Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • You might have heard that we're running out of fresh water.

    你可能聽過我們快要沒水可用這個說法。

  • This might sound strange to you because, if you live in a place where water flows freely from the tap or shower at any time, it sure doesn't seem like a big deal.

    這可能會讓你覺得非常奇怪,因為你居住的地方,水很自然地就從水龍頭或蓮蓬頭流出來,所以這件事看起來沒什麼大不了。

  • It's just there, right?

    水是唾手可得的,對吧?

  • Wrong!

    錯啦!

  • The only obvious thing about fresh water is how much we need it.

    一個關於水最明顯的問題就是:我們有多倚賴它。

  • Because it's essential to life, we need to think about it carefully.

    因為生命離不開水,所以我們必須審慎地思考這個問題。

  • Right now, at this very moment, some peoplewomen and girls in particularwalk hours and miles per day to get fresh water.

    就在這當下,許多人,多數為女性,每天花數個小時、走好幾哩路去取水。

  • And even then, it may not be clean.

    即使如此,取得的水也不一定乾淨。

  • Every 15 seconds, a child dies due to water-borne diseases.

    每 15 秒鐘就有一個兒童死於經水傳播的疾病。

  • This is tragic!

    悲劇啊!

  • The most compelling reasons to think about fresh water, therefore, have to do with what we might call the global common good.

    因此探討水資源最迫切的原因,就是我們所謂的全球共同利益。

  • This is not something we normally think about,

    它並不是我們平時所想的那個意思,而是不論何時,我們都應認清水對滋養大地萬物的重要性。

  • but it means recognizing how much fresh water matters for the flourishing of human and non-human life on Earth now and in the future.

  • How do we think about something as local as our faucets and as global as fresh water?

    我們如何思考水資源運用,這種同時具有地方性卻也具有全球性的議題?

  • Is there a connection between them?

    全球與地方真的有所關連嗎?

  • Many people assume that fresh water shortages are due to individual wastefulness.

    許多人以為水資源短缺是來自個人的浪費。

  • Running the water while you brush your teeth, for example, or taking really long showers.

    例如:刷牙時讓水不停的流或是淋浴時間太久。

  • Most of us assume, therefore, that water shortages can be fixed by improving our personal habits:

    因此大多數人都假設如果我們改變個人習慣,水資源缺乏的問題就可迎刃而解,例如:縮短淋浴時間或在刷牙時把水關掉。

  • taking shorter showers or turning off the water while we brush our teeth.

  • But, global fresh water scarcity neither starts nor ends in your shower.

    但是,全球水資源匱乏的問題和你淋浴的時間關係不大。

  • Globally, domestic use of fresh water accounts for only 8% of consumption.

    以全球角度而言,家庭用水只佔了全部用量的 8%。

  • 8%!!

    8%!!

  • Compare that to the 70% that goes to agriculture and the 22% that goes to industrial uses.

    試著比較看看 70% 的農業用水以及 22% 的工業用水。

  • Now, hold up, you're not off the hook!

    不過,也別以為個人完全沒有責任!

  • Individual habits are still part of the puzzle.

    個人習慣仍然是造成水資源短缺的一部份原因。

  • You should still cultivate water virtue in your daily life.

    你仍必須培養省水的美德,

  • Turn off the tap when you brush your teeth.

    當你在刷牙時關掉水龍頭。

  • But still, it's true.

    但是,縮短洗澡時間

  • Taking shorter showers won't solve global problems, which is too bad.

    無法解決全球問題是個不爭的事實,也是問題嚴重的地方。

  • It would be much more straightforward and easier if virtuous, individual actions could do the trick.

    如果改變個人習慣就可以解決問題

  • You'd just stand there for 30 seconds less, and you'd be done with that irksome, planet-saving task for the day.

    你只要少沖 30 秒鐘的澡,就算完成今天份,拯救世界的麻煩任務。

  • Well, that's not so much the case.

    嗯,事情並非如此。

  • Agricultural and industrial patterns of water use need serious attention.

    農業和工業對於水的運用需要我們多加注意。

  • How do our societies value water?

    我們的社會如何衡量水的價值?

  • Distribute it?

    如何分配?

  • Subsidize its use in agriculture?

    該補貼農業用水嗎?

  • Incentivize its consumption or pollution?

    該鼓勵水資源的消耗或污染嗎?

  • These are all questions that stem from how we think about fresh water's value.

    這些問題都是從我們如何看待水資源 這個問題分枝出來。

  • Is it an economic commodity?

    水算是商品嗎?

  • A human right?

    是與生俱來的權利?

  • A public good?

    還是公眾利益?

  • Nobel prize winners, global water justice activists,

    諾貝爾獎得主們、全球公平用水行動主義者、像是聯合國一般的跨國組織,乃至於教廷都在探討這個問題。

  • transnational institutions like the United Nations, and even the Catholic Church are at work on the issue.

  • But, it's tricky, too, because the business of water became very profitable in the 20th century.

    但這依舊是個棘手的問題,因為用水相關產業在二十世紀開始有龐大的獲利。

  • And profit is not the same thing as the common good.

    而獲利和公眾利益並不在同一艘船上。

  • We need to figure out how to value fresh water as a public good,

    不論現在或未來,我們都必須想清楚:如何將水這個滋養眾生的資源視為公眾利益。

  • something that's vital for human and non-human life, now and in the future.

  • Now that's a virtuous, collective task that goes far beyond your shower.

    這才是正義,也是要大家花比節約用水更多的時間來集思廣益的議題。

You might have heard that we're running out of fresh water.

你可能聽過我們快要沒水可用這個說法。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋