Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Sadly,

    不幸地,

  • in the next 18 minutes when I do our chat,

    在接下來十八分鐘的演說中,

  • four Americans that are alive

    四位美國人

  • will be dead

    將會死亡。

  • from the food that they eat.

    死因是不當的飲食習慣。

  • My name is Jamie Oliver. I'm 34 years old.

    我叫做傑米‧奧利佛,三十四歲,

  • I'm from Essex in England

    來自英國的艾塞克斯郡。

  • and for the last seven years

    過去七年來, and for the last seven years

  • I've worked fairly tirelessly

    我孜孜不倦,

  • to save lives in my own way.

    用自己的方式拯救生命。

  • I'm not a doctor.

    我不是一名醫生,

  • I'm a chef.

    我是個廚師。

  • I don't have expensive equipment

    我沒有昂貴的設備,

  • or medicine.

    或藥品。

  • I use information, education.

    我利用資訊和教育拯救生命,

  • I profoundly believe that the power of food

    我深信食物的力量,

  • has a primal place in our homes

    在我們的家庭裡佔有一席之地,

  • that binds us to the best bits of life.

    為我們留住生命中的美好。

  • We have an awful,

    但我們正面臨一個,

  • awful reality right now.

    極為糟糕的現狀。

  • America, you're at the top of your game.

    美國的情況尤其嚴重,

  • This is one of the most unhealthy countries in the world.

    美國是全世界最不健康的國家之一。

  • Can I please just see a raise of hands

    麻煩各位舉個手讓我知道,

  • for how many of you have children in this room today?

    現場有多少人是為人父母?

  • Please put your hands up.

    請舉個手。 Please put your hands up.

  • Aunties, uncles, you can continue ...

    是叔叔、阿姨等等的,

  • Put your hands up. Aunties and uncles as well.

    也請舉手。是叔叔阿姨的也舉手。

  • Most of you. OK.

    大部份都是,好。

  • We, the adults of the last four generations,

    我們過去四個世代的成年人,

  • have blessed our children with the destiny

    賦予了我們的孩子一個命運,

  • of a shorter lifespan

    那就是壽命減短,

  • than their own parents.

    比父母的壽命還短,

  • Your child will live a life ten years younger

    你孩子的壽命

  • than you

    會比你短十年。

  • because of the landscape of food that we've built around them.

    這是由我們提供給他們的各式食物所造成的。

  • Two thirds of this room,

    根據統計數字,

  • today, in America, are statistically overweight or obese.

    現在全美國有三分之二的人口過重或是肥胖。

  • You lot, you're all right, but we'll get you eventually, don't worry.

    你們看起來還好,但別擔心,肥胖會找上你的。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Right?

    對吧?

  • The statistics of bad health are clear,

    從統計數字上看來,明顯地不健康,

  • very clear.

    非常明顯。

  • We spend our lives being paranoid about death, murder, homicide,

    我們終其一生都在害怕死亡、謀殺、殺人犯,

  • you name it. It's on the front page of every paper, CNN.

    你可以隨口說出一堆。因為那些事件被刊登在報紙的頭條,甚至 CNN 新聞。

  • Look at homicide at the bottom, for God's sake.

    但老天爺啊,謀殺的死亡率還排在最底下呢!

  • Right?

    對吧?

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Every single one of those in the red

    螢幕上你所看到用紅色標出的

  • is a diet-related disease.

    都是與飲食相關的疾病。

  • Any doctor, any specialist will tell you that.

    任何醫生、專科醫生都會這樣告訴你,

  • Fact. Diet-related disease is the biggest killer

    這是千真萬確的事實,與飲食相關的疾病是全美國

  • in the United States, right now, here today.

    最大的殺手,就是現在,今日,在這裡。

  • This is a global problem.

    這是個全球性的問題,

  • It's a catastrophe.

    是個災難, It's a catastrophe.

  • It's sweeping the world.

    這個災難正席捲全球。

  • England is right behind you, as usual.

    英國,一如往常,緊追在美國後面。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I know they were close, but not that close.

    我知道他們(英國)很接近了,但(離美國)還有一段距離。

  • We need a revolution.

    我們需要一場革命, We need a revolution.

  • Mexico, Australia, Germany, India, China,

    墨西哥、澳洲、德國、印度和中國,

  • all have massive problems of obesity and bad health.

    都面臨了肥胖和不健康的問題。

  • Think about smoking.

    讓我們想想看菸害,

  • It costs way less than obesity now.

    現在菸害對於社會所造成的損害已經遠低於肥胖了。

  • Obesity costs you Americans

    肥胖問題佔據美國社會

  • 10 percent of your health care bills.

    醫療支出負擔的百分之十,

  • 150 billion dollars a year.

    那是一年一千五百億美元。

  • In 10 years, it's set to double.

    十年內這個數字會上翻兩倍,

  • 300 billion dollars a year.

    成為一年三千億。 300 billion dollars a year.

  • And let's be honest, guys, you ain't got that cash.

    誠實點吧,各位,你們沒這麼多錢。

  • (Laughter)

    (笑聲) (Laughter)

  • I came here to start a food revolution

    我今天在此,要發動一場食物革命,

  • that I so profoundly believe in.

    我對此堅信不已。

  • We need it. The time is now.

    我們需要這場革命,刻不容緩,

  • We're in a tipping-point moment.

    我們處在一個關鍵的轉折期。

  • I've been doing this for seven years.

    我已經為此持續努力了七年了,

  • I've been trying in America for seven years.

    我已經花了七年時間在美國嘗試。

  • Now is the time when it's ripe -- ripe for the picking.

    現在該是它成熟的時候了,該是收穫的時候了。

  • I went to the eye of the storm.

    我直搗暴風眼,

  • I went to West Virginia, the most unhealthy state in America.

    我去了西維吉尼亞,美國最不健康的一個州,

  • Or it was last year.

    或應該說去年以前是這樣,

  • We've got a new one this year, but we'll work on that next season.

    今年這個頭銜換人了,但是我們接下來會幫助他們。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Huntington, West Virginia.

    西維吉尼亞的亨丁頓,

  • Beautiful town.

    一個美麗的小鎮。 Beautiful town.

  • I wanted to put heart and soul and people,

    我希望將心靈、人群,

  • your public,

    還有社區大眾,

  • around the statistics that we've become

    放到我們已經習以為常的

  • so used to.

    冷淡的統計數據中。

  • I want to introduce you to some of the people that I care about.

    我希望將我關心的一些人介紹給你們,

  • Your public. Your children.

    你們的社會,你們的孩子。

  • I want to show a picture of my friend Brittany.

    我希望給你們看一張我朋友布列塔尼的照片,

  • She's 16 years old.

    她才 16 歲,

  • She's got six years to live

    但她只剩六年可活,

  • because of the food that she's eaten.

    全是因為她所吃的食物。

  • She's the third generation of Americans

    她是第三代的美國人,

  • that hasn't grown up within a food environment

    一個在沒有妥善飲食的環境下長大的世代,

  • where they';ve been taught to cook at home or in school,

    這個世代從未被教導過如何烹飪,在家沒有,在學校沒有,

  • or her mom, or her mom's mom.

    他媽媽沒有教他,他祖母也沒有教他。

  • She has six years to live.

    她只剩六年可活。

  • She's eating her liver to death.

    她把她的肝臟吃壞了。

  • Stacy, the Edwards family.

    愛德華家庭的史黛西,

  • This is a normal family, guys.

    各位,這個家庭並不是一個特例,

  • Stacy does her best, but she's third-generation as well;

    史黛西已經盡她所能,但是她也同屬這個世代,

  • she was never taught to cook at home or in school.

    她從未在家裏或學校學過煮飯做菜,

  • The family's obese.

    這個家庭有肥胖問題。

  • Justin, here, 12 years old.

    在這裡是 12 歲的賈司丁,

  • He's 350 pounds.

    他重 350 磅 (160 公斤)。

  • He gets bullied, for God's sake.

    天殺的,他常常被取笑。

  • The daughter there, Katie, she's four years old.

    這家庭的女兒,凱蒂,她才四歲大,

  • She's obese before she even gets to primary school.

    甚至還沒上小學,她就已經有肥胖問題了。

  • Marissa. She' all right. She's one of your lot.

    瑪利莎,她還好,她跟在場的你們一般。

  • But you know what? Her father, who was obese,

    但是你們知道嗎?她有個有肥胖問題的爸爸,

  • died in her arms.

    她爸爸就在她眼前過世。

  • And then the second-most-important man in her life,

    然後她生命中第二重要的男人,

  • her uncle, died of obesity.

    她的叔叔,也因肥胖過世。

  • And now her step-dad is obese.

    現在,她的繼父同樣有肥胖問題。

  • You see, the thing is

    所以你們知道了,但問題是

  • obesity and diet-related disease

    肥胖和飲食相關的疾病,

  • doesn't just hurt the people that have it;

    並不只是傷害患病的人,

  • it's all of their friends, families,

    它也會傷害所有他們的親朋好友

  • brothers, sisters.

    和兄弟姊妹。

  • Pastor Steve.

    史帝夫牧師,

  • An inspirational man. One of my early allies in Huntington, West Virginia.

    一個鼓舞人心的角色。我在西維吉尼亞亨丁頓早期的盟友之一。

  • H's at the sharp knife-edge of this problem.

    他就站在這個問題的最前線。

  • He has to bury the people, OK?

    因為他必須親自送這些人最後一程,你能想像嗎?

  • And he's fed up with it. He's fed up with burying his friends,

    他已經受夠了,他已經受夠總是替他的朋友、

  • and his family, his community.

    他的家人、他的社區送終。

  • Come winter, three times as many people die.

    每到冬天,死亡人數更會增至三倍之多。

  • He's sick of it.

    他對此非常的厭倦。

  • This is preventable disease. Waste of life.

    這是可以預防的疾病,真是浪費生命。

  • By the way, this is what they get buried in.

    順帶一提,這是用來埋葬他們的棺材,

  • We're not geared up to do this.

    我們都不夠份量來埋葬他們。

  • Can't even get them out the door, and I'm being serious.

    甚至連親手送他們的棺材出門都不行,我是很嚴肅的這麼說,

  • Can't even get them there. Forklift.

    甚至連幫忙送上堆高機都不行。

  • OK, I see it as a triangle, OK?

    好的,我是以一個三角關係來看待這個問題,好嗎?

  • This is our landscape of food.

    這是我們食品的樣貌,

  • I need you to understand it.

    我需要你們了解它,

  • You've probably heard all this before,

    你們之前大概都已經聽過類似的說法了,

  • but let's just go back over it.

    但是還是讓我們倒回去再說一次。

  • Over the last 30 years,

    過去的卅年間,

  • what's happened that's ripped the heart out of this country?

    發生了什麼事,幾乎要將這個國家的心臟給掏了出來?

  • Let's be frank and honest.

    讓我們開誠佈公的說,

  • Well. Modern-day life.

    這個嘛,現代生活,

  • Let's start with the Main Street.

    讓我們從大街上看起。

  • Fast food has taken over the whole country. We know that.

    我們知道,速食已經佔據了這整個國家。

  • The big brands are some of the most important powers,

    有名的速食品牌名列這個國家最有勢力,

  • powerful powers in this country.

    最有影響力的名單中,

  • Supermarkets as well.

    超市也是。

  • Big companies. Big companies.

    大公司,大品牌。

  • 30 years ago, most of the food

    卅年前,大多數的食物

  • was largely local and largely fresh.

    幾乎仍是區域性的、新鮮的食材。

  • Now it's largely processed and full of all sorts of additives,

    現在,它們被高度加工,並含有大量食品添加物,

  • extra ingredients, and you know the rest of the story.

    多餘的調味,接下來的發展大家都知道了。

  • Portion size is obviously a massive, massive problem.

    食物的份量顯然是個非常、非常大的問題。

  • Labeling is a massive problem.

    標示也是個大問題,

  • The labeling in this country is a disgrace.

    這個國家食品的標示是個恥辱。

  • They want to be self ... They want to self-police themselves.

    他們想要 ... 他們想要自己球員兼裁判,

  • The industry wants to self-police themselves.

    食品業想要靠自我把關。

  • What, in this kind of climate? They don't deserve it.

    什麼?在這種現況下,他們不配!

  • How can you say something is low-fat when it's full of so much sugar?

    你怎麼能說某樣東西是低脂的,但同時它充滿了過量的糖份?

  • Home.

    家庭。 Home.

  • The biggest problem with the home

    家庭發生的最大問題

  • is that used to be the heart

    在於,它以往位於

  • of passing on food and food culture,

    傳遞食物以及飲食文化的中樞心臟地帶,

  • what made our society.

    這個文化組成了我們的社會。

  • That isn't happening anymore.

    然而這已經成為了過去式。

  • And you know, as we go to work and as life changes,

    就你們所知,當我們去工作,且生活型態不斷在改變的同時,

  • and as life always evolves,

    就像生命永遠在進化一般,

  • we kind of have to look at it holistically --

    我們必須以全觀的視角來看待這個問題,

  • step back for a moment, and re-address the balance.

    退後一步想一想,然後重拾生活的平衡。

  • It ain't happening. Hasn't happened for 30 years.

    這並沒有發生,已經卅年沒有發生了。

  • I want to show you a situation

    我希望給你們看一個例子,

  • that is very normal

    這在現在

  • right now. The Edwards family.

    非常的常見。以下是愛德華家庭。

  • (Video) Jamie Oliver: Let's have a talk.

    (影片)奧利佛:讓我們聊一聊,

  • This stuff goes through you and your family's body

    這些東西每週都經過你

  • every week.

    和你家人的身體。

  • And I need you to know that this is going to kill your children early.

    而我需要你了解,這些東西會讓你的兒女早逝。

  • How are you feeling?

    你現在覺得如何?

  • Stacy: Just feeling really sad and depressed right now.

    史黛西:我現在覺得非常傷心和沮喪。

  • But, you know, I want my kids to succeed in life

    但,你知道,我希望我的孩子都有個成功的人生,

  • and this isn't going to get them there.

    但是這些東西並不會使他們成功。

  • But I'm killing them.

    取而代之的,我在殘害他們。

  • JO: Yes you are. You are.

    奧利佛:沒錯,你正在殘害他們。

  • But we can stop that.

    但是我們可以停止這個錯誤。

  • Normal. Let's get onto schools,

    這是常態。現在讓我們到學校看看,

  • something that I'm fairly much a specialist in.

    說到學校的飲食,我可以稱得上是一個專家。

  • OK. School.

    好,學校。

  • What is school? Who invented it? What's the purpose of school?

    學校是什麼?誰發明了學校?學校的目的是什麼?

  • School was always invented to arm us with the tools

    創立學校的目的,一直以來,就是提供我們更好的

  • to make us creative, do wonderful things,

    創造與想像力的工具,用來成就不凡,

  • make us earn a living, etc., etc., etc.

    讓我們賴以維生 ... 等等。

  • You know, it's been kind of in this sort of tight box for a long, long time.

    你知道嗎,學校制度已經處在象牙塔內很久很久了。

  • OK?

    對吧?

  • But we haven't really evolved it

    但是我們還沒有真的使其

  • to deal with the health catastrophes of America, OK?

    朝向應付美國健康災難的路上前進,對吧?

  • School food is something

    學校食物是多數孩子們,

  • that most kids -- 31 million a day, actually --

    事實上,大約每天三千一百萬的孩子,

  • have twice a day, more than often,

    每天兩餐,通常是

  • breakfast and lunch, 180 days of the year.

    早餐和午餐,每年 180 天的食物來源。

  • So you could say that school food is quite important, really,

    所以你可以說學校的食物非常重要,真的,

  • judging the circumstances.

    從現況來看。

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • Before I crack into my rant,

    在我開始忍不住罵髒話前,

  • which I'm sure you're waiting for ...

    我相信你們一直都在等我開口罵髒話 ...

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I need to say one thing, and it's so important

    我需要說一件事,而且這件事非常地重要,

  • in hopefully the magic that happens and unfolds

    希望在未來的三個月內,

  • in the next three months.

    奇蹟會發生並擴展開來。

  • The lunch ladies, the lunch cooks of America ...

    這些午餐小姐,美國的午餐廚師 ...

  • I offer myself as their ambassador.

    我自願充當他們的大使,

  • I'm not slacking them off.

    我不是指責他們懶惰, I

  • They're doing the best they can do.

    他們已經盡其所能了,

  • They're doing their best.

    他們都已經盡力了。

  • But they're doing what they're told,

    但是他們是按照命令做事,

  • and what they're being told to do is wrong.

    然而這些命令是不正確的。

  • The system is highly run by accountants.

    這個體制是由會計師們所經營的。

  • There's not enough, or any,

    並不足夠,甚至連一個都可能沒有

  • food-knowledgeable people in the business.

    對食物知識淵博的人身在這行中。

  • There's a problem.

    這是問題的所在。

  • If you're not a food expert, and you've got tight budgets,

    如果你不是個食物專家,同時又受限於微薄的預算,

  • and it's getting tighter, then you can't be creative,

    經費愈來愈緊,那麼你就無法發揮創造力,

  • you can't duck and dive and write different things around things.

    你無法躲避、潛藏或是嘗試改變規則。

  • If you're an accountant, and a box-ticker,

    如果你是一個會計師,或是一個股市操盤者,

  • the only thing you can do in these circumstances

    你在這個情況下,所能做的唯一一件事

  • is buy cheaper shit.

    就是購買廉價的垃圾。

  • Now, the reality is,

    現在,現況是

  • the food that your kids get every day is fast food,

    你們的孩子們每天吃的食物是速食,

  • it's highly processed,

    速食是高度加工的,

  • there's not enough fresh food in there at all.

    並沒有足夠的新鮮食物包含在其中。

  • You know, the amount of additives, E numbers, ingredients you wouldn't believe ...

    你知道的,這些食品添加物的含量、歐盟的 E 編碼、調味料,你不會相信的 ...

  • There's not enough veggies at all. French fries are considered a vegetable.

    蔬菜含量遠遠不夠,薯條被認為是蔬菜的一種,

  • Pizza for breakfast. They don't even get given crockery.

    早餐吃披薩。他們甚至不提供陶瓷餐具,

  • Knives and forks? No, they're too dangerous.

    更遑論刀叉了!理由是刀叉對孩子太危險。

  • They have scissors in the class room

    教室裡面可以有剪刀,

  • but knives and forks, no.

    但是竟然不允許餐廳的刀叉。

  • And the way I look at it is, if you don't have knives and forks in your school,

    我看待這件事的觀點是,如果你在學校裡面禁止使用刀叉作為餐具,

  • you're purely endorsing,

    你純粹只是在助長,

  • from a state level, fast food. Because it's handheld.

    以州的立場,助長速食。因為速食可以用手抓著吃。

  • And yes, by the way, it is fast food. It's sloppy joes,

    然後順帶一題,是的,就是速食。是漢堡上的碎牛肉、

  • it's burgers, it's wieners,

    漢堡、熱狗、

  • it's pizzas, it's all of that stuff.

    比薩,都是這些東西。

  • 10 percent of what we spend on healthcare, as I said earlier,

    就像我先前說過的,我們健保醫療支出的 10%

  • is on obesity. And it's going to double.

    是花在肥胖疾病上,而且這數字將會倍增。

  • We're not teaching our kids.

    我們沒有教導我們的孩子。

  • There is no statutory right to teach kids about food,

    因為法律沒有明文規定我們要教導孩子關於食物的知識,

  • elementary or secondary school. OK?

    不管是小學還是中學,對吧?

  • We don't teach kids about food. Right?

    我們沒有教導孩子與食物有關的知識,對吧?

  • And this is a little clip from an elementary school,

    這是一段來自於小學的短片,

  • which is very common in England.

    這在英國也是非常的常見。

  • Video: Who knows what this is?

    影片:誰知道這是什麼?

  • Child: Potatoes. Jamie Oliver: Potato? So, you think these are potatoes?

    孩童:馬鈴薯。奧利佛:馬鈴薯?你認為這些是馬鈴薯?

  • Do you know what that is?

    你知道這是什麼嗎?

  • Do you know what that is? Child: Broccoli?

    你知道這是什麼嗎?孩童:花椰菜?

  • JO: What about this? Our good old friend.

    奧利佛:那這個呢?我們的老朋友。

  • Do you know what this is honey? Child: Celery.

    小甜心,你知道這是什麼嗎?孩童:芹菜。

  • JO: No. What do you think this is? Child: Onion. JO: Onion? No.

    奧利佛:不。你認為這是什麼?孩童:洋蔥。奧利佛:洋蔥?不。

  • Jamie Oliver: Immediately you get a really clear sense

    奧利佛:馬上你就能很清楚地看出

  • of do the kids know anything about where food comes from.

    孩子們到底知不知道食物是從哪裡來的。

  • Video: JO: Who knows what that is? Child: Uh, pear.

    影片:奧利佛:誰知道這是什麼?孩童:呃,梨子。

  • JO: What do you think this is? Child: I don't know.

    奧利佛:你認為這是什麼?孩童:我不知道。

  • JO: If the kids don't know what stuff is,

    奧利佛:如果孩童不認識這些食物,

  • then they'd never eat it.

    那麼他們永遠不會去吃它。

  • (Laughter)

    (笑聲) (Laughter)

  • JO: Normal. England and America,

    奧利佛:這在英國跟美國是常態,

  • England and America.

    英國跟美國。 England and America.

  • Guess what fixed that. Guess what fixed that.

    猜猜怎麼補救,怎樣才能挽救?

  • Two one-hour sessions.

    只要兩堂一小時的課。

  • We've got to start teaching our kids

    我們必須開始在學校裡

  • about food in schools, period.

    教導孩子們與食物有關的知識,就這麼簡單。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • I want to tell you about something,

    我想告訴你們一件事,

  • I want to tell you about something that kind of

    有關於我們所遭遇的

  • epitomizes the trouble that we're in guys. OK?

    麻煩處境的縮影,沒問題吧?

  • I want to talk about something so basic as milk.

    我想談談像是牛奶這麼基本的東西,

  • Every kid has the right to milk at school.

    每個孩子都有在學校喝牛奶的權利。

  • Your kids will be having milk at school, breakfast and lunch. Right?

    你們的孩子在學校的早午餐都會喝牛奶,對吧?

  • They'll be having two bottles. Okay?

    他們一天會喝兩瓶,對吧?

  • And most kids do.

    大多數的孩子是這樣。

  • But milk ain't good enough anymore.

    但是牛奶已經不再是好東西了,

  • Because someone at the milk board, right -- and don't get me wrong,

    因為在牛奶理事會的某人,是的,請不要誤解,

  • I support milk, but someone on the milk board,

    我支持牛奶,但是在牛奶理事會的某人,

  • probably paid a lot of money for some geezer

    也許付了一堆錢給某些怪人,

  • to work out that if you put loads of flavorings and colorings

    他們發現如果你加入大量的香料、色素

  • and sugar in milk, right,

    和糖份到牛奶裡面,是的,

  • more kids will drink it. Yeah.

    更多的孩子會去喝牛奶,是的。

  • (Claps)

    (掌聲)

  • And obviously now that's going to catch on.

    很明顯的,這種做法有後來居上的趨勢。

  • The apple board is going to work out

    蘋果理事會將會發現,

  • that if they make toffee apples they'll eat more apples as well.

    如果他們做太妃糖蘋果,孩子們也會吃更多的蘋果。

  • Do you know what I mean?

    你們知道我在說什麼嗎?

  • For me, there ain't no need to flavor the milk.

    對我來說,我認為在牛奶中添加香料完全沒有必要。

  • Okay? There is sugar in everything.

    對吧?每樣東西內都有糖。

  • I know the ins and outs of those ingredients.

    我對這些調味料瞭若指掌。

  • It's in everything. Even the milk hasn't escaped

    所有東西中都有糖,甚至連牛奶也不例外,

  • the kind of modern day problems.

    這是現代食物的通病。 the kind of modern day problems.

  • There's our milk. There's our carton.

    這是我們的牛奶,這是我們的牛奶包裝。

  • In that is nearly as much sugar

    在那包裝裡面的含糖量,

  • as one of your favorite cans of fizzy pop.

    幾乎等於一罐你喜歡的碳酸飲料易開罐包裝,

  • And they are having two a day.

    然後他們每天喝兩瓶。

  • So, let me just show you.

    所以,現在讓我給你們看看。

  • We've got one kid, here,

    在這邊,我們有一個孩子,

  • having, you know, eight tablespoons of sugar a day.

    你知道的,一天吃八湯匙的糖份。

  • You know, there's your week.

    你知道嗎,這是一星期的量,

  • There's your month.

    而這是一個月的量,

  • And I've taken the liberty of putting in

    現在容我擅自

  • just the five years of elementary school sugar,

    將小學五年裡,僅從牛奶中

  • just from milk.

    所攝取到的糖份倒進這邊。

  • Now, I don't know about you guys,

    現在,我不知道各位怎麼想,

  • but judging the circumstances, right,

    但是從客觀情況來看,是的,

  • any judge in the whole world,

    在這世界上的任何一位法官,

  • would look at the statistics and the evidence,

    將會看著證據與統計數字,

  • and they would find any government of old

    然後他們將會判決政府

  • guilty of child abuse. That's my belief.

    一直在虐待兒童,這是我所相信的。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Now, if I came up here, and I wish I could come up here today,

    現在,如果我到台上來,我也希望我今天到台上來,

  • and hang a cure for AIDS or cancer,

    能提出愛滋病或是癌症的解藥,

  • you'd be fighting and scrambling to get to me.

    你們將會爭先恐後的希望能夠認識我。

  • This, all this bad news, is preventable.

    這些,所有的這些壞消息,是可以被預防的。

  • That's the good news.

    這是一個好消息。

  • It's very very preventable.

    這些問題是極度能夠被預防的。

  • So, let's just think about, we got a problem here,

    所以,讓我們一起來想想,現在有個問題,

  • we need to reboot.

    我們需要重新來過。

  • Okay so, in my world what do we need to do?

    好,那麼,我們到底該怎麼做?

  • Here is the thing, right.

    所以,這邊有一個重點,

  • It can not just come from one source.

    那就是解決問題不能僅由一個來源著手。

  • To reboot and make real tangible change,

    為了重新來過,並且做出明顯的改變,

  • real change, so that I could look you in the white of the eyes

    真正的改變,這樣我才有辦法直視你的雙眼,

  • and say, "In 10 years time,

    然後說:「十年內,

  • the history of your children's lives,

    你們孩子生命的歷史正在發生,

  • happiness -- and let's not forget, you're clever if you eat well,

    喜樂--並讓我們不要忘記,如果你們吃得好,會變得更聰明,

  • you know you're going to live longer,

    你確信你將會更長壽,

  • all of that stuff, it will look different. OK?"

    所有的這些事物都將會變得不同,對吧?」

  • So, supermarkets.

    因此,超級市場。

  • Where else do you shop so religiously?

    還有哪裡你會這麼規律的去消費?

  • Week in, week out.

    每週進出,

  • How much money do you spend, in your life, in a supermarket?

    在你一生中,有多少錢是花在超市購物上?

  • Love them. They just sell us what we want. All right.

    很愛他們吧,他們只會賣給我們我們所想要的東西,沒錯。

  • They owe us, to put a food ambassador

    身為他們的衣食父母,我們有權利要求

  • in every major supermarket.

    在每一個主要超市內安排一個食物大使。

  • They need to help us shop. They need to show us how to cook,

    超市必須幫助我們購物,他們必須教我們如何烹調

  • quick, tasty, seasonal meals

    快速、好吃、當季的食物,

  • for people that are busy.

    給那些忙碌的人們。

  • This is not expensive.

    這並不昂貴。

  • It is done in some. And it needs to be done across the board

    某些超市已經這麼做了,現在我們必須在全美國的

  • in America soon, and quick.

    超市推廣,並且要快。

  • The big brands, you know, the food brands,

    那些知名品牌,你知道的,食品的大廠,

  • need to put food education

    需要在他們的業務中心

  • at the heart of their businesses.

    投注食品教育。

  • I know, easier said than done.

    我知道,說得輕鬆,做起來難。

  • It's the future. It's the only way.

    但是為了美好的未來,這是唯一的途徑。

  • Fast food. With the fast food industry

    速食。速食產業,

  • you know, it's very competitive.

    你知道的,非常的競爭。

  • I've had loads of secret papers and dealings

    我和速食餐廳間有大量的秘密文件

  • with fast food restaurants.

    和生意往來。

  • I know how they do it.

    我知道他們是怎麼做的。

  • I mean basically they've weaned us on

    我是說,基本上,他們已經讓我們戒斷

  • to these hits of sugar, salt and fat, and x, y, and z.

    這些熱門的糖、鹽、脂肪等等。

  • And everyone loves them. Right?

    而且大家都愛他們,對吧?

  • So, these guys are going to be part of the solution.

    所以,這些傢伙將會是解決方案的一部分。

  • But we need to get the government to work

    但是我們需要政府的加入,

  • with all of the fast food purveyors and the restaurant industry.

    連同所有這些速食的推廣者和餐飲業。

  • And over a five, six, seven year period

    使在接下來的五、六、七年間,

  • wean of us off the extreme amounts

    讓我們戒斷過量的

  • of fat, sugar, fat and all the other non-food ingredients.

    脂肪、糖份、脂肪和所有的這些不屬於食物的調味料。

  • Now, also, back to the sort of big brands, labeling,

    現在,讓我們回到與品牌相關的問題,標示,

  • I said earlier, is an absolute farce,

    我先前說過了,這些標示是一場鬧劇,

  • and has got to be sorted.

    必須要加以解決。

  • OK, school.

    好了,學校。 OK, school.

  • Obviously in schools we owe it to them

    很明顯的,在學校中,我們欠這些孩子,

  • to make sure those 180 days of the year,

    我們必須確保每年學期中的 180 天,

  • from that little precious age of four,

    從那些寶貝的四歲小朋友,

  • til 18, 20, 24, whatever,

    到 18, 20, 24 或不管幾歲,

  • they need to be cooked

    我們都需要為他們準備

  • proper fresh food

    妥善烹調的新鮮食物,

  • from local growers on site. OK?

    使用的是當地生長的食材,好嗎?

  • There needs to be a new standard of fresh proper food

    我們需要為你們的孩子建立一個新的、

  • for your children. Yeah?

    妥善的新鮮食物標準,對吧?

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Under the circumstances, it's profoundly important

    在這種現況下,我們要使每一個美國孩童

  • that every single American child leaves school

    在離開學校前,知道如何烹煮十道菜,

  • knowing how to cook 10 recipes

    這件事非常地重要,

  • that will save their life.

    這將會拯救他們的生命。

  • Life skills.

    這也是一種生活技巧。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • That means that they can be students, young parents,

    那意味著他們可以是學生、年輕家長,

  • and be able to sort of duck and dive

    並且能夠對於基本的烹飪技巧

  • around the basics of cooking,

    游刃有餘,

  • no matter what recession hits them next time. If you can cook

    不管下一次經濟蕭條何時會影響到他們。如果你會烹飪,

  • recession money doesn't matter.

    薪資縮水的影響就沒那麼巨大了。 recession money doesn't matter.

  • If you can cook, time doesn't matter.

    如果你會烹飪,蕭條的時間也不重要了。

  • The workplace. We hadn't really talked about it.

    工作場所,我們還沒有真正談到這邊。

  • You know, it's now time for corporate responsibility

    你知道,現在該是企業負起責任的時候了,

  • to really look at what they feed

    好好的看看他們為他們的員工

  • or make available to their staff.

    所準備並供應給他們的食物。

  • The staff are the moms and dads of America's children.

    這些員工都是美國孩童的爸媽。

  • Marissa, her father died in her hand,

    瑪麗莎,她父親在她面前死去,

  • I think she'd be quite happy

    我相信如果美國企業能夠

  • if corporate America could start feeding their staff properly.

    開始提供他們的員工妥善的飲食,瑪麗莎將會非常高興。

  • Definitely they shouldn't be left out.

    他們絕對不應該被遺忘。

  • Let's go back to the home.

    回過頭來談談家庭。

  • Now, look, if we do all this stuff, and we can,

    現在,聽著,如果我們通通做到了,而且我們做得到,

  • it's so achievable. You can care and be commercial.

    絕對做得到。你們可以照顧人們並同時維持生計。

  • Absolutely.

    絕對可以。

  • But the home needs to start passing on

    但是家庭需要再次開始傳遞

  • cooking again, for sure.

    烹飪技術,這一點是確定的。

  • For sure, pass it on as a philosophy.

    必須要將其當作是一種生活哲學般的傳遞下去。

  • And for me it's quite romantic.

    對我來說,這件事情是非常浪漫的。

  • But it's about if one person teaches three people

    但這也是說,如果一個人教導三個人

  • how to cook something,

    如何做某樣菜,

  • and now they teach three of their mates,

    然後他們又再教導三個他們的夥伴,

  • that only has to repeat itself 25 times,

    大家只需要重複這樣做 25 次,

  • and that's the whole population of America.

    這就是全美國的人口數了。

  • Romantic, yes, but,

    浪漫,是的,但是

  • most importantly,

    更重要的是,

  • it's about trying to get people to realize

    嘗試讓人們明瞭,

  • that every one of your individual efforts

    每一個人所付出的努力,

  • makes a difference.

    都可以帶來改變。

  • We've got to put back what's been lost.

    我們必須重拾已經失去的東西。

  • Huntington Kitchen. Huntington, where I made this program,

    亨丁頓廚房,亨丁頓,我拍攝這個節目的地方,

  • you know, we've got this prime time program that hopefully

    你知道,我們做了這個黃金時段的節目,希望

  • will inspire people to really get on this change.

    將能激發人們真正的做出改變。

  • I truly believe that change will happen.

    我真的相信這改變將會發生。

  • Huntington's Kitchen. I work with a community.

    亨丁頓廚房,我在一個社區工作,

  • I worked in the schools. I found local sustainable funding

    在學校裡面工作。我為其找到了當地可維持其運作的資金來源,

  • to get every single school in the area,

    讓該地區的每一個學校,

  • from the junk, onto the fresh food.

    從垃圾食物,轉變到新鮮食物。

  • Six-and-a-half grand per school.

    每個學校只要六千五百美元。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • That's all it takes. Six-and-a-half grand per school.

    這就是他們所需的,每個學校只要六千五。

  • The Kitchen in 25 grand a month. Okay?

    我們的廚房一個月有兩萬五的經費,好嗎?

  • This can do 5,000 people a year,

    所以它一年可以教導五千個人,

  • which is 10 percent of their population.

    大約是當地人口的十分之一。

  • And it's people on people.

    而且這是人人相傳下去。

  • You know, it's local cooks teaching local people.

    你知道,當地的廚師教導當地的人們。

  • It's free cooking lessons guys, free cooking lessons in the main street.

    這是免費的烹任教是,各位,在大街上的免費烹飪教室。

  • This is real, tangible change, real, tangible change.

    這是真正的,明顯的改變,真正的,明顯的改變。

  • Around America, if we just look back now,

    跑遍全美,如果現在讓我們回過頭來看,

  • there is plenty of wonderful things going on.

    美妙的事情正在發生。

  • There is plenty of beautiful things going on. There are angels

    全美各處都有美妙的事情正在發生,全美各地

  • around America doing great things

    都有天使在成就一些偉大的事,

  • in schools, farm to school set-ups,

    在學校內,校內農場,

  • garden set-ups, education.

    花園,教育。

  • There are amazing people doing this already.

    已經有一群不可思議的人們在這麼做了。

  • The problem is they all want to roll out what their doing

    問題在於儘管他們都希望能將他們所正在做的事情

  • to the next school, and the next.

    推廣到下一個學校,然後再下一個。

  • But there is no cash.

    但是他們沒有錢。

  • We need to recognize the experts and the angels quickly,

    我們必須快速的找到這些專家和天使,

  • identify them, and allow them to easily find the resource

    認出他們,並讓他們能夠很容易的找到他們需要的資源,

  • to keep rolling out what they're already doing,

    以能持續推廣他們的所作所為,

  • and doing well.

    並愈做愈好。

  • Businesses of America need to support

    美國的商業界需要支持

  • Mrs. Obama to do the things that she wants to do.

    總統夫人去做她想要做的事。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • And look, I know it's weird

    聽著,我知道這很奇怪,

  • having an English person standing here before you

    一個英國人站在你們面前

  • talking about all this.

    談論這些事物。

  • All I can say is I care. I'm a father.

    我所能說的是,身為一個父親,我真的在乎。

  • And I love this country.

    我愛這個國家。

  • And I believe truly, actually,

    事實上,我真正的認為

  • that if change can be made in this country,

    如果這個國家能夠做出改變,

  • beautiful things will happen around the world. If America does it

    美妙的事情將會在世界上發生。如果美國這麼做了,

  • I believe other people will follow.

    我相信其他人將會效法。

  • It's incredibly important.

    這極端地重要。

  • (Applause)

    (掌聲) (Applause)

  • When I was in Huntington, trying to get a few things to work

    當我在亨丁頓,嘗試讓一些事情能順利運作,

  • when they weren't, I though if I had a magic wand

    當事情進展得不順利時,我想過,如果我有個魔杖,

  • what would I do? And I thought, you know what?

    我會做些什麼?然後我想,你知道嗎?

  • I'd just love to be put in front of some of the most amazing

    我會希望:我能夠站在美國最不可思議的一群

  • movers and shakers in America.

    有影響力的社會運動人士面前。

  • And a month later TED phoned me up and gave me this award.

    然後一個月後,TED 打電話通知我獲得了這個大獎。

  • I'm here.

    我到這邊了。

  • So, my wish.

    所以,我希望

  • Dyslexic, so I'm a bit slow.

    閱讀障礙,所以我會唸得有些慢。

  • My wish

    我希望,

  • is for you to help a strong

    你們能夠幫助支持一個

  • sustainable movement

    強大且持續性的運動,

  • to educate every child

    教育每個孩子

  • about food,

    關於食物的知識,

  • to inspire families to cook again,

    激發家庭重拾烹飪的樂趣,

  • and to empower people everywhere

    賦予各地的大眾能力

  • to fight obesity.

    來一起對抗肥胖問題。

  • (Applause)

    (掌聲)

  • Thank you.

    謝謝各位

  • (Applause)

    (掌聲)

Sadly,

不幸地,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋