Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey guys!

    嗨各位!

  • So I know that I haven't done the Dear Ryan video in a while.

    我知道我有一段時間沒拍親愛的瑞恩系列影片了

  • So let's just get right into it.

    所以我們趕快進入正題吧

  • Dear Ryan, can you say "M" without touching your lips?

    親愛的瑞恩,你可以在不碰到嘴唇的情況下說出「M」這個字母嗎?

  • "Nm.."

    「恩..」

  • "M.."

    「恩..」

  • "N.."

    「恩..」

  • "Nm...."

    「恩恩....」

  • "Nmmm...."

    「恩恩恩恩....」

  • "NmMM"

    「嗯嗯嗯嗯」

  • "NnmMMM"

    「嗯嗯嗯嗯嗯嗯」

  • "NnnnnmmMMMM~~~"

    「嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯~~~」

  • Damn it!

    可惡!

  • "Nn.."

    「恩恩..」

  • *Cheat using tongue*

    *偷用舌頭作弊*

  • That's cheating, can I use my teeth?

    我可以用到牙齒嗎?這樣好像是作弊

  • (That's also cheating ...)

    (這好像也是作弊 ...)

  • Technically, my lips aren't touching.

    技術上來說,我真的沒有碰到嘴唇

  • K... that's cheating...

    好啦... 這是作弊...

  • "Nmm.."

    「嗯嗯嗯..」

  • "NmmMM~~~"

    「嗯嗯嗯嗯嗯~~~」

  • This is so frustrating...

    這太打擊我了...

  • "NNNNMMMM!!!!"

    「嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯嗯!!!!」

  • Okay, you can't.

    好啦,我知道你一定也不能

  • You... it's.... I.... it's..... it's impossible!

    你...這....我....這.....這根本就不可能啊!

  • It's not possible.

    這沒有人有辦法吧

  • Thanks for making me look like an idiot, Heh-

    謝謝你讓我看起來跟白癡一樣

  • I bet a lot of you at home just did that.

    我敢賭你們很多人現在也在家裡試

  • So don't even judge me how stupid I looked.

    所以不要跟我說你覺得我看起來有多笨

  • Cause you...

    因為你...

  • Probably looked just as stupid...

    可能也跟我看起來一樣笨...

  • But more handsome...

    但是帥了點...

  • Dear Ryan, can you do emoji impressions?

    親愛的瑞恩,你會模仿 emoji 表情符號嗎?

  • I actually had never tried that before, so I'm not sure.

    其實我沒有試過,我不確定我能不能

  • I mean I will do it as many as I can.

    我來看看我能做幾個表情

  • *Happy*

    *開心*

  • *Even happier*

    *好開心*

  • *Normal happy*

    *有點開心*

  • *Sad*

    *難過*

  • *Pleased*

    *滿足*

  • *Silly*

    *呆萌*

  • *Big grin*

    *露齒笑*

  • *Mad*

    *生氣*

  • *O*

    *O*

  • *Smirking*

    *邪笑*

  • *Sunglasses*

    *戴太陽眼鏡*

  • *Expressionless*

    *顏面神經失調*

  • Yeah, this last one is kinda racist.

    嘿最後一個是在笑我眼睛小嗎

  • Anyway...

    總之...

  • That's pretty much all the emoji impressions I can do.

    這些是我能做的所有 emoji 表情了

  • I tried to do as many as I could

    我已經試了所有我會的了

  • What the...

    這啥...

  • Oh I get, because I'm Asian. Ha ha! Good one man.

    喔我懂,,我長得跟他一樣!你很會選嘛!

  • Pfff... And now your calling me a girl. I'm not even wearing a red dress.

    噗... 你現在又說我是個女的嗎,我又沒有穿著紅裙子

  • What is this a- Is that your best insult, like se-

    這又是什麼- 你真的要這樣嗆我嗎,你確定-

  • You know what? I'm not gonna take this kind of insults from my emoji.

    我跟你說,我不會跟我的 emoji 計較的

  • I have no reason to get mad-

    我才不會為了它生氣-

  • I'm not even making a fist now. What is that supposed to rep-

    我現在也沒有握著拳頭啊。這到底是在幹-

  • *punching*

    *重擊*

  • What the hell du-

    你到底在幹-

  • *repeated punching*

    *連擊*

  • JUST STOP!!! JUST STOP IT!

    停!!!拜託你停下來!

  • THIS IS MY VIDEO!

    這 是 我 的 影 片!

  • AND THIS IS MY IDEA!

    而 且 這 是 我 想 到 的 !

  • THERE IS NO WAY THAT SOMEBODY LIKE YOU CAN AC-

    我 不 會 讓 任 何 人 跟 你 一 樣 對 我 -

  • *mute emoji*

    *靜音*

  • Dear Ryan, can you do the 'stitch' voice again?

    親愛的瑞恩,你可以再學一次「史迪奇」講話嗎?

  • This is actually really simple.

    這其實非常簡單

  • All you have to do is

    你只要

  • Make the "Ah" sound like you're at the dentist like..

    像你在看牙醫的時候一樣發出「阿」的聲音

  • AAAHHHHHH

    阿阿阿阿阿阿阿阿阿

  • And then while you're doing that, move your tongue back like this.

    然後同時把你的舌頭像這樣往後伸

  • AAAAAHHHHHHHHLLLLLL

    阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿阿

  • It's like you're gargling.

    就像在漱口一樣

  • Like you're closing off your throat.

    你把喉嚨關起來了

  • So you don't swallow your mouth water.

    所以沒辦法吞口水

  • So make a dentist sound.

    對發出看牙的聲音

  • I don't know why I'm doing all these dental hygienic references.

    我也不知道為什麼我要提到這些牙齒保健的東西

  • So you're going to make the sound like you're at a dentist.

    所以你發出一個準備看牙的聲音

  • But closing off your throat

    記得關起你的喉嚨

  • So you don't swallow all the mouth washing that he's pouring in your mouth.

    確保清洗牙齒的時候你不會把所有清洗的東西吞下去

  • Not that they do that.

    喔不對他們其實還是會沖進你喉嚨

  • Once you make that sound,

    好了現在你發出那個聲音的時候,

  • That 'Ah~~' sound,

    這個「阿~~」聲,

  • You just add in words.

    把字加進去

  • *Stitch voice*

    *史迪奇聲*

  • Dear Ryan, can you be a CS gamer?

    親愛的雷恩,你玩CS嗎?

  • You mean CS, like Counter-Strike?

    你是說 Counter-Strike 那個 CS 嗎?

  • No, I don't have time to be playing video games because...

    我沒有,我沒有時間玩電動因為我覺得...

  • Video games are a waste of time.

    玩遊戲很浪費時間

  • And for anyone that plays even Counter-Strike

    而且大家都在玩

  • Counter-Strike is such an old game that

    Counter-Strike 早就退流行了

  • I don't think that-

    我不覺得-

  • WHAT THE HELL!!!

    噢天啊!

  • Dear Ryan, what does a transformer's fart sound like?

    親愛的雷恩,變形金剛放屁的聲音聽起來是怎樣?

  • Huh, that's a good question actually.

    這是個好問題

  • What do you fart sound like?

    你放屁的聲音聽起來是怎樣?

  • Sounds like a fart that's auto-tuned.

    聽起來像被自動調節過聲音的屁

  • Fart with auto-tune?

    自動調節聲音的屁?

  • W-What is that sound like?

    那-那聽起來是怎樣?

  • *Auto-tuned fart*

    *自動調節聲音的屁*

  • Wait a second, do that again!

    等等,再一次!

  • *Auto-tuned fart again*

    *再一次自動調節聲音的屁*

  • That is exactly what "Dubstep" sounds like!

    這跟貝斯的聲音一模一樣耶!

  • Hey, force out a really long one this time!

    嘿,這次放個超長的屁看看!

  • Alright.

    好啊

  • *Dubstep music plays*

    *貝斯音樂*

  • *Trap music appeared*

    *嘻哈音樂出現*

  • Uh, oh...

    呃,噢...

  • Hey, What happened? What was that? -Sorry...

    嘿,發生什麼事了?那是什麼? -抱歉...

  • That sound like "Trap" music.

    那聽起來好像「嘻哈音樂」的一種

  • Yeah..... I know... I shouted.

    對.....我知道... 剛剛其實都是我用喊的

  • Dear Ryan, can you step on a Lego?

    親愛的瑞恩,你可以踩在樂高上嗎?

  • I don't know why people make such a big deal about stepping on the Lego.

    我不知道大家覺得踩在樂高上有什麼難的

  • It's not hard to do.

    這不難吧

  • People just over exaggerate, watch!

    大家都太浮誇了,看著!

  • *Places Lego on ground*

    *把樂高放在地上*

  • *Steps on Lego*

    *站在樂高上*

  • *Pretends to be in pain from stepping on the Lego...*

    *假裝站在上樂高上超痛...*

  • Yeah, no... It doesn't hurt that much.

    對啊,這根本沒有那麼痛

  • I mean, people really do over exaggerate.

    大家真的都太浮誇了

  • I mean it kinda hurts.

    我的意思是他是會讓你覺得痛

  • But step on Legos really doesn't hurt anyone. So...

    可是踩在樂高上不會真的讓任何人受傷。所以...

  • La~la~la~la~la~~

    拉~拉~拉~拉~拉~~

  • Just another day being Lego.

    身為一個樂高

  • Life couldn't get any better th-

    人生真是太美好了-

  • Uh?

    呃?

  • Huh? Oh my God.. DAD?

    蛤?天啊...爸?

  • Uhhhh.... Son...

    阿....兒子...

  • Dad! What happened?

    爸!發生什麼事了?

  • They... Stepped on me, son...

    他們...把我踩在地上,兒子...

  • Who did?!? -Th.. the..

    誰?! -那..那些..

  • Who did this to you?!

    誰對你做出這種事?!

  • The hu... The humans....

    那些人...人類們....

  • *Dad Lego died*

    *樂高爸爸逝*

  • Dad... Dad. No...

    爸...爸。不...

  • DAD...

    爸...

  • DAADDD!!!!

    爸!

  • I promise you, father. You have to get my revenge.

    爸,我向你保證。我會替你報仇

  • Legos.

    樂高

  • Just because it doesn't hurt you,

    雖然他沒有傷害你,

  • don't mean it don't hurt nobody else doe...

    不代表他沒有傷害到其他人....

  • Dear Ryan, can you mathematically prove to us that 9 + 10 = 21?

    親愛的雷恩,你可以用數學方法證明 9+10=21 嗎?

  • ♪♫♪ Dramatic Music ♪♫♪

    ♪♫♪戲劇化音樂♪♫♪

  • Hrgh.... How does 9 + 10 = 21?

    呼....到底 9+10 為什麼等於 21?

  • Well.. The obvious answer is 19 but I don't know what to go from there.

    恩.. 很明顯答案明明是 19 但我不知道怎麼從這證明

  • Wait a second.

    等一下

  • Remember just now when you said

    我記得當你說

  • "The obvious answer was 19" and then I said

    「答案很明顯其實是19」的時候我說

  • "Wait a second"

    「等一下」

  • Yeah that.. Just happened..

    對啊.. 這不是才剛講過..

  • "19", "Wait (With) a second"

    「19」, 「等 (加) 一下」

  • "19 seconds!" -What?

    「19 秒」 -啥?

  • Remember 19th seconds into this video

    我記得這影片第 19 秒的時候

  • I was doing the "Dear Ryan" where

    我正在回答「親愛的雷恩」問題

  • I had to say letter "M" without touching lips? -Yeah.. So?

    也就是不用嘴唇發出「M」的聲音? -對啊..所以呢?

  • Well, it's impossible to say the letter "M" with one lip.

    但,只用一片嘴唇說出「M」這個字是根本不可能的

  • You need TWO LIPS!

    你一定得用兩 片 嘴 唇 !

  • Speaking with two lips...

    用兩片嘴唇...

  • Two lips are a FLOWER.

    兩片合起來就是一朵花

  • Flowers have PETALS!

    花有花瓣!

  • And petals (pedals), like gas PEDALS?

    花瓣 (英文諧音似踏板) ,是指催油門的踏板嗎?

  • Are in AUTOMOBILES. And automobiles..

    他們都在車子裡。然後車子..

  • Are transformers turn into...

    變成了...

  • Ah... TRANSFORMERS! -What are you getting at?

    啊...變形金剛! -你又想到什麼了?

  • Remember the Transformers "Dear Ryan" we just did? -Yeah...

    還記得在「親愛的雷恩」那個變形金剛的問題嗎? -恩哼...

  • When you press down the gas pedal,

    當你踩著油門的踏板,

  • It releases gas from it's exhaust..

    汽油就會排出到他用完..

  • That's basically a TRANSFORMER'S FART!

    也就是變 型 金 剛 的 屁 !

  • If you remember, the Transformer's fart is equivalent to what?

    那你還記得,變形金剛的屁很像什麼嗎?

  • DUBSTEP!

    貝斯的聲音!

  • If a Transformer pushes too hard and forces out a fart.

    如果變形金剛放屁放得太大力

  • He won't just fart Dubsteps. He will shout!

    他不只會發出貝斯的聲音。他會大叫!

  • Shout out what, Ryan?

    大叫什麼,雷恩?

  • TRAP music.. Which means this whole equation..

    嘻哈音樂..也就是說這整個方程式..

  • Is just one big TRA-

    都是一個大-

  • ♪♫♪ Intense Music as camera pans across the field of Legos... ♪♫♪

    ♪♫♪背景音樂配上滿滿樂高的鏡頭... ♪♫♪

  • Well.. Well... Well....

    恩..恩...恩....

  • Looks like you figured it out...

    看來你終於搞懂了啊...

  • Who are you? -Oh, you don't remember..

    你是誰? -噢,你忘了嗎..

  • Maybe THIS will help!

    說不定這 個 可以讓你想起來!

  • Is this a picture of you lying down?

    這不就是一張你躺在那的照片嗎?

  • THAT IS MY DEAD FATHER!

    這 是 我 死 掉 的 父 親 !

  • THE ONE YOU STEPPED ON AND KILLED!

    是 你 用 腳 踩 了 他 把 他 殺 了!

  • AND NOW I'M HERE TO AVENGE HIM BY KILLING YOU!

    我 要 替 我 爸 報 仇 殺 了 你!

  • No, No please! -You humans think stepping on one of us hurts...

    不,拜託不要! -你們人類覺得踩在我們身上不會痛是吧...

  • No... NO!!!! -Let's see how you like it

    不...不! -讓我們來看看你有多喜歡

  • When a bunch of us STEPS ON YOU!!!

    被我們踩在底下!

  • What the... -Oh...

    什麼... -噢...

  • That wasn't that bad..

    好像也沒有很糟嘛..

  • Didn't hurt at all actually..

    而且其實也沒有很痛耶..

  • Mm... My turn!

    哼...換我攻擊了!

  • TEEHEE

    耶嘿

Hey guys!

嗨各位!

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 樂高 雷恩 聲音 嘴唇 變形 瑞恩

你可以踩在樂高上嗎 Dear Ryan (Can you step on a Lego!? (Dear Ryan))

  • 1518 68
    penny 發佈於 2017 年 12 月 25 日
影片單字