Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The entire money-structured and materialistic-oriented society

    維納斯計劃出品

  • is a false society.

    羅克珊·梅多斯製作

  • Our society will go down in history as the lowest development in man.

    雅克·法斯科撰稿

  • We have the brains, the know-how, the technology

    整個以貨幣為結構和以物質為導向的社會

  • and the feasibility to build an entirely new civilization.

    是一個虛假的社會

  • (Jacque Fresco) It was living through the 1929 Great Depression

    我們的社會將被歷史記載為最低劣的人類發展

  • that helped shape my social conscience.

    我們有頭腦 知識和科技

  • During this time, I realized the Earth was still the same place:

    和可行性來建立一個全新的地球文明

  • manufacturing plants were still intact and resources were still there

    樂園或湮滅

  • but people didn't have the money to buy the products.

    (雅克·法斯科) 正是經歷了1929年的大蕭條

  • I felt that the rules of the game we play by

    幫助鑄就了我的社會良知

  • were obsolete and insufficient.

    在這期間 我意識到地球仍是同樣的地方

  • Misery, suffering and war provided the incentive for my life's work.

    生產廠房完好如初 各種資源依然存在

  • I was also motivated by the seeming incompetence of governments

    但人們卻沒有錢買東西

  • the academic world, and the lack of solutions offered by scientists.

    我感覺我們遵守的遊戲規則

  • I realized that instead of working with individuals

    是過時和有缺陷的

  • a more effective method would be to redesign the culture.

    悲慘 痛苦和戰爭激勵了我一生為之努力改善

  • This began a lifelong quest to finding solutions

    同樣看似無能的政府也是激勵我的一部分

  • to the many problems that we have today.

    在學術界 科學家缺少提供解決問題的辦法

  • (Narrator) This presentation is a feasible plan for social change

    我意識到 與其關注個體

  • that works toward a peaceful and sustainable global civilization

    不如重新設計整個文化更有效果

  • where human beings, technology and nature coexist.

    這讓我開始了尋找答案的一生

  • It outlines an alternative to strive for

    來解決我們今天面對的問題

  • where human rights are not only paper proclamations

    (旁白) 本片是展示社會變革的一個可行性計劃

  • but a way of life.

    來達成一個和平和永續的全球文明

  • It is called The Venus Project.

    在這個新文明中 人類 科技和自然和諧共存

  • Its founder, Jacque Fresco

    它描繪了一個值得為之努力的新選擇

  • calls for a straightforward redesign of the culture in which war

    其中人權不再只是紙上談兵

  • poverty, hunger, debt and unnecessary human suffering

    而是一種生活方式

  • are viewed not only as avoidable but totally unacceptable.

    這個選擇 叫做"維納斯計劃"

  • It is becoming increasingly obvious that anything less

    他的發起者 雅克·法斯科

  • will simply result in a continuation of the same problems we face today.

    呼籲一個直接了當的文化重新設計

  • The Venus Project's research center

    其中戰爭 貧困 飢餓 債務和不必要的人類苦難

  • constructed by Fresco and Roxanne Meadows

    不僅是可以避免的 而且是完全無法接受的

  • is located in Venus, Florida.

    越來越明顯的是 缺少這些訴求中的任何一項

  • It addresses many of the root causes of our difficulties.

    都將只會延續我們今天所面對的相同問題

  • But what are the real origins of our problems?

    只是抱怨而不提出解決辦法沒有任何助益

  • At present, we are left with very few alternatives

    維納斯計劃研究中心

  • since we are on a collision course of our own making.

    由雅克和羅克珊·梅多斯建立

  • Answers from yesterday are no longer relevant.

    它位於佛羅里達的維納斯

  • Considering the damage already done to the environment

    它闡述了許多導致我們今天困境的根本原因

  • we are rapidly approaching a point of no return

    但我們問題的真正根源來自何處呢?

  • where nature will dictate the course.

    失敗的體系

  • Either we continue as we have

    現在 我們的選擇已經很少

  • with outmoded social customs and habits of thought

    因為我們正自食惡果 走向毀滅的道路

  • thereby threatening our future

    昨天的答案已經不再管用

  • or, we apply a more appropriate set of values

    考慮到對於環境已經造成的破壞

  • relevant to a sustainable society

    我們正在迅速地走上不歸之路

  • with more opportunity and freedoms.

    到那時 自然將決定人類的方向

  • Americans have been conditioned in their kind of society

    要麼我們繼續今天的一切

  • to get a different kind of car next year

    延續過時的社會傳統和思維習慣

  • to buy a new television set, or a tape recorder.

    從而威脅我們的未來

  • We are radical as hell but our political and social institutions

    要麼我們採用一系列更加合理的價值觀

  • have not changed and this is where we are stagnating:

    走向一個永續的社會

  • because we always equate any new idea with communism or regimentation

    一個有更多機遇和自由的社會

  • because we have been brought up to fear that which is new.

    美國人已經被他們那種社會給限制了

  • (Narrator) None of the world's economic systems:

    明年去買一輛新款車

  • socialism, communism, fascism or the free enterprise system

    買個新電視 或收錄音機

  • have eliminated the problems of elitism, nationalism, racism

    我們地獄般激進 但政治和社會機構

  • and most of all, scarcity.

    卻一直都沒有改變 這就是為什麼我們停滯不前

  • These are all based primarily on economic disparity.

    因為我們總是把任何新思想 歸之為共產主義或集權制度

  • When money is used to regulate and distribute resources for profit

    因為我們從小被教導去恐懼新的東西

  • and people and nations are out for themselves

    (旁白) 世界上沒有一個經濟系統 像是:

  • they will seek advantage at any cost.

    社會主義 共產主義 法西斯主義或資本主義自由企業制

  • They do this by maintaining a competitive edge

    消除了菁英主義 民族主義 種族主義

  • or through military intervention.

    特別是匱乏

  • War represents the supreme failure of nations to resolve their differences.

    這些都主要基於經濟上的不平等

  • From a strictly pragmatic standpoint

    當金錢為了獲利 而被用來控制和分配資源

  • it is the most inefficient waste of lives and resources ever conceived.

    而人們和國家都為自己的利益爭奪

  • Most wars are for the control of resources

    他們將不惜任何代價尋求優勢

  • and maintaining your position of differential advantage.

    他們通過保持競爭力達到這個目的

  • They're not based on the 'dignity of man.'

    或通過軍事介入

  • They're not based on elevating human beings.

    戰爭代表著國家在解決歧見上的終極失敗

  • It might elevate the human beings in the country that's the victor.

    從一個單純的實用性角度

  • It might do that. But as far as the rest of the world goes

    戰爭是對生命和資源無可比擬的最大浪費

  • the price is enormous.

    大多數戰爭都是為了控制資源

  • (Narrator) This crude and violent attempt to resolve international differences

    和保持你的所有各種有利優勢

  • takes on even more ominous overtones

    這不是建立在"人性尊嚴"的基礎之上

  • with the advent of computerized nuclear delivery systems

    這不是基於提升人類

  • and deadly biological and chemical weapons.

    這也許抬高了戰勝國的人們

  • Yet it is a windfall, money-making opportunity

    只是也許 但對於世界其它地區

  • for those who profit by the military-industrial complex.

    代價是慘重的

  • If the profit were taken out of wars

    (旁白) 試圖用這種方式解決國際爭端 不僅殘酷暴力

  • do you really believe we would have them?

    而且帶有更加不祥的色彩

  • (Jacque Fresco) If they draft you into the army to serve this country

    伴隨著電腦化的核武裝置

  • (you put up your life for this country)

    以及致命生化武器的出現

  • they should draft all the war industries:

    有超過十萬家公司忙於填滿五角大樓的胃口

  • every cannon maker, machine gun maker

    不過 大錢只流進了屈指可數的幾個大巨頭

  • automobiles, jeeps, warships

    然而 對於那些從軍工產業獲利的人們而言

  • all drafted, so they're on the same basis of pay as the army.

    這是一個賺取意外之財的好機會

  • Then it's real. But if you make millions selling warships

    如果戰爭未帶來利潤

  • and machine guns to the army, then it's corrupt.

    你真的相信我們會有戰爭嗎?

  • I would (if I had my way), if we had millions of men in the army

    (雅克·法斯科) 如果他們徵你到軍隊來為國家服務

  • I'd send them to school to become problem solvers

    你為這個國家付出生命

  • how to get along with other nations. That's what we have to do, not kill.

    那他們應徵招所有的軍工行業:

  • Soldiers are just killing machines; they're trained to kill.

    每個大炮 機關槍製造商

  • I would train them to be able to go to Mexico and bridge the difference

    汽車 吉普車和戰艦

  • and go to the Arab world and see if they can bridge the difference.

    這些都被徵召 而且獲得的報酬與軍隊一樣

  • So bring them all together, all the nations.

    那麼就是玩真的了 但如果你把軍艦

  • (Narrator) War is not the only form of violence imposed upon people.

    和機關槍賣給軍隊 並賺到成千上百萬 那這就是腐敗

  • There is also hunger, poverty

    (如果我有辦法) 如果我們有上百萬人的軍隊

  • homelessness and unemployment.

    我會把他們送到學校成為解決問題的人

  • The acceptance of these conditions as expressive of 'human nature' is a myth

    例如怎樣與其它國家相處 這是我們需要做的 而不是去殺戮

  • used to keep things as they are.

    士兵是殺人機器 他們被訓練來屠殺

  • Genetics has nothing to do with greed, business, race prejudice.

    我會訓練他們能夠到墨西哥 去架起溝通異議的橋樑

  • All of the operant systems in any society are part of your education

    到阿拉伯世界 看看他們是否能夠架起這座橋樑

  • the books you read, the role models you follow and the people you admire.

    所以要把所有國家團結起來

  • The genes have nothing to do...

    (旁白) 戰爭並非是唯一加諸於人類的暴力形式

  • except with the color of your eyes, the shape of your nose

    還有飢餓和貧困

  • perhaps inherited features.

    無家可歸和失業

  • The genes do not control values.

    把這些狀況都接受為"人類本性"使然 簡直是個迷思

  • Even if you're born with a much better brain than another person

    這一招只是被用來維持現狀

  • meaning better receptors, the quality of the tissue is better

    環境的影響

  • I would say that if you have a better brain

    基因與貪婪 商業 種族偏見無關

  • and you live in a fascist country you become a fascist faster.

    任何社會運行系統 都是你所受教育的一部分

  • The brain has no mechanism of discrimination.

    你讀的書 你效仿的榜樣 你崇敬的人

  • The brain can't tell you what is relevant or less relevant

    和基因毫無關係...

  • except experience.

    除了眼睛的顏色 鼻子的形狀

  • (Narrator) We are not born with greed, envy, hatred, or bigotry.

    可能還有一些遺傳特徵

  • Our behavior and values are reflective of the culture we are exposed to.

    基因不控制價值觀

  • If you were raised by the headhunters of the Amazon

    即使你生來有比另一個人好上更多的大腦

  • you'd be a headhunter.

    意味著神經接受器更好 大腦組織的質量更好

  • If I said to you "Doesn't it bother you to have 5 shrunken heads?"

    我會說假設你有一個更好的大腦

  • you'd say "Yes, my brother has 20."

    如果你生活在一個法西斯的國家 你會更快成為一個法西斯主義者

  • Is he nuts? No, that's normal to his culture.

    大腦沒有區別對待的機制

  • Social and environmental problems will remain insurmountable

    大腦不會告訴你什麼相關或不太相關

  • as long as few nations control most of the Earth's resources

    除非有過經歷

  • and the bottom line is profit over the well-being of people.

    (旁白) 我們不是生來就貪婪 嫉妒 仇恨或偏執

  • Putting profit first results in unnecessary suffering

    我們的行為與價值觀 反映了我們所接觸的文化

  • and aberrant behavior prevalent today.

    如果你被亞馬遜河的獵頭人撫養長大

  • Many people feel that we need the rule of law to eliminate our problems.

    你就會成為一個獵頭人

  • We have many laws, thousands upon thousands of them

    如果我問你:"你不覺得有五個乾癟的頭顱會感到不舒服嗎?"

  • but they are constantly being broken.

    你會說:"不會啊 我兄弟有二十個呢"

  • Paper proclamations and treaties do not alter the facts of scarcity

    他瘋了嗎? 沒有 因為這對於他的文化而言很正常

  • deprivation, and insecurity.

    只要少數幾個國家控制大多數的地球資源

  • You can predict the shape of the future and the values if you know

    而且對利潤的強調關注超過了人們的福祉

  • the trends of events in the ocean pollution, the scarcity of arable land...

    那麼社會和環境問題將會一直無法超越

  • If you watch that degrading system grow

    利潤優先導致了不必要的痛苦

  • I can predict the riots and killing and assassination.

    和如今到處氾濫的偏差異常行為

  • Human behavior is really generated by the surrounding environment.

    很多人覺得需要法律規範來根除我們的問題

  • If there's a scarcity, say of water, it is prized and its price is high.

    但我們已有很多的法條 成千上萬的法條

  • Let's discuss scarcity as a system.

    但它們仍不斷被觸犯打破

  • Suppose it rained gold for about 3 days, gold dust.

    紙上聲明和條約無法改變現實:匱乏的存在

  • People would go out and shovel it in, fill their cellars

    剝削和不安全感

  • the attic, every drawer in the house. They'd throw out their clothing.

    如果你知道海洋污染 可耕地匱乏這些事件的發展趨勢

  • If the rain kept up for a year so that gold was all over the place

    你就可以預測未來的輪廓和價值觀

  • people would sweep it out of the house, take their rings off, throw them away

    如果你看著惡化中的體系持續下去

  • and so human behavior undergoes change to that condition.

    我就可以預測會有暴亂 殺戮和暗殺

  • There's only a policeman in front of something that people have need for

    人類行為其實是由周圍環境導致的

  • and don't have access to, so you put a guard there.

    例如若是缺乏了水 它就很珍貴且價格很高

  • But if lemon trees or orange trees and apple trees

    讓我們再有系統地探討"匱乏"

  • grew all over the place, you couldn't sell it.

    假如天上下了三天的金子 金粉

  • If you landed on an island that was so abundant with resources

    人們會出去把它剷起來 裝入地下室

  • you had 10 people, there were 1000 fish for every person if you wanted it,

    閣樓及房子的每個抽屜裡 他們會把他們的衣物都扔出來

  • there were 10 times the amount of breadfruit and bananas

    如果這個雨不停地下一年 結果到處都是金子

  • money would not come into existence.

    人們會把它們掃出房子 把戒指摘下扔掉

  • Private property would not come into existence.

    因此說人類行為會在特定的條件狀況下變化

  • If the island was big enough: there were 10 people, there were 8000 acres

    一件東西前會有警察 只是因為人們有需要

  • no one would give a damn about staking out this particular area.

    卻無法得到 所以你放個衛兵在那裡

  • There are patterns of behavior that promote survival.

    但如果檸檬樹 橘子樹 蘋果樹

  • There are social conditions that change our values and outlook.

    長的到處都是 你就賣不掉

  • No one can write a constitution of required behavior

    如果你登上一個小島 那裡資源無比豐富

  • without consulting the environment.

    你們有10個人 每個人可以有一千條魚

  • So, we'd better take care of the environment

    如果你想要 還可以有10倍的麵包果和香蕉

  • we'd better take care of one another and we'd better educate people

    那麼錢根本不會出現

  • to the highest possible levels of our ability

    私有財產根本不會出現

  • in order to have a society.

    如果這個島嶼足夠大:10個人 卻有八千公頃土地

  • (Narrator) Even a peace treaty cannot prevent another war

    那麼就沒人會在乎把某塊地標示出來

  • if the underlying causes are not dealt with.

    有些行為模式助長了生存的危機感

  • Maybe what are needed are ethical people in government

    有些社會狀況和條件則改變我們的價值觀和看法

  • who will work toward everyone's well-being.

    沒人能夠寫一部包含所要求的"行為憲法"

  • But even if the most ethical people were elected to high positions

    而不去考慮環境的影響

  • and we ran out of resources, there would still be lying

    所以 我們最好愛護環境

  • cheating, stealing and corruption.

    我們最好彼此照顧

  • It's not ethical people that are needed but rather

    我們最好教育人們

  • a way of intelligently managing the Earth's resources for everyone's well-being.

    盡我們所能達到最高水準

  • Let's examine our social arrangements further.

    從而擁有一個社會

  • To maintain our economy, products must continuously be sold.

    如果最根本的問題沒有得到解決 即使是和平條約

  • To assure this, they are deliberately designed to wear out and break down.

    也無法阻止另一場戰爭

  • Maybe you've noticed this usually happens

    也許需要的是品德高尚的人在政府工作

  • right after the warranty expires.

    他們將為每個人的福祉而工作

  • This corrupt practice is referred to as 'planned obsolescence'

    但即使是最高品行的人被選入最高職位

  • which is the conscious withdrawal of efficiency.

    而我們的資源耗盡 那麼依然會有謊言

  • Innovators go through the finest schools and then are required

    欺騙 偷竊和腐敗

  • to design things that wear out and break down right on schedule.

    需要的不是有道德的人

  • This results in a tremendous waste of resources and energy.

    而是一種對地球資源的智慧管理

  • We are plundering the planet for profits.

    來造福每個人

  • If you think about it, it isn't a job people want

    社會缺陷

  • but access to what their paycheck will bring.

    我們再進一步審視一下我們的社會結構

  • Money does not represent anything real

    為了維持經濟 產品必須能夠持續銷售

  • and there's no gold, silver or resource to back it up.

    為了保證這點 產品被故意設計成容易磨損和故障

  • You can't eat money or build a house of it.

    也許你已注意到 這通常發生在

  • It is not even related to our real capacity

    剛剛過了保固期後

  • to produce goods and services on this planet.

    這種墮落的做法被稱為"計劃性報廢"

  • The monetary system has been handed down from centuries ago

    它有意識地降低效率

  • and we continue to use it without questions.

    發明者在最好的學校學習

  • This system will keep installing more and more automation

    然後被要求來設計產品卻使其磨損

  • cutting down on the purchasing power of the majority of people.

    並按時故障

  • There will come a time (it's called the Gaussian curve)

    這導致了驚人的資源和能源浪費

  • where employment is that, production is this

    我們為了利潤而掠奪我們的星球

  • and purchasing power is that. The system stops.

    如果你考慮這個問題 那麼人們需要的並不是"工作"

  • Banks fail and nothing works anymore.

    而是得到工作報酬所能夠帶來的"東西"

  • We're moving in that direction very rapidly.

    (信用)貨幣不代表任何真實的東西

  • - We have finally gotten to a place in 2011

    而且沒有金銀或資源來支撐它

  • where it's becoming obvious that the machine has beaten the man.

    你不能吃錢 也不能用它來蓋房子

  • - We are incredibly productive with far fewer people.

    它甚至也與我們在這個星球上

  • - We are more productive as an economy than ever before.

    生產物品和提供服務的真正能力無關

  • - An iPad app can do more than four people.

    金融貨幣體系從幾個世紀前就傳承下來

  • - It's just that there are fewer jobs. The jobs that do exist now

    而我們不加質疑地繼續使用

  • can have lower wages because of obvious reasons:

    "只要我能控制一個國家的貨幣發行

  • a lot of people are looking for a small number of jobs.

    我就不在乎是誰制定法律" 梅耶·羅斯柴爾德(世界金融鉅頭)

  • The wages go down, that has huge impacts on the middle class

    這個系統會不斷安裝越來越多的自動化裝置

  • and ripples out from there.

    削弱大多數人的購買力

  • We're moving towards social collapse.

    會有那麼一天(這被稱為高斯曲線)

  • I think this is going to happen all over the world, not just here.

    這時就業率是那樣 生產是這樣

  • It doesn't require the overthrow of the government.

    而購買力是那樣 則系統便停止運行

  • It just requires that you let it alone; it will overthrow itself.

    銀行倒閉 一切都不再運轉

  • If you control the media, you can calm people down.

    我們正在迅速地向那個方向行進

  • But if the majority keeps getting laid off, they don't have purchasing power

    我們終於在2011年到達一個程度

  • the system collapses. It doesn't work anymore; they invade.

    這時很明顯 機器已打敗了人類

  • It's already happening, this country is already insoluble.

    我們已用遠遠更少的人 達到難以置信的生產力

  • They're going to have difficulty with national security, paying pension people:

    我們比以往任何時候的經濟都更加高產

  • they've spent far beyond what they already have.

    一個iPad程式能比四個人幹的活還多

  • All they can do now is create debt, borrow more and more money from banks.

    問題就是工作越來越少了 而現有的工作

  • - We also want to show you a rather grim sign of our times

    由於以下明顯原因而工資更低:

  • it's not far from here in Midtown Manhattan.

    很多人尋求少量的幾個工作職位

  • The national debt has grown too large for the National Debt Clock.

    工資下降 對中產階級造成巨大衝擊

  • It went up back in 1989

    並由此隨之波及其它人

  • when the nation's debt was less than 3 trillion dollars.

    我們正在走向社會崩潰

  • The debt has been piling up so fast lately they had to drop the dollar sign

    我想這將會在世界各地發生 不僅僅是這裡(美國)

  • to make room for an extra digit as the number turned over

    它不要求推翻政府

  • to more than ten trillion dollars now and counting every second.

    只要讓它自生自滅 自己就會崩潰

  • A whole new clock with two extra spaces will go up next year.

    如果你控制媒體 你可以讓人們保持平靜

  • The federal government is not allowed to print money.

    但如果大多數人不斷被裁員 他們就沒有購買力

  • It's not allowed to lend money or get in the banking business.

    這個系統就垮了 不再有效了 種種問題會入侵

  • That is a privilege for bankers only.

    這已經在發生 這個國家(美國)已經不可救藥了

  • So what the government has to do if they want to build an air force

    政府將在國家安全方面出現問題

  • say of 2000 planes a month

    例如要去支付養老金

  • they have to borrow money from a private lending institution

    但他們已經入不敷出太多

  • sign the dotted line, and if the war is lost or failed

    所以現在他們能夠做的 就是創造更多債務 從銀行借更多的錢

  • the burden falls on the public to pay off that debt.

    我們還想讓你看看 我們這個時代中非常嚴峻的一幕

  • (Narrator) We find ourselves and our social constructs

    離曼哈頓市中心不遠

  • in a transitional state, a matter of social evolution.

    國債已經增長到國債鐘無法承受的地步

  • If we want to make it through these turbulent times

    這追溯到1989年

  • we must be able to adapt to change.

    國債那時小於3兆美元

  • All things change, including our social systems.

    但最近的債務累積如此迅速 以致於他們必須去掉美元符號

  • Albert Einstein stated:

    來獲得空間 使其能在數字轉換時 多容納一位數

  • Earth is still abundant with resources.

    現在已經超過三兆了 而且每秒都在增加

  • Our practice of rationing resources through monetary control

    一個嶄新的 多兩位數的鐘將在明年置換

  • is no longer relevant and is actually counterproductive to our very survival.

    聯邦政府不可以印製鈔票

  • Today we have highly advanced technologies

    也不可以出借金錢或涉足金融行業

  • but our social and economic system has not kept up with our technological capabilities

    這是銀行家們的特權

  • which could otherwise easily create a world of abundance for all

    那麼政府想建立空軍時該怎麼辦呢?

  • free of servitude and debt.

    比如說一個月要2000架飛機

  • How can this be possible?

    他們得從一個私人借貸機構(美聯準)借錢

  • There is not enough money to feed or house all people on this planet

    在虛線上簽字 而且如果戰爭失敗

  • let alone accomplish these more ambitious ends.

    支付債務的壓力就都會落在公眾身上

  • But Earth has more than enough resources to meet the needs of all people

    "歷史顯示這些金錢交換者(銀行) 濫用各種形式的權力

  • but only if managed intelligently.

    例如詭計 欺騙和暴力等任何可能的手段

  • (Narrator) Jacque Fresco envisions a solution that he calls

    藉由控制貨幣與貨幣發行

  • a Resource-Based Economy.

    來維持他們對於政府的控制" 詹姆斯·麥迪遜(美國第四任總統)

  • It is a socio-economic system in which all goods and services

    (旁白) 我們發現自己和我們的社會結構

  • are available to everyone without the use of money

    處於一個過渡的階段 一個社會進化的重大時刻

  • barter, credit, debt or servitude of any kind.

    如果我們希望順利通過這個動盪的時刻

  • It is unlike any social system that has gone before.

    我們必須要能夠適應變化

  • Fresco arrived at this direction through 75 years of study

    所有的一切都在變 包括我們的社會體系

  • and experimental research.

    阿爾伯特·愛因斯坦說過:

  • A Resource-Based Economy operates on the basis of available resources

    "當我們創造出問題時 我們無法用同樣的舊思維方式

  • and makes those resources available to every human being on earth

    去解決它們"

  • free of charge, without a price tag.

    地球資源依然豐饒富足

  • We have today more than enough resources

    但我們用控制貨幣來分配資源的做法

  • to build a far more advanced society.

    不再管用 反而危害到我們的生存根本

  • I'm not talking about limited handouts so that people just get by.

    今天我們有高度發達的科技

  • I'm talking about a very advanced civilization.

    但我們的社會和經濟系統

  • We have the resources, we have the technology, all we have to do is apply it.

    未能與我們的科學技術能力相匹配

  • (Roxanne Meadows) One of the main aspects of The Venus Project

    而這些科技能夠輕易地為所有人 創造一個富足的世界

  • is to eliminate scarcity; this is where the technology comes into play.

    而免於奴役和債務

  • Because if we set up a Resource-Based Economy

    但這怎麼可能呢?

  • and some things are scarce, it won't work.

    都沒有足夠的錢 來為星球上所有的人提供吃住

  • If you set up a Resource-Based Economy

    更不要說達成這些更加雄心勃勃的目標了

  • in a society that has no resources, it won't work.

    但地球有多過所需的資源 來滿足所有人的需要

  • Today with our technology we can make things available.

    只是必須要有智慧的管理

  • We can eliminate scarcity, we can create an abundance.

    一個社會的新選擇

  • As long as we can create that abundance, that will eliminate greed

    (旁白) 雅克·法斯科設想了一個解決辦法 他稱為

  • and selfishness, and a lot of crime and a lot of aberrant behavior.

    "資源導向型經濟"

  • (Narrator) A social system can be designed

    它是一種社會經濟系統 其中所有的產品和服務

  • so that all can live fully and constructively

    都提供給每個人 而無需使用金錢

  • if the powers of science and technology are directed toward human and environmental concern

    以物易物 信用 債務或任何形式的奴役

  • and overcoming the artificial scarcities of our debt-based monetary systems.

    它與以往的任何社會系統都不同

  • All people, regardless of political philosophy, social customs

    法斯科通過75年的研究實驗

  • or religious differences ultimately depend upon the same resources:

    找到了這個方向

  • clean air and water

    資源導向型經濟 建立在可利用資源的基礎上

  • arable land

    並把這些資源提供給地球上的每個人

  • medical care and a relevant education.

    免費且沒有標價

  • I think if you pledge allegiance to the Earth and everyone on it

    今天我們有多過所需的資源

  • that'd be the way to go for the future.

    來建立一個更先進的社會

  • (Narrator) The human species is a single family and the world is home to everyone.

    我說的不是有限的一點配給 讓人們勉強度日

  • Neither nations nor people can co-exist separately any longer.

    我說的是一個非常先進的文明

  • No more separate nations, so that anyone can go anywhere.

    我們有資源 科技 我們所需要做的只是去利用這些

  • Before the states joined together, they used to stake out their territory.

    (羅克珊·梅多斯) 維納斯計劃的一個主要方面

  • They used to fight, they had militias. They would fight:

    是消除匱乏 這就靠科技在其中發揮作用

  • "This is our territory!" "Oh no you're intruding!"

    因為如果我們建立了資源導向型經濟

  • When all the states joined together, the government

    而有些東西卻匱乏 那還是行不通的

  • worked out the lines of the states and they agreed.

    如果你把資源導向型經濟

  • That was the end of territorial disputes.

    建立在沒有資源的社會 是行不通的

  • If you want the end of war, you must declare the Earth common heritage.

    今天我們利用科技可以提供所需

  • This has nothing to do with those who want to form an elite world order

    可以消除匱乏 並創造豐足

  • with themselves and large corporations in control

    只要我們可以創造豐足 就可以消除貪婪

  • and the rest of the world subservient to them.

    自私和許多犯罪及偏差異常行為

  • On the contrary, a global Resource-Based Economy

    (旁白) 社會體系是可以重新設計的

  • enables all people to reach their highest potential

    這樣所有人才可以活得更充實

  • where they can thrive and grow in a society that works in their behalf

    更有建設意義 如果科學和科技的力量

  • a society that protects and preserves the environment as well.

    是朝向人類與環境問題考慮

  • One that understands that we are part of nature, not separate from it.

    並超越基於債務的金融貨幣體系 所產生的人為匱乏

  • (Narrator) Some question what would happen to incentive if needs were met

    所有的人 無論其政治理念 社會習俗

  • without our having to work to attain them.

    或宗教信仰如何不同 最終都將依賴同樣的資源生活:

  • The question assumes humans have no desires beyond basic needs.

    乾淨的空氣和水

  • If that were true, there would be no inventors

    可耕地

  • writers or teachers.

    醫療照護及相應的教育

  • People work with passion on the things that interest and challenge them.

    我認為如果你發誓效忠於地球和所有人類

  • Let's enable all people to have the opportunity

    這才是我們一起贏得未來的方式

  • to partake in the greatest challenge one can have:

    人類是一個大家庭 世界是每個人的家

  • improving our world for everyone.

    沒有哪個國家或民族還可以獨立分開存在

  • Individuality will be emphasized rather than uniformity.

    也沒有分離的國家 這樣每個人都可以去任何地方

  • This social arrangement will generate a new incentive system

    在美國聯合之前 人們曾劃分疆界

  • that values the protection of the environment and social concern

    曾有戰爭 有軍隊 人們為此而征戰:

  • rather than the shallow self-centered goals

    "這是我們的領土!" "哦不 你們在侵略!"

  • of wealth, property and power.

    當所有州聯合起來時

  • It does not call for uniformity. It absolutely calls for diversity:

    政府劃分了各州邊界 而人們也同意了

  • the more diverse people are, the more individuality.

    這才真正解決了領土糾紛

  • So we emphasize individuality, creativity, innovativeness.

    如果想要結束戰爭 就必須宣告地球是我們的共同遺產傳承

  • This is the essentials of the design.

    我們必須宣告地球資源是世上所有人的共同遺產傳承

  • It is not a group of scientists telling people what to do

    這和那些想要組成菁英主導的新世界秩序

  • how to live, where to go, what to follow.

    由他們自己和企業壟斷巨頭

  • (Narrator) Motivation and incentive exist when people have meaningful tasks.

    控制他人聽命的方式完全不同

  • True growth and development occur when people are involved in creative

    相反地 全球化的資源導向型經濟

  • challenging and constructive endeavors.

    能夠讓所有人都發揮最大潛能

  • However, motivation and incentive die in the daily grind

    在他們自主的社會中成長繁榮

  • of boring and repetitive jobs required to earn a paycheck.

    並也是一個保護環境和資源的社會

  • If you hand out things to people

    理解到我們是自然的一部分 並非是分離的

  • if you fed them, clothed them and housed them for free

    激勵動機

  • they're not going to work in the morning because they don't need it.

    (旁白) 有一些問題 例如 人們無須工作需求就得到滿足

  • They've got their housing, clothing, motion pictures and entertainment.

    那麼激勵機制會發生哪些變化呢?

  • Why go to work? Work is painful, it's monotonous, it's boring.

    這個問題假定了人除了基本生存需求 別無他求

  • In the future, if people have access to all their needs

    假如真是如此 就不會有發明家

  • but they don't have any challenges, this is where it goes to pot.

    作家或教師

  • So people constantly [will be] challenged by new things.

    人們對感興趣 有挑戰性的事物充滿熱情

  • In our schools we challenge them with many things that are not solved

    讓我們給所有人這個機會

  • and [there are] many unresolved problems.

    參與到他們想要的最大挑戰中去:

  • If you are well fed and well clothed, that doesn't stop your brain from working.

    為所有人而改善世界

  • That would mean that every millionaire does nothing, it's turned off

    個體性將得到彰顯 而不是同化

  • because you've got all the means. That's not true.

    這種新的社會結構 將會產生新的激勵動機體系

  • There are many millionaires that work 18 hours a day

    以保護環境與關心社會為價值取向

  • and don't have enough time. It has to do with your background

    而不是膚淺 以自我為中心的目標

  • and your education. The more you know about oceanography, astronomy, etc.

    像是財富 資產或權力

  • the more interested, the more alive you are.

    它訴求的不是同質性 而絕對是多樣性

  • If you're just given food, clothing and shelter, now you can go to work.

    人越是多樣化 個體性就越強烈

  • You don't have to worry about making a living

    因此 我們強調個體性 創造與創新性

  • and your incentive would be boosted considerably.

    這才是整個設計的精髓

  • I call that a new and innovative incentive system:

    這並非是一群科學家在告訴人們該做什麼

  • it's not monetary oriented, it's problem-solving oriented.

    如何生活 去哪裡 依照什麼

  • You get your kicks out of seeing the world become a better place.

    有了有意義的任務 才會產生動力和激勵動機

  • (Narrator) How can we use our technology wisely

    參與挑戰性的創造和建設性的努力

  • so that there is more than enough for everyone?

    人才會真正的成長和發展

  • To achieve this, it's mandatory that the planning for it

    然而 動力日復一日消磨泯滅於

  • be based on the carrying capacity of the planet's resources.

    為賺錢而無趣重複的工作中

  • Our entire infrastructure must be redesigned

    如果你給予人們東西

  • and operated as coherent, integrated, total systems.

    如果你免費供應他們衣食住行

  • This means we must consider our entire global community as one unit

    他們就不需要一早起來工作

  • that includes everyone and plan accordingly.

    他們已經擁有溫飽 電影和娛樂

  • Only in this way can we use our technology to overcome resource shortages

    為什麼要工作呢? 工作既痛苦又單調無聊

  • provide universal abundance and protect the environment.

    將來 如果人們可以獲取任何所需

  • Therefore, a global survey is first needed to assess exactly what we have.

    但沒有任何挑戰 那此體系就完蛋了

  • This would inventory our physical resources, personnel

    因此人將不斷受到新事物的挑戰

  • production centers and the needs of people.

    在學校 我們會用很多未解決的問題挑戰學生

  • This enables us to determine the amount of goods and services needed.

    而未解決的問題很多

  • For instance, where is the arable land to grow crops?

    如果你衣食無憂 這並不會讓你的大腦停止思考

  • How many people are in various locations

    否則那將意味著百萬富翁都無所事事

  • and what is the state of their health?

    你不會因為獲得所需就停滯不前 不是這樣

  • This would determine where hospitals are built and how many.

    有很多百萬富翁每天仍工作18小時

  • If you try to do that today

    還會沒有足夠時間 這和你的背景與教育有關

  • (ask for a global resource survey of all nations), they'd wonder

    你對海洋學 天文學等瞭解的越多

  • "What are you trying to do that for? To find if we've got enough resources

    你就會活得越有趣 越有活力

  • to fight you in armaments and other things?"

    如果你衣食無憂 你現在就可以去"工作"了

  • They would be skeptical, hesitant, to give that information.

    你不必再為生計擔心

  • So I would say it wouldn't work in today's culture.

    而且動力也會大幅提升

  • But after the ideas are put forth and the reason for it

    我把這個叫做全新的創新激勵體系

  • and the advantages gained by all the nations...

    不是以貨幣為導向 而是以解決問題為導向

  • It would have to be specific advantages

    你終於開始看到地球變成更好的地方

  • that they can understand in their terms.

    地球資源的智慧管理

  • If they agree, then the survey would be conducted.

    我們如何智慧地運用科技

  • It's not my opinion or the opinion of anyone else that would be used.

    為每個人創造豐足?

  • It's the size of the population, the availability of resources

    為達成這些 必須強制性地

  • the carrying capacity of the Earth, that determines

    根據地球資源的承載能力進行計劃

  • what is done and how fast things move.

    整個基礎設施也必須重新設計

  • Today it's done on a totally different basis

    按照連貫 融合和完整的系統操作

  • but in the future it will all be based on

    這意味著我們必須把整個全球社區 視為一個整體

  • a form of dynamic equilibrium.

    涵括了所有人並以此去計劃

  • That means operating everything at the highest potential

    只有這樣 我們才能利用科技戰勝資源短缺

  • without environmental neglect.

    提供普遍的豐足並保護環境

  • (Narrator) The key to achieving abundance and a high standard of living for all

    因此 全球性的調查是首要的 用來評估我們的現有資源

  • is to automate as much as possible in the shortest period of time.

    這將記錄我們的實體物資

  • But during the transition, we have to bring together

    人員 生產中心及民眾需求

  • the technological capabilities of people working with computers

    這讓我們能夠決定所需的產品與服務的數量

  • and working with technology

    例如 哪塊地是農作物的可耕地?

  • and building and designing methods of delivering these resources

    各地區分別有多少人口

  • and the necessary industrial plants to process the resources.

    他們的健康又是什麼狀況呢?

  • (Narrator) Our problems and their solutions are technical, not political.

    這將決定在哪裡建立多少數量的醫院

  • Most problems can be solved when technology and the methods of science

    如果你想現在開始

  • are used to serve all people, not just a select few.

    (詢求各國的全球資源調查數據) 他們就會懷疑:

  • What is it that you want? You have to ask yourself.

    "你要那個幹麼? 要看看我們是否有足夠的資源

  • I want to live in a world where I don't have to fear

    去攻打你的軍備及其它設施嗎?"

  • that my children will go into another war

    他們會懷疑 猶豫是否提供訊息

  • where there will be deprivation, problems or disease.

    因此 我要說現今的文化還不行

  • "Do you know how to build that kind of world?" "No I don't!"

    但是隨著此概念的提出和支持它的理由

  • How do you go about building? You call upon the various divisions of science

    以及所有國家都能夠從中得到的好處...

  • bring them together and say "These are the problems we'd like to solve."

    必須是具體的好處

  • A scientific government doesn't mean that scientists rule or control people.

    才會使各國按照他們的方式理解

  • It means they have better means for building transportation systems

    如果他們同意 調查才可以開展

  • better means for cleaning the air, they have the best means

    要做什麼以及按照什麼速度進行

  • for restoring the oceans that we know of to this day.

    採納的並非我或任何其它人的觀點

  • (Narrator) Computers can serve the needs of everyone

    而是依據人口數量 可用資源

  • when cybernation is ultimately integrated into all aspects

    以及地球的承載能力來決定

  • of this new and dynamic culture.

    今天的(調查)基礎完全不同

  • One can think of this as an electronic nervous system

    而將來會完全基於

  • extending into all areas of the social complex.

    一種"動態平衡"的形式

  • Their function would be to coordinate a balance between production and distribution

    意味著每件事的運作都發揮最大潛力

  • assuring there are no shortages or overruns.

    而且不忽視環境

  • (Roxanne Meadows) In this highly technical society

    (旁白) 達到豐足使每個人過上高水平生活的關鍵

  • decisions are based on direct environmental

    是盡量在最短時間內實現自動化

  • human and industrial feedback.

    但是在轉型期間 我們必須

  • You can think of this as electrical sensors

    集中技能人力 使用電腦科技

  • throughout the entire environment

    利用科技專長

  • from cities, factories, warehouses

    建立和設計分配這些資源的途徑

  • distribution centers, transportation networks

    以及必要的產業設施 對這些資源進行處理

  • all over the globe gathering data for more appropriate decisions.

    (旁白) 我們的問題及解決辦法是技術性的 而非政治性的

  • The decisions are based on the needs of society

    當科技與科學方法用於服務所有人

  • rather than corporate or private interests.

    而不是少數選中的人時 大部份的問題可以被解決

  • (Narrator) It is not automated technology or machines we should be wary of

    你必須問自己 你想要的到底是什麼?

  • but the abuse and misuse of technology by selfish interests.

    我想要生活於其中的世界是

  • Remember, it is people who decide what ends the machines will serve.

    我不必擔憂我的孩子會投入另一場戰爭

  • If technology does not liberate all people

    沒有剝削 問題或者疾病

  • for the pursuit of higher aspirations in human achievement

    "你知道如何建立這樣的世界嗎?" " 不 我不知道"

  • then all its technological potential will be meaningless.

    那如何建設呢? 你可以依靠各類科學部門

  • You always do a positive and negative study

    將人們召集在一起 說:"我們有想要解決的問題"

  • before you engage in the actual reconstruction of an environment.

    "科學的"政府並不意味科學家統治人類

  • (Narrator) It's all just talk unless there is a technical plan

    而是意味著他們有更好的方法 去建設交通系統

  • to organize and use resources to accomplish abundance.

    更好的辦法去淨化空氣 他們有至今我們所知的

  • What follows are some of the many approaches The Venus Project provides

    最佳方法 來恢復海洋環境

  • for the entire social spectrum.

    (旁白) 電腦可以服務於每個人的需求

  • Today more than half our population lives in cities that are polluted

    當電腦自動化控制 最終被整合並應用於

  • dangerous and waste energy.

    這個新動態文化的所有方面

  • What we have to do is design a city as a living system

    你可以把它想成電子神經系統

  • as an organism, as a university:

    延伸至整個社會複合體的所有方面

  • that all the cities of the future will be university cities

    它們的功能 會是去平衡協調

  • that grow, that continue to exchange ideas.

    生產和分配的領域

  • The city will have a built-in transportation system so there are no accidents

    以保證沒有短缺或濫用

  • and no unthought out areas of technology.

    (羅克珊·梅多斯) 在這個高科技社會中

  • Medicine, botany, agriculture, the total system: one planning system.

    決策是基於環境

  • (Narrator) It is actually better to build newer cities from the ground up

    人類與產業的直接反饋

  • than to restore and maintain old ones.

    你可以把它理解成電子感測器

  • Fresco uses a systems approach to designing new cities.

    遍佈整個環境

  • They're desirable and pleasant places to live.

    城市 工廠 倉庫

  • The notion that intelligent overall planning implies mass uniformity is absurd.

    分配中心 交通網絡等

  • Cities would be uniform only to the degree that they would require far less materials

    遍佈全球收集數據 做出更適當的決策

  • save time and energy

    決策是基於社會的需求

  • and be flexible enough to allow for innovative changes

    而非公司或個人利益

  • while preserving the local ecology.

    (旁白) 我們需要警惕的並不是自動化科技或機器本身

  • If we design our cities to meet human needs

    而是因為私利而濫用或誤用科技

  • you don't have most of the problems that are prevalent today.

    記住 決定機器為誰服務的是人

  • In the central dome you have childcare

    如果科技不能解放所有人

  • schools, dental care, medical care.

    去追求更高的人類成就渴望

  • In the production and design of the cities

    那麼 所有的科技潛能都是枉然

  • we work out 1/8th of the city system and then we reproduce it

    你要事先研究利弊

  • instead of having architects design each building and each structure

    再實際著手重建環境

  • which is a tremendous waste of energy and talent.

    設計未來

  • (Narrator) When working on solving the housing problem for all the world's people

    (旁白) 這一切都只是紙上談兵 直到有一個

  • construction techniques would be vastly different from those employed today.

    有技術可行性的計劃來組織利用資源 以達到豐足

  • Extruded and self-erecting structures could revolutionize

    下面就是維納斯計劃為全社會提供的

  • and speed up construction processes.

    諸多解決方案中的一部分

  • These lightweight, durable apartments could be produced as continuous extrusions

    今天 超過一半的人口都居住在被污染

  • and then separated and positioned in place by the mega-machines.

    危險又浪費能源的城市中

  • The outer shells of these efficient structures serve as photovoltaic generators

    我們必須做的是把城市設計為一個有生命的系統

  • and heat concentrators.

    作為一個有機體 作為大學

  • You don't own anything in this society.

    所有的城市未來都會是大學城

  • Really, people don't want money;

    成長並不斷交換觀念想法

  • they want access to things when they want it.

    城市將有內置的交通系統

  • People in a society of abundance, having access to things

    不會產生事故

  • will really no longer begin to store and accumulate things.

    也沒有技術盲區

  • We recycle it, update it, make it better.

    醫學 植物學 農業 總體系統:一個有規劃的系統

  • Take the same materials of an old car

    (旁白) 其實從頭建立新城市

  • [they] weigh just as much as a new car, so there are no old cars.

    比恢復和維護舊城更好

  • Old cars mean danger.

    法斯科運用"系統性方法"來設計新城市

  • If you drive a very expensive car and somebody else drives a beat-up old car

    他們是人們渴望的 令人愉快的居所

  • if their brakes fail, you may die.

    智慧總體規劃就意味著千篇一律

  • We don't want any old cars on the highway.

    這種想法是荒謬的

  • We don't want anything that breaks down.

    城市的統一性只會要求到一定程度

  • We don't want anything that takes looking after.

    即城市需要耗費少得更多的材料 省下時間和能源

  • (Narrator) In a Resource-Based Economy, people may access whatever products they need

    並且足夠靈活允許創新變化

  • without the burden of having to purchase, maintain or insure their possessions.

    同時保護當地生態

  • In this way, there is much more to go around for everyone

    如果我們設計出滿足人類需要的城市

  • and products are always available when needed.

    就不會有如今普遍存在的大部分問題

  • Anything people may need is available in these outside access domes:

    在中央穹頂 你有育兒所

  • sculpturing materials, musical instruments,

    學校 牙科保健 醫療照護

  • somewhat like a public library.

    在城市的生產和設計中

  • They can go down and access a camera, a bicycle or a wristwatch.

    我們只要制定出城市系統的八分之一模版 然後複製它

  • Anything they need is available without a price tag.

    而不是讓建築師設計每一幢建築和每一個結構

  • That would mean we must achieve a level of production that's so high

    這是極大的能源與人才的浪費

  • that scarcity no longer exists.

    (旁白) 在為全世界的人們解決住房問題上

  • That will prevent almost all crime.

    建築科技將和現在使用的截然不同

  • There is no way of segmenting or making this system just or equitable.

    擠壓成型和自我架設的結構將是革命性的

  • We have to make a system that assures human rights.

    它們能加快建設過程

  • When everybody has free access to goods and services

    這些輕巧 耐用的公寓住宅可以連續地被擠壓製作

  • you don't have to fight for women's rights, or black rights.

    然後用大型機器分離並放置

  • It's an automatic in a society that is set up that way.

    這些高效結構的外殼可以作為光伏發電機組

  • You don't have to make laws [like] 'Don't steal'; it would bypass that behavior.

    以及熱能集中器

  • (Jacque Fresco) Surrounding the central dome, you have the research centers

    你不是擁有這個社會中的任何東西

  • centers that do work that's relevant

    事實上人們不是想要金錢

  • to the sustainability of the entire community.

    他們想要的是"對物品的使用權"

  • As we move away from the research centers

    人們在物資充裕的社會中可以使用一切

  • we come to the recreational area

    就不會再需要儲存和囤積財物

  • which has tennis courts and all of the games that people require.

    我們回收利用 及時更新 使物品變得更好

  • As we move away from that we come to the residential district.

    把舊車的相同材料

  • There are streams, waterfalls, lakes throughout the area.

    像新車一樣重要去考量 因此並沒有什麼"舊車"

  • (Narrator) We could provide a wide range of unique homes and apartments

    舊車意味著危險

  • that can be relatively maintenance free, fireproof

    如果你開一輛昂貴的車 別人卻開一輛破爛的老爺車

  • and virtually impervious to adverse weather conditions.

    如果他們的剎車裝置失靈 你就可能死於橫禍

  • As we move to the next sector, we come to apartments.

    我們不想看到高速公路上有任何舊車

  • The reason some people want to live in apartments

    我們不想看到東西有任何故障

  • is because you have drama groups, you have gymnasiums

    我們不想有任何東西需要花精力維護

  • medical care, dental care; everything is built-in to the central towers.

    (旁白) 在資源導向型經濟中

  • I feel that in the future, people will move away from individual houses

    人們可以使用他們所需要的任何物品

  • and live in larger complexes.

    而沒有購買 維護或保險等負擔

  • As we move outward we come to the indoor agriculture

    通過這種方式 會有更多的物資 足夠分配給所有人使用

  • or hydroponic farms.

    在需要時 總有產品可供使用

  • Then there is also outdoor agriculture.

    人們的任何所需 都可以在這些外部穹頂獲得

  • (Narrator) The city would use the best of clean technology

    雕塑材料 音樂器具

  • in harmony with nature, such as wind, solar, geothermal

    有點像公共圖書館

  • heat concentrators, piezoelectric, wave, temperature differentials

    他們可以去那裡拿到相機 自行車和手錶

  • ocean thermal vents and much more.

    任何所需都能夠提供且沒有價格標籤

  • A major development for generating energy in the future

    這將意味著 我們必須達到如此之高的生產水平

  • could be the construction of a land bridge or tunnel across the Bering Strait.

    使得匱乏不復存在

  • These underwater structures convert a portion of the ocean currents

    這將防止幾乎所有的犯罪

  • through turbines to generate clean sources of power.

    沒有辦法細分 或讓這個系統公正合理

  • By using these sources of energy we could power the earth on clean energy

    我們必須創造一個體系來確保人權

  • and enable all people to enjoy a very high standard of living

    當每個人都能任意使用物品和服務

  • for thousands of years to come.

    你就不必為女權或黑人權利而戰

  • There is no need for the use of polluting hydrocarbons any longer.

    在這樣的社會中 這些都是自然而然的

  • Pollution will be a thing of the past.

    你就不需要制定如"不要偷盜"這類法律

  • All transportation will be integrated into a worldwide transportation system.

    它將超越那種行為

  • Transportation within cities will be by transveyors.

    在中央穹頂周圍 你有研發中心

  • City-to-city travel will be by monorail.

    這些中心的工作

  • Maglev trains are utilized for long distance travel.

    與整個社區的永續發展相關

  • To enhance efficiency, this high-speed maglev train

    當我們離開研究中心

  • is equipped with removable sections

    我們來到休閒區

  • which can be disengaged while the train is in motion.

    其中有網球場和人們需要的所有遊戲

  • Aircraft will display a wide range of configurations.

    當我們離開休閒區來到住宅區時

  • These VTOL aircraft (or Vertical Takeoff and Landing)

    在那裡有溪流 瀑布 湖泊遍佈整個區域

  • are used to transport passengers and freight.

    (旁白) 我們可以提供一系列多樣獨特的住宅和公寓

  • The priority is safety rather than saving money

    相對於今日的舊建築 防火且不需維護

  • or dealing with the lowest bidder.

    而且不受惡劣天氣條件的影響

  • This modular freighter consists of detachable sections

    當我們走到下一個區域 我們就來到了公寓

  • that can be rapidly loaded or unloaded.

    有些人想住在公寓的原因

  • The number of sections varies depending on the amount of freight to be delivered.

    是因為你會有戲劇團體 體育館

  • When all the sections are connected they can be propelled as a single unit.

    醫療照護 牙科保健 一切都內置在中央塔裡

  • Ships can be floating manufacturing plants

    我感覺在未來 人們將遠離單幢房屋

  • that produce products while en route to their destinations.

    生活在更大的綜合區域裡

  • They can also serve as education centers

    們向外移動 我們來到了室內農場

  • where children and adults travel worldwide obtaining innovative education

    或水耕農場

  • not through vicarious study, but through experiencing

    此外還有室外農場

  • and interacting with the 'real-world' environment.

    (旁白) 城市將使用最好的清潔科技

  • A national transportation system would include a network of waterways

    與大自然和諧相處 例如風能 太陽能 地熱能

  • canals and irrigation systems.

    熱能集中器 壓電 波能 溫差

  • They could serve to minimize the threat of floods and droughts

    海洋地熱噴口和更多的方式

  • while allowing for the migration of fish, provide natural firebreaks

    在未來 產生能源的一種主要方式

  • emergency water sources, fish farms and recreation areas.

    可能是建造一個陸橋或隧道跨越白令海峽

  • When we unleash science and technology

    這些水下結構轉換一部分的洋流

  • directly into the social system

    通過渦輪機來產生清潔能源

  • without the restrictions of the market place, finances or patents

    通過使用這些能源來源 我們可以讓地球利用清潔能源運轉

  • we could achieve a very high standard of living

    使所有人在即將到來的數千年裡

  • within a very short period of time.

    都能享受高標準的生活水平

  • This society would continuously improve

    沒有必要再使用碳氫化合污染物了(即石油)

  • changing rapidly through new technologies, inventions and ideas.

    污染將一去不復返

  • It would be an emergent society

    所有運輸系統將被整合

  • rather than an established one like we have today.

    成為一種全球性的運輸系統

  • (Narrator) Imagine living in an extraordinary oceanic city

    城市內的交通使用可卸載的運輸機

  • helping to restore the ocean environment

    城市之間的旅行將是單軌火車

  • while eliminating land-based population pressures.

    磁浮列車將用於長途旅行

  • These cities in the sea may serve as universities and research centers

    為了提高效率 這種高速磁浮列車

  • where students study marine sciences.

    配有可拆卸的部分

  • They could be used for ocean farming, mariculture and mining

    當列車在行駛時 它能夠脫離軌道

  • while maintaining a dynamic balance in the oceanographic environment.

    航空器將表現出廣泛多樣的設置

  • Self-sufficient cities in the sea vary in design

    這種"垂直起降航空器"

  • depending on their location and function.

    用來運送乘客和貨物

  • This undersea observation station permits people

    首要考慮是安全性而不是省錢

  • to view marine life in its natural habitat.

    或是與出價最低的承包商成交

  • These mariculture and sea-farming systems

    這種模組式的貨輪 由可拆卸的部分組成

  • cultivate and raise fish along with other forms of marine life

    可以快速地加載或卸載物品

  • to help meet the nutritional needs of the world's people.

    這些部分的數目

  • These structures would permit the free flow of water throughout.

    將依據需要運送的貨物量而定

  • Using technology in this way would make it possible for a global society

    當所有部分連接後 它們就可以作為一個整體來推進

  • to achieve social advancement and worldwide reconstruction

    船可以是浮動的製造工廠

  • in the shortest time possible.

    在駛向目的地的途中得以製造產品

  • Utopia, if it's ever established, will die, will stagnate.

    它們也可以當作教育中心

  • Whereas what I'm talking about is an evolving culture

    其中環遊世界的小孩和成人 都能獲得創新的教育

  • or an emergent culture.

    不是透過二手資料而學習 而是親身的經驗

  • I have no notions of a perfect society. I don't know what that means.

    並與"真實世界"的環境進行互動

  • I know we can do much better than what we've got.

    一個全國性的交通系統將包括

  • I'm no Utopian. I'm not... a humanist

    由水道 運河及灌溉系統構成的網絡

  • that would like to see everybody living in warmth and harmony.

    它們可以將水災及旱災的威脅減到最低

  • [But] I know that if we don't live that way, we'll kill each other and destroy the Earth.

    同時容許魚類的遷徙 並提供天然的防火道

  • (Narrator) This new lifestyle, while providing leisure and recreation

    緊急的水源 魚場及遊樂區域

  • would also enhance knowledge and creativity for everyone.

    (羅克珊·梅多斯) 當我們把科學與科技

  • The measure of success would be the fulfillment of one's personal interests

    直接釋放到社會體系之中

  • rather than the acquisition of wealth and self-centered goals.

    而沒有市場 資金或專利的限制

  • A Resource-Based Economy would not only change our environment

    我們可以在非常短的時間之內

  • to make it clean, efficient and enjoyable

    達到一個非常高的生活質量

  • but it would introduce a new value system

    這個社會將持續改進

  • appropriate to the direction and aims of the new innovative approach.

    通過新科技 發明及觀念的迅速改變

  • With education and resources made available

    這將是一個嶄新的社會

  • there would be no limit to the human potential.

    而不是一個如我們今天已有的既定社會

  • Everyone will have the freedom to pursue

    (旁白) 想像住在一個令人驚歎的海洋城市

  • whatever constructive field of endeavor he or she chooses

    一方面幫助恢復海洋環境

  • without the economic limitations that we face today.

    一方面消除陸地上的人口壓力

  • We are now at a time when decisions must be made

    這些海中城市 可以成為大學或研究中心

  • if we wish to evolve from our present culture of scarcity

    其中學生們學習海洋科學

  • waste and environmental destruction

    也可以被用作海洋農業 海洋養殖及採礦之用

  • to a sustainable society of ecological concern and abundance.

    並在海洋環境中保持動態平衡

  • A nation without a vision of what the future can be

    海洋中自給自足的城市 依據不同的地點及功能

  • is bound to repeat past errors

    有著不同的設計

  • over and over again.

    這個海底觀察站 容許人們

  • We say dishonestly

    觀察自然棲息地中的海洋生命

  • that man is the highest form of evolution which [is what] you get in schools.

    這些海洋養殖和海洋農業系統

  • Man destroys the oceans, the fish, the atmosphere and one another.

    培育及飼養魚類 並與其它海洋生命共存

  • Man flies over a city, presses a button

    來幫助世界各地的人們滿足營養需求

  • and burns everybody in the city with nuclear weapons.

    這些結構將容許海水到處自由流動

  • Is he the highest creation of nature? Not yet!

    如此利用科技 將令全球社會

  • in my opinion. We've got a long way to go.

    可以在盡可能最短的時間內

  • We could either develop paradise on Earth or oblivion;

    達到社會進步及全球重建

  • wipe ourselves out, only the future will tell.

    烏托邦 如果在史上曾被建立過的話 將會衰亡且停滯不前

  • It's what you do to make the future.

    而我所說的是一個不斷演進的文化

  • (Narrator) We can create a world where war and want are distant memories.

    或一個嶄新的文化

  • When all of science and technology are used

    我沒有"完美社會"的觀念 我不知道那是什麼意思

  • within a global resource-based economy

    但我知道我們可以比現在做的 更好上許多

  • for the protection of the environment and the well-being of all

    我不是一個烏托邦主義者 不是一個...人道主義者

  • only then will we understand

    這些人希望看到所有人活在溫馨和諧之中

  • what it means to be truly civilized.

    但我知道 如果我們不這樣做的話 我們將會互相殘殺

  • Be a part of the growing community of people

    並且摧毀地球

  • working toward making the aims of The Venus Project a reality.

    (旁白) 這種新的生活方式 在提供閒暇和娛樂的同時

  • Join us in our efforts to bring this vision of a positive future

    也會提高所有人的知識及創造力

  • to a wider audience through the goal of a major motion picture.

    判斷成功的標準 將會是個人興趣的實踐成就

  • All of these things can be built with what we know today.

    而不是財富的獲取或以自我為中心的目標

  • It would take 10 years to change the surface of the Earth

    資源導向型經濟不單改變我們的環境

  • to rebuild the world into a second Garden of Eden.

    令它乾淨 高效 令人愉悅

  • The choice lies with you. The stupidity of a nuclear arms race

    它還提出一個新的價值體系

  • the development of weapons, trying to solve your problems politically

    適用於創新之路的方向和目的

  • by electing this political party or that political party...

    有了教育和資源的保障

  • ALL politics are immersed in corruption.

    人們的潛能將不會有限制

  • Let me say it again: Communism, Socialism

    每個人都有自由去追求

  • Fascism, the Democrats, the Liberals.

    任何他/她所選擇且為之努力的建設性領域

  • There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems

    而沒有我們今天所面對的經濟侷限

  • or Greek problems or women's problems. They're human problems!

    如果我們希望從現在匱乏 浪費

The entire money-structured and materialistic-oriented society

維納斯計劃出品

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋