人說要談到槍枝管理還太早 For those victims last night, it's far too late 但對昨晚那些罹難者來說,為時已晚 I heard today a commentator on the news explaining that there 我看到今天一位新聞裡的評論者說到 is no real way to prevent lone wolf mass shootings like this 並無有效的方法阻止孤狼犯下如此規模的槍擊案 And forgive me, because I'm just a foreigner here and some of you 原諒我,我只是一個外國人, feel I have no place to say this, but how does every other 有些人也可能覺得我沒資格說這些,但是 developing country do a better job of preventing these attacks 有多少發展中國家能有力防範這些攻擊呢 We can't be surprised that gun crime will always occur where 在對擁有槍械這麼開放的地方, there is such wide availability of guns. 我們對槍枝犯罪的態度也不足為奇 I saw a quote from Robert Kennedy that stayed with me today 有一句羅伯特 ‧ 甘迺迪的名言至今依舊銘記在我心 He said that tragedy is a tool for the living to gain wisdom, 他說,悲劇是增加生活智慧的工具, not a guide by which to live. 而不是生存的指南 Now is the time for gaining that wisdom. 現在正是時候汲取智慧 Somewhere, it has to stop. 不論何處,都必須阻止悲劇再發生 Maybe the time for the thoughts and prayers of congress members 或許該是時候懇求國會議員以及總統 and the president have passed. 正視關心這項議題了 We need to look to them to actually do something to prevent 我們必須期望他們能對此有所做為 this from ever happening in the future. 以防止未來悲劇再發生 In the mean time, we mourn those we lost and we think of those 在此同時,我們為那些我們失去的人們哀悼, who are suffering tonight. 為今晚受苦的人們祈禱 As ever, even in these strange times we have a show to do. 一如往常,即使在如此敏感的時間點我們還是要錄製節目 Hoping that we can bring some lively to this, the most heavy days 希望我們能為這些沉重的日子,帶來一些活力
B1 中級 中文 英國腔 TheLateLateShow 槍擊案 槍枝 悲劇 拉斯維加斯 奧蘭多 詹姆斯-科登在拉斯維加斯慘案後的感言 (James Corden's Message After Las Vegas Tragedy) 164 14 韓澐 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字