字幕列表 影片播放 列印英文字幕 TOMMY: In this video, we're going to give you two disabilities for the price of the one. [swoosh / music plays] TOMMY: Here's a question I've been hearing a lot: "How does a blind person communicate with somebody's who deaf?" Well, today I'd like demonstrate a couple of methods and we can show you how it works. Now I'm joined by deaf YouTuber Rikki Poynter. RIKKI: Yeah, I'm Rikki. I'm a YouTuber who is deaf. I make videos about deaf awareness, closed captioning awareness, and then some social justice issues with the occasional Pokemon thrown in. TOMMY: And what's the cause of your deafness? RIKKI: It's pretty much genetic. The person who I was born from, she was deaf at the age of three and then as my hearing loss gradually came about it just made the most logical sense that it came from her. TOMMY: Oh, just lucky I guess, right? RIKKI: Oh, so lucky. RIKKI: No, no, no, really it's not a bad thing. It's not. TOMMY: The methods we're going to show you today depend on the severity of somebody's hearing or vision loss. So in my case for example, I'm blind since birth so I can't see a thing. RIKKI: I've been deaf since I was 12. My hearing loss really goes by decibels but I don't know that so if we went by percentages... this ear, the hearing is almost extinct, but in my left side it's more of half there still. Somewhere around there. [music plays] TOMMY: One method is talk to directly to Rikki. Because she's got some hearing in her left ear she might be able to hear me, but can you also read lips too? RIKKI: Not really. When it comes to the English language only 30 to 40 percent of the language can be read on the lips easily and that's only under the best conditions. For me, I can get the most common phrases like, "Hi, how are you? "Hi, how are you?" Stuff like that. But really I'm trying to focus on what actual sound is being said rather than trying to read their lips. For me, I kind of hope for the best and then try to use both methods at the same time. [music plays] RIKKI: So another way of communicating is using an interpreter. If you don't know what an interpreter is, it's somebody who knows sign language. So our friend Andrea over here is going to be interpreting what I say to Tommy and she's also going to be interpreting what he says to me. For example... ANDREA: Tommy, how do you edit your videos? TOMMY: I don't edit them. Ben does. RIKKI: Oh, cool. ANDREA: Cool. [music continues] TOMMY: Now if you don't have an interpreter another method you could use is tactile signing. Now what that means is I can put my hand on Rikki's hand and say something to her and she can put her hand back on mine and respond to what I say. So for the sake of this video I just learned a couple things. So let me try one for you. Ready? Here we go. So I said, "how are you?" And she goes, "fine." Pretty cool, right? RIKKI: Right. ANDREA: That was so cute. [music plays] RIKKI: So probably the easiest way of communicating is through technology using a smartphone or a computer. Personally my favorite app is called Make It Big. All you have to do is you can write messages, press done, the text is really big. And you could also speak into the app and it will show the words for you. TOMMY: Now for me, there's a thing on the iPhone called VoiceOver and that's basically a screen reader. So I can dictate and it will say what I've dictated and it will read back what Rikki's written to me. IPHONE: Dictate. TOMMY: Is this video over yet, question mark. IPHONE: Inserted "Is this video over yet?" Done. Done. IPHONE: I hope so. TOMMY: Me too. [chuckles] TOMMY: Hey Rikki, thanks a lot for doing this video with us. It was awesome. I appreciate you. RIKKI: Thank you for having me. TOMMY: No, no problems. And if you want to go check out Rikki, please subscribe to her channel. It's fascinating stuff. And over on Rikki's channel, we did a collab with her as well, so please check that one out too. The link is right on the screen or in the description. Also, I'd like to thank our interpreter, Andrea, for helping us out. You have a YouTube channel as well. What's on that? ANDREA: Yeah, so on my channel I talk about Spina Bifida which is a birth defect that I have and I talk about disability rights and intersectional feminism. So you can probably find that in the description if Tommy likes me well enough to put it there. But it's there. So do your best. Have fun. That's it. That's all I got. [music plays] RIKKI: And in case you're wondering because I do get this a lot in the comments - "But she's understanding everything Tommy's says." We have this outline here that Ben has written up before I got over here and this is a very important piece of material I know what's going on even if I don't understand what he's saying I can get an idea and then we just keep it going, keep it going. TOMMY: I guess your saying print works too. RIKKI: Yeah, pretty much. BEN: [laughs] I love it. That's such a throw away. [beep] TOMMY: I also want to thank Abby who's been with us all day just making us laugh and keeping us smiling for the whole video. Thanks, Abby! ABBY: You're welcome. TOMMY: A little louder. I don't think Rikki heard you. ABBY: You're welcome! TOMMY: [laughs]
A2 初級 美國腔 盲人和聾人如何溝通?(Rikki Poynter) (How Do A Blind Person & A Deaf Person Communicate? (with Rikki Poynter)) 406 26 無常之風 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字