Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • My name is Sam Suzuki.

    我叫 Sam Suzuki

  • I recently took a trip to Tokyo with my dad.

    最近我跟我爸去了一趟東京

  • We filmed our journey, and I've put together what I think are the fifteen coolest things

    我們攝影紀錄了這趟旅程,剪輯我認為在東京

  • you can do and see in Tokyo.

    最酷的 15 件事

  • Here we go.

    一起來看看囉

  • We finally arrived at Tsukiji Fish Market, so we're gonna head in there, and see what's what

    我們終於來到了築地魚市場,來進去看看裡面有甚麼

  • Tsukiji is the largest fish market in the world.

    築地市場是世界上最大的魚市場

  • Its outer market consists of about 330 food stands, restaurants, and retailers.

    外圍市場總共約 330 家,包括攤販、餐廳和零售商

  • Minced fish, cheese, and wrapped in bacon.

    魚漿和起司,包在培根裡

  • Oh wow!

    噢!

  • It's a soy sauce based ramen.

    這是醬油拉麵

  • The variety and quality of street food available in the outer market is amazing.

    外圍市場食物攤販的種類跟品質相當驚人

  • Many tourists stand in line for up to three hours to eat a sushi breakfast at particular

    許多觀光客排隊三個小時,只為了吃到特定壽司店

  • sushi places, which are good.

    的美味壽司早餐

  • My recommendation is to save your valuable time and eat at the other food stalls at Tsukiji.

    但我建議節省寶貴時間去嘗嘗其他築地市場攤販

  • This was a popular stand selling massive fresh grilled scallops, shelled and cooked before

    這是熱門攤販,販賣新鮮烤干貝,連殼帶肉火烤呈現在你

  • your eyes.

    眼前

  • This custard mochi with fresh strawberry was one of the best things I've ever eaten in

    這個草莓大福是我一生中吃過最好吃的

  • my life!

    東西!

  • Alright, we just finished up roaming around the outer market.

    好的,我們剛剛逛完外圍市場

  • So now we're gonna head into the inner market to do some more exploring.

    現在我們要進入場內市場一探究竟

  • The inner market is the wholesale area and is closed to tourists until 10 am.

    場內市場是批發區, 10 點前禁止遊客進入

  • By that time most of the wholesalers are cleaning up and preparing to close for the day.

    到 10 點時,大多批發商正在清理並準備休息

  • Even so, you can still see a stunning variety of seafood on display.

    就算這樣,你也可以看到不計其數的海鮮

  • Fish head!

    魚頭!

  • When visiting after 10 am, be alert of what is happening around you to avoid blocking

    10 點後進來參觀時,注意周遭,避免阻礙

  • traffic.

    交通

  • Yeah, don't stare into space or bury your face in a book in the middle of traffic at

    是的,別在築地市場路中間放空或是

  • Tsukiji.

    埋頭看書

  • A couple of other things to keep in mind about Tsukiji.

    還有一些到築地市場要記得的事

  • First, the live tuna auction is a cool thing to see, but you'll need to arrive at 4 am

    首先,鮪魚解剖秀值得一看,但你要在早上 4 點以前

  • or earlier to wait in line for a ticket.

    排隊取票

  • So keep that in mind when planning.

    所以,計畫時請記得這件事

  • Second, get here soon.

    第二點,快點來

  • Tsukiji Market is expected to close and move to a new site in the near future.

    築地魚市場預估在近年關閉並搬到新地點

  • If you're lucky enough to travel to Tokyo soon, be sure to see this one of a kind place

    如果你近期剛好要去東京旅遊,記得在它還在的時候

  • while it still exists.

    參觀這獨一無二的地方

  • No sushi, no life.

    沒壽司、毋寧死

  • OH WOW!

    Oh Wow!

  • There's no better place in the world to do karaoke than Tokyo.

    沒有任何地方比在東京唱卡拉 OK 更讚了

  • Many places have costumes available at no extra charge, if you want to get your cosplay

    如果你想在唱歌時 cosplay ,這裡許多店家有提供

  • on while singing.

    不需額外付費的服裝

  • You need to grab a private mic for next time.

    下次要帶自己的麥

  • That was my first karaoke experience.

    這是我第一次唱卡啦 OK

  • It was pretty amazing for everyone around that heard me singing at least.

    至少,大家在我旁邊聽我唱歌的感覺很棒

  • Stupid!

    蠢!

  • No, it was super fun.

    才不會哩,這超好玩的

  • Super fun to sing those songs.

    唱這些歌超開心的

  • Awesome.

    棒透了

  • We may have to come back.

    我們也許會再來一次

  • That's how fun it was.

    就是這麼好玩

  • Karaoke establishments usually open from around 11 am to 3 am the following morning.

    卡啦 OK 店通常從早上 11 點開到隔日 3 點

  • In the movie Lost in Translation, my dad tells me, this is the same karaoke joint that was

    我爸說, 這是電影《愛情,不用翻譯》中出現的卡啦 OK 店

  • ... that they shot the movie there.

    ...他們在這裡拍過電影

  • So, if you're old, FYI.

    所以,如果你年紀大,供你參考 (註:FYI= For Your Information)

  • Two of the most popular chains are Big Echo and Karaoke Kan, with locations across Tokyo.

    其中兩家最受歡迎的卡啦 OK 連鎖店是 Big Echo 和 Karaoke Kan,分店遍佈東京

  • Two hours will run you between 8 to 35 dollars, depending on the time of day, plus the cost

    唱歌兩小時花費 8 到 35 元,取決當日時段,外加

  • of food and beverage.

    食物與飲料費

  • Ginza!

    銀座!

  • Ginzaaa!

    銀~座!

  • Ginza is Tokyo's most famous upscale shopping, dining and entertainment district.

    銀座是東京最有名的購物、用餐及娛樂區

  • Some of the best department stores in the world are here as well.

    一些世界上最棒的百貨公司也位於此處

  • Don't miss the basement levels called 'depachika,' which feature just about every beautiful and

    別錯過叫「地庫商場」的地下室樓層,這裡幾乎有任何你想像得到的

  • delicious food you can imagine.

    既漂亮又美味的點心

  • Those are 54 dollars, for the these grapes.

    這包葡萄 54 元

  • These are 10 dollars each.

    這些每個 10 元

  • These Hello Kitty apples are 10 dollars each, almost 11 dollars each.

    這些 Hello Kitty 蘋果每顆 10 元,將近 11 元

  • In addition to housing bare-bottom Sanrio characters, Ginza is the home of the Nakagin

    這裡除了是三麗鷗光屁股角色的家鄉之外,中銀膠囊塔也

  • Capsule Tower.

    坐落於此

  • The building was the world's first example of capsule architecture.

    這是世界上第一棟膠囊建築

  • It was featured recently in the movie The Wolverine, where it is fictitiously depicted

    曾出現在近期電影《金鋼狼:武士之戰》,電影中虛構為

  • as a love hotel.

    愛情旅館

  • We're at Uniqlo in Ginza to make our final purchases before we head home.

    回家前,我們來到銀座的 Uniqlo 血拚

  • No trip to Ginza would be complete without a visit to Uniqlo.

    沒來過銀座 Uniqlo,就不算來過銀座

  • The brand has been expanding to the US market, but its flagship store in Ginza has a massive

    雖然 Uniqlo 已擴展到美國市場,但銀座旗艦店的頂樓擁有大量

  • collection of cool t shirts on the top floor.

    酷炫 T 恤收藏

  • Many are available only at the Ginza location.

    很多款T恤只有在銀座才買得到

  • I love grabbing these t shirts for family and friends, because at 10 to 20 bucks each,

    幫我的家人、朋友買 T 恤時很開心,因為一件只要 10 到 20 元美金

  • these make perfect souvenirs, especially the shirts with Japanese designs and fabrics.

    非常適合當作紀念品,尤其 T 恤採用日本設計及布料

  • Uniqlo, magic for all, bud.

    Uniqlo,孩子們的魔法世界

  • I don't even know.

    完全不知道這是甚麼

  • I'm trying it.

    我來試試看

  • As it turns out, who's the premium boss?

    所以說,誰是老闆?

  • Whoever that guy is.

    管他是誰

  • Some old guy.

    某位老頭

  • That's Tommy Lee Jones.

    他是湯米·李·瓊斯

  • Tommy Lee Jones.

    湯米·李·瓊斯

  • Why would I know that?

    我哪知道?

  • Let's vitamin, Sam.

    來點維他命,Sam

  • Let's vitamin.

    來點維他命

  • I've gone with the Real Gold Flavor Mix here.

    我在這買了 Real Gold Flavor Mix

  • Here are some other interesting drinks.

    還有其他有趣的飲料

  • Bionic Ace.

    Bionic Ace

  • Jungle Man.

    Jungle Man

  • Sam is going to try this corn beverage at some point.

    Sam 打算試喝這罐玉米濃湯飲料

  • You need to.

    你應該要

  • You just need to try it.

    你應該要試試看

  • So when normal ice cream just doesn't cut it, you can get some Coolish or some Crunky.

    如果普通冰淇淋還不能滿足你時,你可以試試酷立吸或 Crunky 巧克力棒

  • Vending machines are everywhere in Tokyo.

    自動販賣機遍布東京

  • Be adventurous and try something weird.

    勇於冒險並試試一些奇怪商品

  • You'll be pleasantly surprised.

    你將感受到驚奇

  • I don't know.

    我不知道

  • I can't seem to find this place.

    我好像找不到這個地方

  • It must be tucked away somewhere . . . I don't know, somewhere . . .

    應該就藏在某處⋯⋯我不知道,在某處⋯⋯

  • Oh, wow!

    噢,哇!

  • The Robot Restaurant in Shinjuku is total sensory overload.

    新宿的機器人餐廳會讓你感官完全超載

  • You're brought into a waiting area with a live band in robot wardrobe.

    你會被帶到等候區和穿著機器人服裝的現場樂團在一起

  • Led down very subtly decorated hallways and to your seat.

    接著通過精心裝飾的走廊到你的座位

  • And then the insanity begins.

    接著瘋狂的來了

  • Ladies and gentlemen, welcome to the Robot Restaurant, yay!

    女士先生,歡迎光臨機器人餐廳,耶!

  • What is that huge shark?

    那是什麼巨鯊?

  • We are looking forward to see you again.

    期待您下次光臨

  • Thank you!

    謝謝!

  • Arigato gozaimasu!

    謝謝!

  • We just finished at the Robot Restaurant.

    剛剛離開了機器人餐廳

  • I don't quite know how to describe it.

    不太知道該怎麼形容

  • You have to come see it for yourself.

    你要親自看看才懂

  • Even then, I don't think you'll able to comprehend the complete madness.

    即使你真的去了,我覺得你也無法理解這種瘋狂

  • We are currently at Meiji Jingu shrine.

    我們現在在明治神宮

  • As you can see, the tori gate behind me is simply amazing.

    如你所見,在我身後的鳥居簡直令人驚豔

  • Meiji Jingu is a shinto shrine dedicated to the spirit of Emperor Meiji, the first emperor

    明治神宮是供俸現代日本第一任天皇明治天皇

  • of modern Japan.

    的神社

  • He ascended to the throne in 1867 and began the era known as the Meiji Restoration.

    他於 1867 年登基,開創了明治維新時期

  • The shrine and forest area were completed in 1920, using approximately 100,000 trees

    明治神宮及森林區在 1920 年完工,消耗來自各日本地區捐贈的

  • donated from regions all across Japan.

    大約 10 萬棵樹木

  • Playing some Pokemon Go, in Japan.

    在日本玩《精靈寶可夢 Go 》

  • It's the real deal.

    這是個好點子

  • So I just got my omikuji, which is a poem fortune telling.

    我剛拿到我的御神籤,也就是算命籤

  • Okay, so the way that you do omikuji is you get a box right over there.

    好的,要拿到御神籤,你要到攤位的箱子前面

  • And you shake it up, and there's sticks inside.

    搖一搖裝滿籤的箱子

  • And you draw out a stick, and it will have a number on it.

    抽一根竹籤,得到上面的號碼

  • And then you'll tell the lady your number, and she'll bring you one of these little papers

    接著告訴那位女士你的號碼,她會給你一張寫了

  • with your fortune inside.

    你的運勢的小紙

  • It's pretty . . . sounds like me, so . . . Walking down the peaceful paths of Meiji Jingu,

    這看來⋯⋯滿準的⋯⋯走在明治神宮悠寧的步道

  • you almost forget you're in the most populated city in the world.

    讓你幾乎忘記自己正處在世界上人口最密集的城市

  • We just arrived in Akihabara, otaku central as it is known by some people.

    我們剛來到因御宅族而有名的秋葉原

  • And we're gonna go see what it's all about.

    我們要去一探究竟

  • Akihabara is the center of Japan's otaku culture.

    秋葉原是日本御宅族文化中心

  • Electronics shops ranging from super-specialized tiny stalls to massive electronics retailers

    從小攤販到大型零售店,各類電子零件店

  • line the streets around Akihabara.

    排列在秋葉原街道

  • There's just every kind of wire you can imagine!

    這裡販賣任何你想像得到的線材!

  • There are countless shops devoted to anime and manga, video games, and collectibles of

    無數動漫、漫畫、電玩和各式收藏品

  • every kind.

    專賣店

  • If you're looking for the weird and wacky, Akihabara won't disappoint.

    如果你想找些稀奇古怪的東西,秋葉原不會讓你失望

  • Google kan-cho for some additional bewilderment.

    請 Google 搜尋 kan-cho 深入了解

  • Akihabara is also home to the famous maid cafes, and that imagery is reflected throughout

    秋葉原也以女僕咖啡店聞名,而且咖啡店遍佈

  • the area.

    此區

  • We've been about a block, and there's been three Sega multi-level arcades.

    大概走了一個街區,來到三層樓 Sega 電子遊藝場

  • So we're gonna head to the one at the end of the block.

    我們要去街區末端的那家店

  • It's Club Sega.

    Club Sega

  • We're gonna see how it is.

    一起去一探究竟

  • Visiting an arcade in Akihabara is another mind bender.

    到秋葉原的電子遊藝場是另一種感官超載體驗

  • The quality and variety of games available is worth the visit alone.

    光是這裡遊戲的品質跟數量就值得一訪

  • And the gaming skill and speed on display is truly next level.

    玩家展現的技術及遊戲速度真的是超乎常人

  • Akihabara is also a great place to get some gachapon, which are vending machine dispensed

    秋葉原也是玩扭蛋的好地方,也就是販賣扭蛋玩具的

  • capsule toys.

    機台

  • They range from the bizarre to the familiar.

    類型從古怪到熟悉

  • Oh, it's the one with his butt.

    噢,這隻是有露屁股的

  • Oh, that's awesome!

    噢,超讚的!

  • That's ridiculous.

    那也太瞎了吧

  • That's amazing.

    滿有趣的

  • I'm getting one.

    我來轉一個

  • Amazing!

    酷!

  • What is this . . . where does it go?

    這是用來⋯⋯放在哪的?

  • On top of a water bottle.

    放在水瓶蓋上

  • That's disgusting.

    噁爛

  • That's awesome.

    超讚的

  • That's the best.

    萬中選一

  • A common problem with gachapon is where do I put all of my tricks and trinkets and whatnot?

    玩扭蛋最常見的問題就是,該把玩具吊飾放在哪之類的

  • Well, if you have a handy fanny pack like this, there's no problem with fitting it all

    要是你有個腰包,全部放滿

  • in here.

    都沒問題

  • Oh no!

    噢,不會吧!

  • Whether you're a true otaku, a kid at heart, or just plain curious, Akihabara is a must

    不論你是真御宅族、童心未泯或純粹好奇,秋葉原都是東京

  • see destination in Tokyo.

    必玩景點

  • We're here in Akihabara.

    我們人在秋葉原

  • We're gonna be visiting an owl cafe.

    要去貓頭鷹咖啡館

  • And I have a feeling it's gonna be some full on Harry Potter up in here!

    我有預感那裡會很像電影《哈利波特》!

  • Owl cafes are one of Tokyo's latest crazes.

    貓頭鷹咖啡館是東京最新流行之一

  • Contrary to their name, there is no food and little beverage.

    和名稱相反,店裡沒有食物或飲料

  • These places are focused on your interaction with animals, not lattes.

    這裡著重在和動物互動,而非拿鐵

  • We went to a place called Akiba Fukurou, where sessions last about an hour.

    我們在營業結束大約一小時前來到一間叫「秋葉原貓頭鷹」的店

  • You're technically not supposed to film video here, but we managed to sneak in a few shots.

    基本上這裡禁止攝影,但還是想辦法偷拍了幾個畫面

  • This cafe requires reservations.

    這間咖啡廳需要預約

  • One hour costs about 20 dollars per person, which includes a keepsake professional photo

    每人一小時 20 美元,包含和一隻貓頭鷹的

  • of you with one of the owls.

    合照紀念品

  • So we just got done at the owl cafe.

    剛離開貓頭鷹咖啡

  • It was such a cool experience.

    很新奇的體驗

  • They just bring you the owls, and put them on your shoulder, on your hands.

    店裡很多貓頭鷹,店員會把牠們放在你肩膀、手上。

  • It's something, just an experience that you can't get anywhere else in the world other

    這是在日本以外得不到的

  • than Japan.

    體驗

  • This is Sensoji Temple.

    這裡是淺草寺

  • Sensoji is a buddhist temple located in Asakusa.

    淺草寺是一座位於淺草的佛教寺廟

  • Legend has it that in 628, two brothers fished a statue of Kannon, the goddess of mercy,

    傳說在西元 628 年,有兩兄弟在隅田川捕魚

  • out of the Sumida River.

    捕到一尊觀音菩薩的雕像

  • They threw the statute back into the river, but it always returned to them.

    他們將神像丟回河中,但最後就是會回到手裡

  • Sensoji was built nearby for the goddess of mercy in 645, making it Tokyo's oldest temple.

    645 年,供奉觀音的淺草寺在附近完工,是東京最古老的寺廟

  • Leading to the temple's gate, there's a centuries old shopping street, Nakamise, where you can

    寺廟大門外,是百年老街,或稱為淺草商店街,你可以在這尋找

  • find souvenirs and some incredible local street food.

    紀念品和其他特色小吃

  • The entire Asakusa area is beautiful and a great place to explore.

    淺草區是美麗且適合探索的好地方

  • During our visit, we were lucky enough to see a bride and groom being serenaded in traditional

    當時,我們很幸運可以看到一對新人在街上進行

  • chants down the street.

    傳統祈福儀式

  • Just beyond the famous Hachiko statue lies the world's busiest pedestrian crosswalk and

    著名的忠犬小八雕像前方正是世界上最繁忙的人行穿越道

  • Shibuya, Tokyo's crowded center of youth fashion, shopping and entertainment.

    以及東京澀谷青年流行文化、購物及娛樂的集散地

  • With every green light, up to 3,000 people move across the five diagonal crosswalks at

    每當綠燈亮起,澀谷有五條斑馬線的行人穿越道上便湧入了

  • Shibuya Crossing.

    多至 3000 人的人潮

  • This is the famous Shibuya 109, which is the mecca for cutting edge women's fashion.

    這裡是著名的澀谷 109 百貨,最新女裝潮流的聖地

  • Be sure to catch a glimpse of the crazy fashions on display on the ten circular stories of

    來到澀谷別忘了來一瞥 109 百貨這棟十樓圓柱建築中

  • Shibuya 109.

    所展示的瘋狂流行

  • Shibuya is home to more than a dozen major department store branches.

    澀谷有超過一打的知名百貨公司分店

  • Shibuya Loft features six stories of unique items perfect for cool souvenirs.

    Loft 澀谷店共六層樓,販賣各類適合當紀念品的獨特商品

  • These are amazing.

    這椅子真酷

  • Come sit on this.

    過來試坐

  • These are amazing.

    這椅子太酷了

  • If Brookstone were a lot cooler, and Japanese, it would be Loft.

    如果美國的 Brookstone 能夠更酷的話,就會是日本的 Loft 了

  • Fanny packs are not lame!

    腰包一點都不遜!

  • Uobei Sushi is one my absolute favorite sushi places anywhere.

    Uobei Sushi 絕對是我最愛的壽司店

  • We're here in Shibuya.

    我們人在澀谷

  • We just stopped into this great little sushi joint.

    在這家優質壽司分店稍作停留

  • It's almost like conveyor belt sushi, except it's kind of like shinkansen sushi.

    這家有點像旋轉壽司店,除了它有點像新幹線壽司這點

  • It comes to you on a little rail.

    壽司會透過軌道送到你面前

  • You order on a touch screen, and your sushi comes out bullet train style directly to your

    在觸控螢幕點餐後,壽司像子彈列車一樣直送到

  • table.

    餐桌前

  • The sushi is cheap, fresh, and good.

    這裡的壽司實惠、新鮮又好吃

  • We had the normal selection of tuna sushi.

    品嘗了普通鮪魚壽司

  • But we also had Hokkaido scallops.

    還吃了北海道干貝壽司

  • Charred baby squid.

    烤小花枝壽司

  • Fatty tuna with foie gras.

    鮪魚中腹肉佐肥肝

  • Even dessert: Ice cream over mochi.

    甚至還有點心:糰子冰淇淋

  • So, all of that was about 10, 11 bucks U.S.

    總共,大約是 10、11 美金

  • More information on Uobei Sushi is in the description.

    欲知更多 Uobei Sushi 詳情,請見影片描述

  • There is truly nowhere like Shibuya in the world.

    澀谷真的是獨一無二的地方

  • It's an absolute must-see when you're in Tokyo.

    這裡絕對是來東京的必訪之地

  • Yanaka feels like a secluded residential area apart from the hustle and bustle of modern

    谷中有別於忙碌喧囂的現代東京,感覺像是規劃得宜的

  • Tokyo.

    住宅區

  • You can really observe the day-to-day lives of Tokyo-ites.

    可以觀察到東京人的生活百態

  • It is one of the few districts where the atmosphere of Old Tokyo still survives.

    這裡是東京存有懷舊東京氣氛的少數幾個地區之一

  • How would you describe the neighborhood here?

    你會怎麼形容這裡?

  • It's a very cozy neighborhood.

    非常舒適

  • You know, it's not all the blinking lights, fabulous - you know - all that jazz.

    不像那些耀眼奪目的燈,這裡完全讓人放鬆

  • It's just residential area, and it's super cozy.

    純粹是住宅區,感覺非常舒適