Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Another interesting story you worked on about Facebook today.

    今天有另一則你對臉書的研究

  • Analyst reported out that Facebook is saying it can reach people who don't exist.

    分析師透露,臉書表示他們可以觸及不存在的人

  • In fact, by ten million.

    事實上,能觸及到一千萬人

  • They're inflating these numbers of people that they say exist that this analyst says don't exist.

    臉書正在膨脹其觸及人數,且聲稱這些人確實存在,但分析師卻認為那些人根本不存在

  • Explain what's happening here.

    解釋一下究竟是什麼狀況

  • Ok, so on one hand we're talking about the estimated reach of a Facebook ad.

    好,所以一方面我們在談論臉書廣告的預估觸及率

  • On the other hand, we're talking about the numbers that are in the US census.

    另一方面,我們在談論美國人口統計顯示出的數據

  • So Facebook says it can reach more people that are in the US census.

    所以臉書表示它可以觸及更多美國人口

  • Of course that implies that... in Facebook, which is a place where we have real names,

    當然那意味著... 在臉書上我們用真實姓名

  • we have identities, Facebook sells its advertising based on that.

    我們擁有身分,而臉書基於那些資料來投放廣告

  • There might be some fake names, fake identities or duplicate accounts or whatever it might be.

    但也可能有一些假名字、假身份、雙重帳號或任何其他形式

  • What Facebook says in response is that they don't mean to totally match the census.

    臉書針對這個問題所做出的回應是,他們並不打算完全與人口統計一致

  • In fact, in a lot of geographic regions,

    事實上,在很多地理區域

  • there are often visitors or people who are in a place that are not actual residents of that place.

    經常有遊客或人們待在那兒,而他們也不是那個地方的居民

  • And that the advertisers only pay for the people that they reach.

    而且廣告商只為所觸及的人們付費

  • So, this analyst report is coming from Brian Wieser of Pivotal.

    這份分析報告來自市場研究公司 Pivotal Research 的分析師 Brian Wieser

  • And I'm curious... He's saying there's like a ten million dollar, ten million person difference.

    我很好奇,它裡面提到實際觸及人次的差距高達一千萬人

  • I mean, do these other kinds of people that Facebook is talking about... Can they really be ten million of them?

    我是指,臉書所指的這類型的人... 真的有多到一千萬人嗎?

  • Ten million tourists in America?

    待在美國的一千萬個遊客?

  • Yeah, I think that what this comes back to is this debate we've had for more than a year now

    是啊,我認為這又回到一年多來的爭論重點

  • about how much we can really trust metrics on digital properties.

    關於我們究竟能信任數位資產的指標到何種程度

  • And Facebook had a little bit of controversy last year

    而且去年臉書引發一些爭議

  • when it said that they inflated some metrics it was giving advertisers.

    當時他們表示膨脹了一些提供給廣告商的參考指標

  • They fixed those problems.

    而他們修正了那些問題

  • They weren't related to billing,

    那也與計費無關

  • but it did cause a ripple effect in the advertising industry

    但這在廣告界確實產生了連鎖效應

  • where people were thinking...

    人們在思考...

  • We don't really know if all of the people that Facebook says we're reaching

    我們真的不知道臉書說所接觸到的所有人

  • are actually people or if they're fake accounts,

    是否真的是人,還是只是假帳號

  • or if they are actually looking at these ads,

    或者他們實際上正在觀看這些廣告

  • or if it's click fraud.

    又或者是點擊詐欺

  • In that case, it would be like a bot clicking on the ad which is not actually human.

    在這種情況下,這會像是機器人去點擊廣告,而非人類所點擊的

  • So they've been trying to fix their system,

    所以他們一直在努力修復系統

  • they've been trying to work with third-party verifiers,

    他們一直試圖與第三方驗證機構合作

  • to make sure that these numbers are legit.

    來確保這些數字是正當的

  • Meanwhile, this report from Wieser at Pivotal Research

    同時,來自 Pivotal Research 分析師 Brian Wieser 的這份報告

  • gives more fodder to this argument from advertisers that they need more transparency from Facebook.

    更增強了這項爭論 —— 廣告商需要臉書拿出更透明的數據

Another interesting story you worked on about Facebook today.

今天有另一則你對臉書的研究

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋