Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Where I'm from, this is what Japanese breakfast is like

    在我的家鄉,日式的早餐是這個樣子的

  • Mommy!

    馬迷!

  • Right now, my mom is making eggs, and it's called "tamagoyaki"

    現在,我馬麻正在煎蛋,它叫做玉子燒

  • A little bit

    加一點點就好了

  • Smash it to make it mushy

    把它攪拌均勻

  • I never made one

    我從來沒做過耶

  • I didn't know it takes a long time to mix it. Have to mix it a lot of times

    我不知道要攪拌這麼久 需要攪拌很~~~~~多次

  • That's not a lot of egg

    這樣沒有很多蛋耶

  • Wait, another tiny egg...

    等等,還有其他的蛋

  • We're doing it softly, mix it in wholly

    要(用筷子)輕輕攪拌均勻 然後捲成一卷

  • I think there's a lot of pressure on her to make the best egg. She gets nervous

    我覺得她煎到好有壓力喔, 因為她要煎出完美的蛋,她好像很緊張

  • Then put it again

    然後再倒蛋液

  • When you eat it, it goes *makes sounds* in your mouth

    吃的時候會「嘩~~~」(融?)在嘴裡

  • I can't wait to eat it

    我!等!不!及!要!吃!了!

  • Wow!

    哇喔~~~~~!

  • Does egg usually have maple syrup in it? As an ingredient?

    你們通常會加楓糖漿嗎?是材料之一?

  • No, we use sugar, but we don't have it so we used maple syrup

    沒有,我們都用糖,但是現在沒有所以用楓糖漿

  • ...to make it yummy

    它會讓他變得好好吃

  • So what are you making next, Aiko?

    所以愛子,接下來你要煮什麼?

  • um... we're making miso shiru... like soup

    恩....我們要煮米搜錫魯(味增湯)....是一種湯

  • My grandpa grew this spinach

    這個菠菜是我阿公種的唷

  • So what's this here?

    所以那邊那個是什麼?

  • This is tofu. It's kind of like sponge

    這是豆腐,它有點像海綿

  • Wow, you put it all in

    哇,你把全部都放下去囉

  • What's this? What's this?

    誒這是什麼?這個?

  • This... wait wait wait...

    愛子:這個 愛子爸:等一下等一下等一下

  • Woah!

    哇喔~!

  • Oh, it makes the soup

    喔~這是煮湯頭用的

  • Ground up fish. Fish broth called "bonito"

    鰹魚乾粉,叫做鰹魚粉

  • Fish powder

    愛子馬麻:魚粉)

  • Fish powder

    魚粉~

  • And that's the miso

    然那是味噌?

  • Mix it

    對~攪拌它

  • So it makes the soup, the yummy soup

    它會煮出這種湯,好好喝的湯

  • Don't mix it in the pot, you just mix it in the little... spoon

    不要直接在鍋子裡攪拌,要在這個湯匙上面慢慢融它

  • It's done

    做好了!

  • This is soup. Miso shiru.

    這是早餐的湯,味噌湯

  • Mmm... smells good. The spinach smells good. The spinach. I like it.

    恩~好香喔,是菠菜!菠菜好香,我喜歡

  • So what did you get now?

    你現在手上那是什麼?

  • Trying to eat already?

    怎樣,你已經餓到要吃了嗎?

  • Okay one more time, one more time

    好,再一次再一次

  • This is "umeboshi." If you eat it, it's spicy. So, *makes sounds*

    這是umeboshi(梅干) 味道會辣,會> . < -旁邊糾正不是辣,是很鹹或很酸-

  • What is "umeboshi?"

    umeboshi是什麼啊?

  • I don't know, it's like red seeds

    我不知道耶,它就...紅紅的啊

  • It's pickled plums

    它是醃梅

  • That's what it is, Aiko

    他就是醃梅喔,愛子

  • Yeah

    對啊

  • Hey don't film this. Why do-

    欸不要拍這個,為什麼你... (愛子的弟弟,信太郎)

  • Why? Shin's gonna test it

    為什麼?Shin 要試喝啊 (愛子的弟弟,信太郎)

  • No... Shin's watching

    不行,他只能看 (愛子的弟弟,信太郎)

  • Okay, okay

    好啦好啦

  • Next is mini sausages

    接下來是小香腸

  • She's making mini sausage octopus

    他正在切章魚小香腸

  • Yeah, this is kinda different

    對啊,這有點不太一樣

  • Octopus. Two octopus that I can eat

    章魚,我可以一次吃兩隻

  • You eat real octopus too, right?

    你也吃真的章魚對嗎?

  • Yeah, I do.

    恩,我吃

  • I like it

    我喜翻吃~

  • I just eat it *makes sounds*

    我就這樣*怪獸大嗑食物聲*

  • Smells... good

    好...香...

  • Octopus, weee!

    章魚小香腸!耶依!!

  • Does your mommy make this breakfast every morning?

    你馬麻每天都做這種早餐嗎

  • Not every morning, but sometimes she makes sausages

    不是每天,但是她有時候會做章魚小香腸

  • Today is special

    ❤️ 今天是特別的日子 ❤️

  • So I'm gonna make "natto"

    我要來弄納豆

  • This is soy beans

    這是黃豆

  • And take this off

    然後把這個拿下來

  • Why is it so sticky?

    為什麼它這麼黏?

  • I don't know

    我也不知道

  • Mix it until it gets white

    攪拌到它的黏液變白

  • Like this

    像醬子

  • I don't know if you like it, but Japanese people like it

    我不知道你會不會喜歡,但是日本人很愛

  • What's it smell like?

    它聞起來是什麼味道?

  • I don't... know... like soy sauce

    我...不知道,有點像醬油

  • Do you always have your breakfast so pretty like this?

    你每次早餐都排得這麼美嗎?

  • I don't know, but Japanese people make it pretty and then eat it

    我不知道,但是日本人都要擺盤美美的再吃

  • So your miso shiru is here, your rice is here, your tamagoyaki is here, your natto is here, and sausages are here

    所以味增湯在這,白飯在這, 玉子燒在這,然後章魚小香腸在這

  • Itadakimasu

    我要開動囉! (我們對食物都很感激)

  • So first, I'm gonna eat the egg

    首先,我要先來吃蛋 (我們對食物都很感激)

  • I really like the octopus

    我真得很喜歡章魚小香腸

  • Do you ever put your octopus in the miso soup and then make it swim?

    你會把小香腸放進味增湯,讓它游泳嗎

  • No

    不會。 = =

  • I eat the tofu first

    我先來吃豆腐

  • Then the spinach

    然後菠菜

  • Taste good

    很好吃

  • We have chopsticks, so we use chopsticks for everything

    我們有筷子這東西,我們吃哪道都用筷子

  • So then how do you drink your soup?

    那你怎麼喝湯?

  • You just drink like this

    就這樣喝啊(端起)

  • But, now I eat like this

    然後我不能坐這樣子吃飯

  • WIth your leg there?

    不可以翹著腳吃喔?

  • Yeah

    對啊

  • Why not?

    為什麼

  • You can't eat like that because "shisei ga warui" and then, that's like, we're not allowed to do that

    也不能這樣撐頭吃飯,因為這樣姿勢不良,然後,反正我們不可以這樣子

  • I do that all the time

    壞老爸:但我都這樣(笑)

  • Yeah, but that's the manners of eating

    是喔,但是這是餐桌禮儀

  • Next... the natto

    接下來...納豆

  • I don't know if you like it

    我不知道你會不會喜歡

  • Let's do a close up of this

    我們來特寫一下

  • Oh yeah good ol' natto yummy yummy

    喔耶~好納豆好好吃~~~

  • Next, gonna eat the rice

    然後來吃飯

  • Spicy!

    好辣喔! -糾正:是很鹹或很酸,不是辣啦-

  • Do you wanna say "thank you" to the mystery chef?

    你要跟神秘主廚說謝謝嗎?

  • Okay

    好啊

  • Thank you, mommy

    馬麻,謝謝妳

  • You're welcome

    愛子馬麻:不客氣

  • Wow, you always eat breakfast by yourself everyday?

    哇喔,你每天都自己吃早餐嗎

  • No, I don't

    沒有啊

  • I eat with everybody. When I eat with everybody, it's yummier

    我跟大家一起吃,和大家一起吃比較好吃

  • Why is your house always so clean?

    為什麼你家都這麼乾淨啊?

  • One more thing, you can't do chopsticks and chopsticks

    還有一件事,你不可以用筷子接別人筷子上的食物

  • You're not allowed to do it

    不可以這樣做 (日本的喪禮儀式中, 火化後由家屬用大枝的筷子傳遞亡者骨灰)

  • Wait wait, you can't touch them together? Why not?

    等等,你不能把筷子碰在一起喔?為什麼? (日本的喪禮儀式中, 火化後由家屬用大枝的筷子傳遞亡者骨灰)

  • You're not allowed

    就是不行 (日本的喪禮儀式中, 火化後由家屬用大枝的筷子傳遞亡者骨灰)

  • You're not allowed to do it

    你不能這樣子

  • Why?

    為何?

  • I do not know it has like dead people... do it

    我不知道,就是跟西狼有關

  • And you're not even allowed to do this

    然後你也不可以這樣子喔 啊啊啊啊~~~!(慘叫聲)

  • That's dead people

    這樣是給死掉的人吃的

  • You did it. Can't believe you did it

    你竟然做了,我不敢相信你竟然敢做 (日本的喪禮儀式中, 把筷子插在白飯裡是要給亡者吃的意思)

  • I'm just telling you you're not allowed to do that

    我只是在教你說不可以這樣子

  • You could've just showed it though, you didn't have to put it in the rice

    你可以示意一下,不用真的放進飯裡啊 (轉移話題....3、2、1)

  • I like the soup

    我喜歡這個湯~~~*啊姆*

  • Goodbye

    再見~~~(掉落)

  • Goodbye, everybody

    掰掰~~大家再見

Where I'm from, this is what Japanese breakfast is like

在我的家鄉,日式的早餐是這個樣子的

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋