字幕列表 影片播放
Chris Anderson: Thank you so much, Prime Minister,
克利斯.安德森:很感謝您,首相先生,
that was both fascinating and quite inspiring.
剛剛的演講真是引人入勝又發人省思
So, you're calling for a global ethic.
所以,您要倡導全球倫理
Would you describe that as global citizenship?
您會覺得它就是全球公民責任嗎?
Is that an idea that you believe in, and how would you define that?
這是您深信的概念嗎?您要如何定義它呢?
Gordon Brown: It is about global citizenship
布朗:我認爲這就是全球公民的責任。
and recognizing our responsibilities to others.
就是去認清楚我們對他人的責任。
There is so much to do over the next few years
接下來幾年有很多事要做
that is obvious to so many of us
我們都清楚非得要做點甚麼
to build a better world.
來讓世界變得更好。
And there is so much shared sense of what we need to do,
對於我們該做些什麽
that it is vital that we all come together.
大家也都很有共識
But we don't necessarily have the means to do so.
而合作是非常重要的。
So there are challenges to be met.
但是我們不見得有方法可以做到
I believe the concept of global citizenship
所以接下來有很多的挑戰。
will simply grow out of people talking to each other across continents.
我認爲全球公民責任的概念
But of course the task is to create the institutions
會隨著洲際間的對話自然產生。
that make that global society work.
當然,主要任務是設置
But I don't think we should underestimate
有效的全球社會的組織
the extent to which massive changes in technology
我也認爲我們不該低估
make possible the linking up of people across the world.
科技所帶來的重大改變
CA: But people get excited about this idea of global citizenship,
這使得串連全球的人變得可能。
but then they get confused a bit again
安德森:人們對全球公民的概念很有興趣
when they start thinking about patriotism,
但同時也會有疑惑
and how to combine these two.
當他們想到愛國主義
I mean, you're elected as Prime Minister
並且還要融合這兩個想法。
with a brief to bat for Britain.
人們選您當英國首相
How do you reconcile the two things?
您有捍衛英國的責任
GB: Well, of course national identity remains important.
您要如何去協調這兩種想法呢?
But it's not at the expense of people accepting their global responsibilities.
布朗:當然,國家認同是重要的。
And I think one of the problems of recession
但不能因此把全球責任棄之不顧
is that people become more protectionist,
經濟衰退帶來的問題之一
they look in on themselves,
是保護主義的興起
they try to protect their own nation,
人們只看到自己
perhaps at the expense of other nations.
只會保護自己國家的利益
When you actually look at the motor of the world economy,
並不惜犧牲他國的利益。
it cannot move forward
實際去看看世界經濟的動態
unless there is trade between the different countries.
少了國與國之間的貿易
And any nation that would become protectionist over the next few years
它是無法往前進的。
would deprive itself of the chance of getting the benefits
再過幾年,任一保護主義國家
of growth in the world economy.
自己也將被摒除在外
So, you've got to have a healthy sense of patriotism;
無法分享世界經濟發展的利益。
that's absolutely important.
所以,有健康的愛國主義
But you've got to realize that this world has changed fundamentally,
絕對是重要的
and the problems we have cannot be solved by one nation and one nation alone.
但你也要了解這世界已經根本的改變
CA: Well, indeed.
我們現有的問題
But what do you do when the two come into conflict
不是單一國家就可以解決
and you're forced to make a decision
安德森:的確,但是當這兩個概念有所衝突
that either is in Britain's interest, or the interest of Britons,
而您必需有所抉擇時,您該怎麽做呢?
or citizens elsewhere in the world?
是保護英國的利益
GB: Well I think we can persuade people
或者說是英國人的利益
that what is necessary for Britain's long-term interests,
還是全球其他國民的利益?
what is necessary for America's long-term interests,
布朗:我想我們可以説服國民
is proper engagement with the rest of the world,
為了英國長遠的利益
and taking the action that is necessary.
也爲了美國長遠的利益
There is a great story, again, told about Richard Nixon.
去適當地與全球其他地區的互動
1958, Ghana becomes independent,
並採取必要的行動。
so it is just over 50 years ago.
有一個關於尼克森的故事
Richard Nixon goes to represent the United States government
1958年,加納獨立了
at the celebrations for independence in Ghana.
恰好才剛過五十年
And it's one of his first outings as Vice President to an African country.
尼克森副總統代表美國出席
He doesn't quite know what to do,
加納的獨立慶祝活動
so he starts going around the crowd
這是他首次以副總統的身份去非洲國家訪問
and starts talking to people
因為不確定該怎麽做,於是他走進人群
and he says to people in this rather unique way,
並和人寒暄
"How does it feel to be free?"
他用一個獨特的開場白
And he's going around, "How does it feel to be free?"
”自由的感覺怎麽樣?“
"How does it feel to be free?"
邊走邊問”自由的感覺怎麽樣?“
And then someone says,
”自由的感覺怎麽樣?“
"How should I know? I come from Alabama."
結果有個人回答 “我哪知道?我是從阿拉巴馬來的”
(Laughter)
(笑聲)
And that was the 1950s.
那是五零年代的事了
Now, what is remarkable
值得注意的是
is that civil rights in America were achieved in the 1960s.
美國的民權已在六零年代普及
But what is equally remarkable
不能忽視的是
is socioeconomic rights in Africa have not moved forward very fast
非洲的社會經濟權
even since the age of colonialism.
在結束殖民時代後
And yet, America and Africa have got a common interest.
卻沒有向前快速發展。
And we have got to realize that if we don't link up
然而,美國和非洲
with those people who are sensible voices and democratic voices in Africa,
一直是禍福相依
to work together for common causes,
我們必須知道,如果我們不串起
then the danger of Al Qaeda and related groups
非洲人理性和追求民主的聲音
making progress in Africa is very big.
來一起奮鬥
So, I would say that what seems sometimes
那麽基地組織一類的團體
to be altruism, in relation to Africa, or in relation to developing countries,
在非洲擴張的機會是很大的。
is more than that.
所以我說,我們對非洲
It is enlightened self-interest for us to work with other countries.
或其他發展中國家的作爲
And I would say that national interest
有時候像是利他主義
and, if you like, what is the global interest
其實更多是從自我利益出發
to tackle poverty and climate change
而去跟其他國家合作。
do, in the long run, come together.
我並認爲,國家的利益
And whatever the short-run price for taking action on climate change
跟全球的利益
or on security, or taking action to provide opportunities
如:對付貧窮和氣候變遷
for people for education,
在長期來看,是一致的。
these are prices that are worth paying
在短期間,為應付氣候變遷
so that you build a stronger global society
為安全問題採取行動,或為其他人
where people feel able to feel comfortable with each other
提供教育的機會
and are able to communicate with each other in such a way
這些付出都是值得的
that you can actually build stronger links between different countries.
你將建立一個更健全的全球社會
CA: I still just want to draw out on this issue.
人們可以互相和平共處
So, you're on vacation at a nice beach,
也可以互相溝通
and word comes through that there's been a massive earthquake
各國間的關係也更穩固。
and that there is a tsunami advancing on the beach.
安德森:這裡是牛津,
One end of the beach, there is a house containing a family of five Nigerians.
哲學思想的實驗地。
And at the other end of the beach there is a single Brit.
這裡有一個這樣的例子
You have time to --
我想更深入了解這個議題
(Laughter)
假設您在海灘上度假
you have time to alert one house.
發生了一個大地震
What do you do?
大海嘯接著向海灘襲來
(Laughter)
海灘的一端有一個房子
GB: Modern communications.
住著一家五口的奈及利亞人。
(Applause)
在海灘的另一端
Alert both.
只住一個英國人。
(Applause)
您的時間
I do agree that my responsibility
(笑聲)
is first of all to make sure that people in our country are safe.
只夠通知一戶人家。您會怎麽做?
And I wouldn't like anything that is said today to suggest
(笑聲)
that I am diminishing the importance of the responsibility
布朗:現代的通訊
that each leader has for their own country.
(掌聲)
But I'm trying to suggest that there is a huge opportunity
兩家都通知
open to us that was never open to us before.
(掌聲)
But the power to communicate across borders
我同意我的首要責任
allows us to organize the world in a different way.
是保障我們國民的安全
And I think, look at the tsunami, it's a classic example.
我今天所說的也絕不是企圖
Where was the early warning systems?
削弱各個領導人對他們國家
Where was the world acting together
負起責任的重要性。
to deal with the problems that they knew arose
我們現在有一個大好機會
from the potential for earthquakes,
眼前是全新的局面。
as well as the potential for climate change?
而跨國界溝通的能力
And when the world starts to work together,
讓我們能用新方法來動員這世界。
with better early-warning systems,
東亞的大海嘯,是標準的例子
you can deal with some of these problems in a better way.
那時候有早期預警系統嗎?
I just think we're not seeing, at the moment,
世界各國一起合作
the huge opportunities open to us by the ability of people to cooperate
來應付地震或者是
in a world where either there was isolationism before
氣候變遷可能引起的後果
or there was limited alliances based on convenience
以前有這樣的合作嗎?
which never actually took you to deal with some of the central problems.
當世界各國開始合作
CA: But I think this is the frustration
來準備早期預警系統
that perhaps a lot of people have, like people in the audience here,
這些問題將可以處理得更好。
where we love the kind of language that you're talking about.
只是我們還沒看清
It is inspiring.
擺在我們眼前的大好機會
A lot of us believe that that has to be the world's future.
那就是:藉由人們的合作
And yet, when the situation changes,
才能真的處理到問題的核心
you suddenly hear politicians talking as if,
而這是以前孤立主義
you know, for example, the life of one American soldier
或有限結盟的組織所辦不到的。
is worth countless numbers of Iraqi civilians.
安德森:但我覺得這是很多人
When the pedal hits the metal,
包括在場聽衆都有的挫折感
the idealism can get moved away.
這也是為什麼您的話這麼地鼓舞人心
I'm just wondering whether you can see that changing over time,
大部分的人也都相信
whether you see in Britain
世界的未來就該是這樣。
that there are changing attitudes,
但是,一旦情況改變
and that people are actually more supportive
政治人物又會說另一套
of the kind of global ethic that you talk about.
例如說,好像無數伊拉克百姓的命
GB: I think every religion, every faith,
比一個美國大兵的命還不值。
and I'm not just talking here to people of faith or religion --
一旦踢到鐵板
it has this global ethic at the center of its credo.
理想主義會很快消逝
And whether it's Jewish or whether it's Muslim
我想知道,
or whether it's Hindu, or whether it's Sikh,
您覺得到現在
the same global ethic is at the heart of each of these religions.
或是在英國裏
So, I think you're dealing with something
有看到人們態度的轉變嗎?
that people instinctively see as part of their moral sense.
是否有更多人支持您說的全球倫理?
So you're building on something that is not pure self-interest.
布朗:我認爲所有的宗教,信念
You're building on people's ideas and values --
不只針對有信教的人
that perhaps they're candles that burn very dimly on certain occasions.
其中心信念
But it is a set of values that cannot, in my view, be extinguished.
都有這全球倫理。
Then the question is,
無論是猶太教,回教