字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 God? 神? Since antiquity, great religious and secular philosophers alike 自古以來 類似的偉大宗教和世俗的哲學家們 have constantly advocated peaceful 一直持續提倡和平的 unified ideals for Humanity. 團結的人類理想 One glance at society today makes one wonder 但看看今日的社會一眼 會讓人感到詫異 why the idea of universally valuing 為何普遍地重視 and respecting your fellow human being 並尊敬你的人類同胞 and working together, has never taken root. 一起努力合作的這種理想 從未生根過 I think I was on Larry King about 4 times. 我想我上過賴瑞.金的節目四次 And he said to me, "Jacque, what do you think of Christianity?" 然後他對我說:「雅克 你覺得基督教如何?」 I said, "It's a wonderful idea." 我說:「那是一個美好的概念」 "When are they putting it into practice?" 「但宗教人士們何時才要付諸實踐?」 . . Being a Christian, in behavior, 成為言行一致的基督教徒 is very rare. 是非常罕見的 People seem to behave in contradictory ways. 因為人們的舉止似乎與教義矛盾 They weren't warm or they did not personify the teachings of Christ 他們不去發揚或體現基督 or Buddha 或佛陀 or Moses. 或摩西的教誨 None of them seem to personify that kind of teaching. 他們似乎沒有一個人體現出那種教誨 The Bible is subject to interpretation. 聖經受到人為的詮釋 When you read it, you say, "I think Jesus meant this." 當你讀它時 你說:「我認為耶穌的意思是這樣」 "I think Job meant that." 「我認為約伯的意思是那樣」 "Oh no, he meant this." 「喔 不 他意思是這樣」 So you have the Lutherans, the Seventh-Day Adventists 因此你就有路德派 安息日派 the Catholics 天主教派 and a Church divided is no church at all. 而一個分裂的教會 根本不是真正的教會 And a Church divided is no church at all. 而一個分裂的教會 根本不是真正的教會 And those Christians that really believe 然而那些基督徒們真的相信 in setting up a world which is the brotherhood of Humanity 能建立人類四海皆為一家人的世界 you have to get them to join The Zeitgeist Movement 你必須讓他們加入時代精神運動 to carry out the teachings of all religions. 來實現這些所有宗教的教誨 In order to eliminate most of the problems 為了滅除存在於今日的 that exist today, 大部份問題 we have to declare the Earth 我們必須宣告地球本身 and all its resources 以及它所有的資源 as the common heritage of all the world's people. 是全世界人們的共同遺產傳承 Jesus said: "Thy will be done on Earth as it is in Heaven." 耶穌說:「你們應使人間如天堂」 And that's the way we see the Resource-Based Economy. 而這就是我們看待資源導向型經濟的方式 Or The Venus Project. 或金星計畫 That you can create all your spiritual aspirations 讓你能夠創造出所有的心靈理想 but make it a reality. 並使其成真 Not going to church, and sing all day long. Do things! 而不是去教堂整天唱歌 做點實事吧! Jesus said, "By their works, ye shall know them." 耶穌說:「觀其行 知其人」 All they talk about has no meaning at all. 但他們所談論的毫無意義 It is time to stop talking about our supposed 該是時侯停止談論我們應有的 humanistic and religious ideals 人道和宗教理想了 and actually work to make them happen. 要實際上努力實現它們 ♪ [Attention] I don't. I don't understand ♪ [注意] 我不 我不了解 ♪ why so much hate ♪ 為何有如此多的怨恨 ♪ [Attention] between races and religions? ♪ [注意] 在種族和宗教之間? What we're advocating is a method of how to achieve 我們提倡的方法是關於如何達到 what all those people who have desire for higher consciousness. 所有那些宗教人士們渴望的更高意識 How do you do that? How do you achieve that? 你要如何做?你如何達成? How do you achieve a world without war and crime and bigotry? 你如何達成一個沒有戰爭 犯罪 和偏見的世界? Human beings think that they're the greatest creation of nature. 人類認為他們是自然界的萬物之靈 They're spiritual beings. 他們擁有靈性 They put themselves on a pedestal. 他們自視甚高 And they're the ones that are poisoning the air. 但他們也正是汙染空氣的人 Killing each other, in the name of God. 以神之名殘殺彼此 "Do you believe in my God? No?" Boom. 「你相信我信仰的神嗎?不信?」 砰! The Bible says, "Thou shalt not kill." 聖經說:「汝不可殺人」 ♪ Hand fits giving so do it ♪ 雙手適合施捨 那就給吧 ♪ that's what the gospel said to me ♪ 這是福音書上告訴我的 ♪ Life fits living so let your judgments go ♪ 生命適合活下去 那就隨順你的判斷吧 ♪ that's how our future should be ♪ 這就是我們未來應有的樣子 It's going to take time for people take on the responsibility 要讓人們承擔管理地球的責任 將會花上許多時間 of managing this wonderful gift of nature, the Earth. 地球是大自然的美妙禮物 Water. All the wonderful things that we have. 比如水 以及我們全部擁有的美妙事物 And we have to take care of the Earth. 而我們必須照顧好地球 We have to assume responsibility. 我們必須承擔責任 Religion doesn't work. It never did. 宗教沒有用 它從未有大成就 Religious people kill. They get angry. They're jealous. 宗教人士們會殺人 他們會生氣 他們會嫉妒 They go to church, and they pray. 他們去教堂然後祈禱 That isn't what Jesus did. He went around helping people. 這不是耶穌所做的 他是到處幫助人們 He associated with bums, beggars 他與流浪漢 乞丐們來往 prostitutes, the down-trodden. 以及妓女 受蹂躪者 Human beings have lived this way 人類已照這種方式 for millennia upon millennia. 一直生活了數千年 Why haven't they changed? 他們為何不改變? Why haven't you, who are listening now, 你們這些正在聽的人 why haven't you changed? 為何不改變? You know if you don't change 你們知道如果你們不改變 what the consequences are? 後果會怎樣嗎? Fighting, fighting, fighting. 鬥爭 鬥爭 鬥爭 Bringing up more and more armaments to destroy each other. 生產更多更多的軍備來毀滅彼此 Now, why don't you, if you are at all serious in this matter, 如果你們對這件事情認真 why don't you ask yourself that question? 你們為何不問問自己以下這個問題? Why am I, a human being 作為一個人類 who have been through all this, why haven't I changed? 經歷所有這些事物後 我為何不改變? What would be your answer? 你的答案會是什麼? Either you're not serious 你要不就是不認真 you want to live a very, very superficial life. 只想過著非常 非常膚淺的生活 And that superficiality temporarily satisfies you. 讓事物的膚淺暫時性地滿足你 Or, you really don't care. 要不就是你真的不在乎 As long as you have immediate pleasures, 只要你有立即的享樂愉悅 immediate satisfactions, 立即的滿足 you really don't care. 你就真的不在乎 How can you find out what a religious life is, when you're blind? 當你盲目時 你如何能找出宗教生活的意義? A Resource-Based Economy puts into practice 資源導向型經濟會實踐 everything the great religious and philosophic teachers 偉大的宗教和哲學導師們一直談論的 have always talked about, in regard 每件事 是關於 to humans embracing each other as their own. 讓人類們擁抱彼此 視如己出 And working together in mutual respect as a single human family. 並作為一個人類大家庭 一起互相努力並尊重彼此 What we need is a true change of consciousness. 我們需要真正的意識改變 Where we understand the interrelationship between all of us. 其中我們瞭解所有人之間的人際互動關係 People ask me, "How long will it take 人們問我:「要花多久 to make the world a beautiful place?" 才能使世界變成美麗的住所?」 It is not up to me, it's up to you. 這不只取決於我 也取決於你 What you do out there. 以及你的作為 If you do nothing, nothing will happen. 如果你不做事 就不會發生任何事 The world is my country, all mankind are my brethren 世界是我的國家 全人類是我的兄弟 and to do good is my religion. -Thomas Paine 行善是我的信仰--湯馬斯‧潘恩