Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • No one's gonna pull a fast one on me

    沒有人能夠比我快

  • 'cause I'll pull a fast one on you.

    因為我比你還要快

  • Uah! *Jumps*

    啊嘿!

  • AIGHH! (sneeze?? wtf pewds)

    這就像一個打噴嚏的開場

  • It's like a sneeze intro. (lmao)

    歡迎回來,我在一天內玩…兩集

  • Welcome back. I'm playing.. uhh- two episodes

    而我只有20分鐘能玩,因為我沒有太多時間

  • in one day. I'm only gonna play for 20 minute

    或許這對你來說不重要,但我想玩這個遊戲

  • because I don't have a lotta time.

    而且還想多玩一點,然後…

  • That doesn't matter to you, the point is that

    盡我的努力給你們最優質的內容

  • - I'm really into playing this game, and I

    這就是這個頻道的宗旨!

  • just wanna play more aaand uh

    我忘了我們到哪了…

  • ..do my best to give you guys the best quality content.

    對!燈籠,那個燈籠

  • that's what this channel is ALL ABOUT.

    就是這裡,對吧?這個天平

  • I forgot what we were doing..

    是吧?

  • RIGHT than lan- the lantern!

    讓我們他媽的把這燈籠…

  • Here it is. ...right? The scale.

    啊!閉嘴..閉嘴

  • Right?

    我有一個創世紀的想法 你為什麼不他媽的把它拉到同樣的重量就好了

  • Let's put the fucKING LANTERN

    對吧,我知道,超有創意的

  • AAAH! Shut up.. shut up.

    我 的 天

  • I have a crazy idea

    是隻鱷魚!

  • why don't you just fucking pull it down with the

    射牠!

  • same weight.

    對不起,鱷魚先生

  • Just.. like.. I don't know. I-I know, crazy right?

    (鱷魚:沒關係, PEWDS,我只是假鱷魚。)

  • AAOOHMYGOD

    你他媽閉嘴

  • IT'S A GATOR!

    我要殺死你

  • Shoot it!

    你怎麼了,鱷魚?

  • I gotta ki- I'm sorry Mr. Gator.

    太棒了,我成功的開了兩次

  • (Gator voice) No poodz. Pleez. I am not a real gator.

    為什麼這個地方這麼詭異

  • Shut the fuck up.

    你好

  • I gotta kill you.

    一定有什麼東西在這裡

  • What happened to you, Gator?

    你好?

  • Great I'm glad we did that.

    這個房間到底怎麼了?

  • Why is this room so extremely creepy?

    這房間…哦!

  • Hello?

    啊掐拉!哦!

  • There must be something in here.

    我有槍

  • Hello?

    來啊

  • What is up with this fucking room?

    你好!

  • What was - oh. *crash*

    我有槍哦…啊!

  • Shotgun.

    我才不怕你呢…

  • Bring it.

    哦!我的老天鵝

  • HELLO?

    我的老天鵝

  • I've gotta shotgun! *gasp*

    我要補個血

  • I'm not afraid to use-

    我得到聖水了!

  • Aww, fuuck nawh

    還有我的霰彈槍!

  • Fuck nawh... maah

    我才不怕…哦!它是黑色的,我快嚇死了我的媽呀

  • I'm gonna heal.

    我真的會開槍哦!

  • AY I GOT HOLY WATER!

    他媽的閉嘴

  • ..AND I GOTTA SHOTGUN!

    啊是小嬰兒,這個好

  • AND I'M NOT AF-

    嘿你好…

  • - OH god it's black- I-I got scared of it.

    沒有,什麼東西都沒有

  • Jesus Christ.

    OK,我們得到了一個…漂亮的畫

  • And I'm not afraid to use it!

    好吧,真是…

  • Shut the fuck up.

    喔!是絨毛熊先生!你在這裡做什麼?

  • Ah it's babies. It's fine.

    (熊先生:嗨!PEWDIEPIE)

  • Hey where'd-

    (熊先生:啊啊啊啊啊!)

  • No. We got nothing.

    (熊先生:哦不! PEWDIEPIE!)

  • Alright we got a.. BEAUTIFUL painting. (drawing)

    (熊先生:啊啊啊啊啊!)

  • Alright that's..

    (熊先生:Pewdiepie…你會死在這裡…)

  • OHH it's Mr Fuzzball!

    該死的熊…不!

  • How you doing there?

    (熊先生:你們都會死在這裡,)

  • *Weird child's voice* HI POODIEPIE

    (熊先生:你的觀眾、兄弟都會…)

  • AAAHHH!

    真他媽的詭異

  • OH NO! POODIEPIE!

    給我坐好,然後閉上他媽的嘴

  • aaAAAAAAaAAAAA

    在遊戲裡這已經變成我的口頭禪了…

  • Pewdiepie..

    因為…你懂的

  • You will die here to-

    閉…閉…閉…閉…

  • GOD damn it teddy- no!

    他媽的閉嘴

  • You will all die in here.

    哈!

  • Even the audience - of the bros.

    這就對了

  • Well this is fucking weird.

    沒有人比我還快

  • Just sit on your chair and shut the fuck uuup.

    因為我比你還快

  • That's my catchphrase.. in this fucking game

    那他媽的是什麼…

  • for some reason.

    哦…我的老天鵝

  • ShufhshsFfsfshhshshfhshh

    就別重播它了,這樣很不好

  • Shut the fuck up.

    我的老天…別…

  • HUA!

  • That's right.

  • No one's gonna pull a fast one on me

  • 'cause I'll pull a fast one on you.

    他媽的停下

  • UUAH! *jumps*

    停下!!

  • What the fuck was that?

    哦不…樓上有人

  • Oh my god.

    (她怪怪的…) 不,才沒有…

  • *Defeated sigh*

    你這個臭婊X

  • Let's not replay that. That was fucking pathetic.

    有種出來啊 …

  • (literally replays it anyway)

    你最好別…

  • Jesus Chri- stop.

    真他媽…目前最毛的部分就是這裡了

  • Stop.

    不開玩笑

  • Stop.

    這裡根本沒有任何東西,只有我他媽的在這裡走動

  • Stop.

    等等…我從哪過來的?

  • Just FUCKING stop.

    “滾開”

  • SSTOOOOPPP!

    ..好的

  • Oh no someone is upstairs.

    好的

  • Something's wrong with her.

    恭敬不如從命

  • No fucking-

    哦你看!漂白水耶!我們來喝吧!

  • You fucking bitch.

    嘿!老兄

  • Bring it motherfucker.

    為什麼漂白水會跟我說話?

  • You best be not j-

    只是個漂…

  • this is fucking st-

    ♫早上好啊♫

  • the creepiest part so far.

    媽的…

  • I swear to god.

    為什麼我要在大半夜裡玩最恐怖的部分

  • There's no looting or anything it's just

    OK,有個房子

  • me fucking walking around.

    沒事,只是門而已

  • Wait.

    呃..

  • Where'd I come from?

    這是地圖,是不是?

  • ..Ok.

    這是一個…哦,這是這個房間的地圖

  • Ok.

    然後上面說這裡有東西

  • That can be arranged.

    哦,我看到了

  • Oh look! There's bleach!

    嘿!看那兒

  • Let's drink it!

    OK

  • Hey bro.

    哇!我們怎麼到這裡的?

  • Why is the bleach talking to me?

    ♫早上好啊♫

  • It's just a (unintelligible)

    我 的 天

  • *very good JackSepticEye voice* Top o' the morning to ya..!

    那是…

  • This is- FUCK

    給我看看你的手,老兄

  • Why do I have to play the scariest part

    不用擔心

  • in the fucking- night? - at night.

    沒關係的,扯下來就對了

  • Alright we gotta house.

    “哦老天,好了…”

  • It's just a door.

    謝謝奶奶

  • Uhh..

    你是最棒的

  • So this is a map, isn't it?

    嘿!

  • And that's a d- oh it's a map of this room.

    就跟你說過那裡很濕…

  • So there's something here.

    天啊

  • Yea I see it.

    不 不 不 不 不 不 不 !

  • Hey! Look at that.

    呃 啊 啊 啊 啊 啊 啊 !

  • Okay.

    兄弟們,救我…

  • Woah.

    哦不!太安靜了,這太安靜了…

  • What do we got here?

    這太他媽…

  • (Jacksepticeye) TOOOP O' THE MOR-

    剛剛存檔了!

  • AAOHMYGOD

    我的老天鵝

  • IT'S JAADAADADAA

    啊啊啊啊!

  • Let me get your arm buddy.

    我一直想爆他的頭,但他太他媽大了!

  • Aah it's fine, don't worry about it.

    別晃你的頭!

  • It's fine.

    這太扯了

  • Just tear it off.

    謝謝合作

  • Thanks grandma!

    該死的濕黏獸,我恨牠

  • You da best!

    我剛剛真的該喝了那他媽的漂白水的

  • Hey!

    我想回家,我想回家,我現在就想回家

  • Look I told you it was moist!

    媽的

  • Oh god.

    我的媽

  • NNOOOOOOOOOOOOOO

    他媽的讓我裝個子彈

  • UUUAAAAAAAAAAA

    去你媽的這個地方

  • Bros, heh-he-hu-he-help me.

    我現在在哪裡?

  • Oh god. It's too quiet.

    我真他媽的想回家

  • It's too fucking quiet.

    我知道我瞄準得很爛 但那是因為我壓力超他媽大

  • It's too fucking-

    不!鱷魚先生!

  • It's saving. (gasp in 3)

    媽的,我看不到路了

  • (2)

    哦,謝他媽的老天爺

  • Oh my god. (1)

    我他媽受夠這個地方了

  • *Gasp*

    我不知道該說什麼…來吧…

  • AAAAUAUAAAAAAA

    我是在哪裡拿到…我拿到那個手臂了

  • 5/7

    我要怎麼用那個手臂?

  • I'M TRYNA HEADSHOT THIS MOTHERFUCKER

    我不知…吼!去你的

  • BUT IT'S SO FUCKING BIG

    怎樣?

  • Stop moving your head!

    幹嘛? “你拿到了嗎?”

  • This is ridiculous.

    有啦,拿到了啦 “拿到了,真的要用這個東西嗎?”

  • Thank you.

    “拿到了,真的要用這個東西嗎?”

  • FUCKING moist monsters.

    “沒錯”

  • I hate 'em.

    “等到所有事情都解決了,我們就可以離開了,我們一起”

  • I should've just drank the fucking bleach.

    太太,我不知道妳是誰,但我…我贊同妳說的 “我會在露營車那邊等你的”

  • *stutters*

    他媽的婊X

  • I just wanna go home.

    OK,一切都很好

  • I wanna go home. I wanna go home now.

    好的,我們回露營車吧

  • Fuck.

    因為…呃…

  • Oh my god.

    我想存個檔

  • Let me reload motherfucker.

    又怎麼了啦!

  • Fuck this fucking place.

    他奶奶的!

  • Where the hell am I?

    又怎樣啦?

  • I wanna go home so fucking bad.

    “你到底在哪裡?算了…現在就差你手上的那顆頭了,我和米婭就…”

  • I know my aim is fucking terrible,

    “嘿!小夥子!我想應該跟你說一聲,柔伊差不多該下場休息了!”

  • but it stresses me the fuck out.

    不! “她和米婭都在我這裡,聊得正開心呢!”

  • NO GATOR!

    “她和米婭都在我這裡,聊得正開心呢!”

  • Fuck I don't fucking see where I'm going.

    不! “她和米婭都在我這裡,聊得正開心呢!”

  • Ugh, thank fucking god.

    “她和米婭都在我這裡,聊得正開心呢!”

  • I'm fucking done with this place, man

    “放她們走!你到底想做什麼!“

  • I don't know what to tell you.

    你們竟然拋下我玩3P! ”放她們走!你到底想做什麼!“

  • Here you go.

    你們竟然拋下我玩3P! ”不不不!這是我們家的事,不關你的事,知道嗎?“

  • So where do I get the..

    ”不不不!這是我們家的事,不關你的事,知道嗎?“

  • So I got the arm.

    “咳咳…現在,如果你想要那顆頭,歡迎你隨時過來拿…”

  • How do I use the arm here?

    “但是,我會為你準備一些…小遊戲一起同樂唷!”

  • I don't fu-

    哦天啊!我最喜歡玩遊戲了! “但是,我會為你準備一些…小活動一起同樂唷!”

  • Aw for fuck sake.

    ”什麼遊戲?“

  • WHAT?

    ”哦別急…我知道你很興奮,但別擔心!我就在這邊等你,哪裡都不會去的!“

  • GREAT. I don't know who you are but

    “首先,小夥伴…你得先看看…呵呵…露營車裡的冰箱”

  • IiUAUAUAiIiU- I would love to.

    “去你的!”

  • What a fuckin' bitch.

    “哦…別這樣嘛…你也想玩得開心點,不是嗎?”

  • Well. This has been great.

    那個… “哦…別這樣嘛…你也想玩得開心點,不是嗎?”

  • Alright so we're heading back to the trailer.

    “哦…別這樣嘛…你也想玩得開心點,不是嗎?”

  • Because uh, I wanna fucking save.

    “現在,去!看!冰!箱 !”

  • Wha- for fuck sake.

    很…很…

  • God fucking damn it.

    很愉快的談話

  • WWHHUUUAAT?

    一直以來都這麼愉快,一直以來都…

  • NO

    YEEEE~

  • NO

    YEEEEEE~

  • You're having a threesome without me!??!

  • Oh my god, I love activities!

    所以…我們必須經歷的所有家庭成員,這就像…

  • *exhales excitedly*

    呃…我也認為我是其中一份子 因為或許這就是為什麼我有打不死的天賦

  • is it?

    我想我們現在需要烏鴉鑰匙, 所以我要確認一下我有帶著

  • Great-great. Great talking to you Zoella.

    冰箱在…哦!這兒

  • It's always good fun.

    這冰箱不太…

  • It's always-

    噁哦哦哦哦!拜託!

  • SaaAAaAVe staAAAAAAaaaayy

    三 小 啦

  • Okay.

    嘿!你看

  • So, uhh we go through all the family members

    呃…(那隻豬就在解剖室裡面等著你,婊X)

  • it seems like.

    謝啦哥們!

  • Uuhhh, I suppose we are part of the family too

    感恩您!

  • and that's probably why the gift is coming from.

    我覺得我應該買一下這東西

  • I think now we need the crow key

    多少錢…五塊?

  • so

    因為…我裝子彈的速度變得有點慢 而且我們剛好有五個硬幣

  • I wanna make sure I have all the shit

    來吧

  • Where is the fridge?

    我的生命岌岌可危 所以我來打個針吧

  • There it is.

    別隨便引用我剛剛的名言,我認真的

  • This fridge wasn't-

    OK,裝子彈的速度提升了

  • UUUGGHH

    這個解剖室…

  • COME ON MAN.

    他媽的在哪裡?

  • WHAT THE FuUUUuCK

    所有的濕黏獸都去死吧,我恨它們

  • Hey! Look at that. (forgets about head)

    呃…

  • Uh, the pig is waiting

    嘿!麋鹿,近來可好? (麋鹿:嗨!pewdiepie,很高興見到你)

  • for you in the dissection

    嘿!我也很高興見到你

  • room, bitch.

    有了!水啦!

  • Thanks buddy!

    我們一直在找你呢,Mr.烏鴉 (烏鴉:呱呱!)

  • Appreciate it!

    好乖好乖!這…

  • I'm starting to think I should invest in this one.

    這招一直都很有用

  • How much is it, five?

    好多補給的房間!

  • 'cuz

    YEEAH!

  • my reloads are starting to get slow.

    榴彈槍子彈!

  • And we have five coins.

    霰彈槍子彈!

  • Fuck it.

    都是些爛貨!

  • Life's handing ya' lemons,

    吼耶!

  • so take drugs.

    彈藥!

  • ..Don't quote me on that.

    還有什麼好東西?

  • I'm serious.

    我可以打爛這個…

  • The dissection room.

    箱子嗎!

  • Where the fuck was that?

    看來不行

  • Fuck all the moist, man. I fucking hate it

    箱子!

  • UUUUUH

    好吧不行

  • Hey moose how ya doing?

    好了,麋鹿

  • (Moose voice) Hi poodiepie it's good to see ya again

    早上好啊,啾咪!

  • Oh hey its good to see ya too man

    我要掉頭了

  • THERE IT IS! NICE!

    我想我該在這邊存個檔然後跟你們說聲明天見 雖然影片還是會繼續…

  • We were looking for ya Mr. Crow

    (換日音效)

  • CAACAA

    好的!又是新的一天!又是新的冒險!

  • Yeah good one, good one yeah it works

    讓我們一起奮鬥吧!小兄弟!

  • Yeah, it works everytime buddy

    這會是段好時光

  • SUPPLY ROOM MOTHER FUCKA!!!

    我好想念奶奶

  • YEEAH!

    我的小婊X在哪?我的婊X

  • Grenade launcha!

    呃…老實說…現在有點尷尬…

  • Shotgun Shells!

    我忘記…

  • All kinds of shit!

    要去哪裡了…

  • Hell yeah!

    呃呃呃…

  • Gun powder!

    沒有啦我剛剛是裝的,我沒忘

  • What else ya got buddy?

    我沒事幹嘛演這麼久的戲

  • Can I break these?

    對啦!就是這裡!

  • BOX!!!

    我當然記得!

  • Eh, I guess not =(

    解剖室嘛!對吧!

  • BOX!!

    (思考)

  • No? Okay

    所以這個解剖室…

  • Alright moose, top of da morning to ya *kisses*

    先閉嘴!

  • I'm heading back

    在哪裡…

  • I think, uh, I'll do a save here and I'll se ya tomorrow with another episode

    啊!在那裡啦!

  • Although it will be the same episode for you

    在那個濕濕的洞下面,我沒忘

  • *dies*

    啊!是我最喜歡的地方呢

  • ALRIGHT! It's a new day!

    大家最近如…

  • It's a new adventure, let's venture out together

    啊…這裡是不是比之前還暗

  • Oh boy, its gonna be a "good time"

    殺了我吧…

  • I miss Granny... where's my bitch?

    這樣不好玩…

  • My main bitch?

    真的不好玩…

  • I honestly, ha, this is a little embrassing...

    這裡才沒有這麼暗