Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The entire money-structured and materialistic-oriented society

    維納斯計劃出品

  • is a false society.

    羅克珊·梅多斯製作

  • Our society will go down in history as the lowest development in man.

    雅克·法斯科撰稿

  • We have the brains, the know-how, the technology

    整個以貨幣為結構和以物質為導向的社會

  • and the feasibility to build an entirely new civilization.

    是一個虛假的社會

  • (Jacque Fresco) It was living through the 1929 Great Depression

    我們的社會將被歷史記載為最低劣的人類發展

  • that helped shape my social conscience.

    我們有頭腦 知識和科技

  • During this time, I realized the Earth was still the same place:

    和可行性來建立一個全新的地球文明

  • manufacturing plants were still intact and resources were still there

    樂園或湮滅

  • but people didn't have the money to buy the products.

    (雅克·法斯科) 正是經歷了1929年的大蕭條

  • I felt that the rules of the game we play by

    幫助鑄就了我的社會良知

  • were obsolete and insufficient.

    在這期間 我意識到地球仍是同樣的地方

  • Misery, suffering and war provided the incentive for my life's work.

    生產廠房完好如初 各種資源依然存在

  • I was also motivated by the seeming incompetence of governments

    但人們卻沒有錢買東西

  • the academic world, and the lack of solutions offered by scientists.

    我感覺我們遵守的遊戲規則

  • I realized that instead of working with individuals

    是過時和有缺陷的

  • a more effective method would be to redesign the culture.

    悲慘 痛苦和戰爭激勵了我一生為之努力改善

  • This began a lifelong quest to finding solutions

    同樣看似無能的政府也是激勵我的一部分

  • to the many problems that we have today.

    在學術界 科學家缺少提供解決問題的辦法

  • (Narrator) This presentation is a feasible plan for social change

    我意識到 與其關注個體

  • that works toward a peaceful and sustainable global civilization

    不如重新設計整個文化更有效果

  • where human beings, technology and nature coexist.

    這讓我開始了尋找答案的一生

  • It outlines an alternative to strive for

    來解決我們今天面對的問題

  • where human rights are not only paper proclamations

    (旁白) 本片是展示社會變革的一個可行性計劃

  • but a way of life.

    來達成一個和平和永續的全球文明

  • It is called The Venus Project.

    在這個新文明中 人類 科技和自然和諧共存

  • Its founder, Jacque Fresco

    它描繪了一個值得為之努力的新選擇

  • calls for a straightforward redesign of the culture in which war

    其中人權不再只是紙上談兵

  • poverty, hunger, debt and unnecessary human suffering

    而是一種生活方式

  • are viewed not only as avoidable but totally unacceptable.

    這個選擇 叫做"維納斯計劃"

  • It is becoming increasingly obvious that anything less

    他的發起者 雅克·法斯科

  • will simply result in a continuation of the same problems we face today.

    呼籲一個直接了當的文化重新設計

  • The Venus Project's research center

    其中戰爭 貧困 飢餓 債務和不必要的人類苦難

  • constructed by Fresco and Roxanne Meadows

    不僅是可以避免的 而且是完全無法接受的

  • is located in Venus, Florida.

    越來越明顯的是 缺少這些訴求中的任何一項

  • It addresses many of the root causes of our difficulties.

    都將只會延續我們今天所面對的相同問題

  • But what are the real origins of our problems?

    只是抱怨而不提出解決辦法沒有任何助益

  • At present, we are left with very few alternatives

    維納斯計劃研究中心

  • since we are on a collision course of our own making.

    由雅克和羅克珊·梅多斯建立

  • Answers from yesterday are no longer relevant.

    它位於佛羅里達的維納斯

  • Considering the damage already done to the environment

    它闡述了許多導致我們今天困境的根本原因

  • we are rapidly approaching a point of no return

    但我們問題的真正根源來自何處呢?

  • where nature will dictate the course.

    失敗的體系

  • Either we continue as we have

    現在 我們的選擇已經很少

  • with outmoded social customs and habits of thought

    因為我們正自食惡果 走向毀滅的道路

  • thereby threatening our future

    昨天的答案已經不再管用

  • or, we apply a more appropriate set of values

    考慮到對於環境已經造成的破壞

  • relevant to a sustainable society

    我們正在迅速地走上不歸之路

  • with more opportunity and freedoms.

    到那時 自然將決定人類的方向

  • Americans have been conditioned in their kind of society

    要麼我們繼續今天的一切

  • to get a different kind of car next year

    延續過時的社會傳統和思維習慣

  • to buy a new television set, or a tape recorder.

    從而威脅我們的未來

  • We are radical as hell but our political and social institutions

    要麼我們採用一系列更加合理的價值觀

  • have not changed and this is where we are stagnating:

    走向一個永續的社會

  • because we always equate any new idea with communism or regimentation

    一個有更多機遇和自由的社會

  • because we have been brought up to fear that which is new.

    美國人已經被他們那種社會給限制了

  • (Narrator) None of the world's economic systems:

    明年去買一輛新款車

  • socialism, communism, fascism or the free enterprise system

    買個新電視 或收錄音機

  • have eliminated the problems of elitism, nationalism, racism

    我們地獄般激進 但政治和社會機構

  • and most of all, scarcity.

    卻一直都沒有改變 這就是為什麼我們停滯不前

  • These are all based primarily on economic disparity.

    因為我們總是把任何新思想 歸之為共產主義或集權制度

  • When money is used to regulate and distribute resources for profit

    因為我們從小被教導去恐懼新的東西

  • and people and nations are out for themselves

    (旁白) 世界上沒有一個經濟系統 像是:

  • they will seek advantage at any cost.

    社會主義 共產主義 法西斯主義或資本主義自由企業制

  • They do this by maintaining a competitive edge

    消除了菁英主義 民族主義 種族主義

  • or through military intervention.

    特別是匱乏

  • War represents the supreme failure of nations to resolve their differences.

    這些都主要基於經濟上的不平等

  • From a strictly pragmatic standpoint

    當金錢為了獲利 而被用來控制和分配資源

  • it is the most inefficient waste of lives and resources ever conceived.

    而人們和國家都為自己的利益爭奪

  • Most wars are for the control of resources

    他們將不惜任何代價尋求優勢

  • and maintaining your position of differential advantage.

    他們通過保持競爭力達到這個目的

  • They're not based on the 'dignity of man.'

    或通過軍事介入

  • They're not based on elevating human beings.

    戰爭代表著國家在解決歧見上的終極失敗

  • It might elevate the human beings in the country that's the victor.

    從一個單純的實用性角度

  • It might do that. But as far as the rest of the world goes

    戰爭是對生命和資源無可比擬的最大浪費

  • the price is enormous.

    大多數戰爭都是為了控制資源

  • (Narrator) This crude and violent attempt to resolve international differences

    和保持你的所有各種有利優勢

  • takes on even more ominous overtones

    這不是建立在"人性尊嚴"的基礎之上

  • with the advent of computerized nuclear delivery systems

    這不是基於提升人類

  • and deadly biological and chemical weapons.

    這也許抬高了戰勝國的人們

  • Yet it is a windfall, money-making opportunity

    只是也許 但對於世界其它地區

  • for those who profit by the military-industrial complex.

    代價是慘重的

  • If the profit were taken out of wars

    (旁白) 試圖用這種方式解決國際爭端 不僅殘酷暴力

  • do you really believe we would have them?

    而且帶有更加不祥的色彩

  • (Jacque Fresco) If they draft you into the army to serve this country

    伴隨著電腦化的核武裝置

  • (you put up your life for this country)

    以及致命生化武器的出現

  • they should draft all the war industries:

    有超過十萬家公司忙於填滿五角大樓的胃口

  • every cannon maker, machine gun maker

    不過 大錢只流進了屈指可數的幾個大巨頭

  • automobiles, jeeps, warships

    然而 對於那些從軍工產業獲利的人們而言

  • all drafted, so they're on the same basis of pay as the army.

    這是一個賺取意外之財的好機會

  • Then it's real. But if you make millions selling warships

    如果戰爭未帶來利潤

  • and machine guns to the army, then it's corrupt.

    你真的相信我們會有戰爭嗎?

  • I would (if I had my way), if we had millions of men in the army

    (雅克·法斯科) 如果他們徵你到軍隊來為國家服務

  • I'd send them to school to become problem solvers

    你為這個國家付出生命

  • how to get along with other nations. That's what we have to do, not kill.

    那他們應徵招所有的軍工行業:

  • Soldiers are just killing machines; they're trained to kill.

    每個大炮 機關槍製造商

  • I would train them to be able to go to Mexico and bridge the difference

    汽車 吉普車和戰艦

  • and go to the Arab world and see if they can bridge the difference.

    這些都被徵召 而且獲得的報酬與軍隊一樣

  • So bring them all together, all the nations.

    那麼就是玩真的了 但如果你把軍艦

  • (Narrator) War is not the only form of violence imposed upon people.

    和機關槍賣給軍隊 並賺到成千上百萬 那這就是腐敗

  • There is also hunger, poverty

    (如果我有辦法) 如果我們有上百萬人的軍隊

  • homelessness and unemployment.

    我會把他們送到學校成為解決問題的人

  • The acceptance of these conditions as expressive of 'human nature' is a myth

    例如怎樣與其它國家相處 這是我們需要做的 而不是去殺戮

  • used to keep things as they are.

    士兵是殺人機器 他們被訓練來屠殺

  • Genetics has nothing to do with greed, business, race prejudice.

    我會訓練他們能夠到墨西哥 去架起溝通異議的橋樑

  • All of the operant systems in any society are part of your education

    到阿拉伯世界 看看他們是否能夠架起這座橋樑

  • the books you read, the role models you follow and the people you admire.

    所以要把所有國家團結起來

  • The genes have nothing to do...

    (旁白) 戰爭並非是唯一加諸於人類的暴力形式

  • except with the color of your eyes, the shape of your nose

    還有飢餓和貧困

  • perhaps inherited features.

    無家可歸和失業

  • The genes do not control values.

    把這些狀況都接受為"人類本性"使然 簡直是個迷思

  • Even if you're born with a much better brain than another person

    這一招只是被用來維持現狀

  • meaning better receptors, the quality of the tissue is better

    環境的影響

  • I would say that if you have a better brain

    基因與貪婪 商業 種族偏見無關

  • and you live in a fascist country you become a fascist faster.

    任何社會運行系統 都是你所受教育的一部分

  • The brain has no mechanism of discrimination.

    你讀的書 你效仿的榜樣 你崇敬的人

  • The brain can't tell you what is relevant or less relevant

    和基因毫無關係...

  • except experience.

    除了眼睛的顏色 鼻子的形狀

  • (Narrator) We are not born with greed, envy, hatred, or bigotry.

    可能還有一些遺傳特徵

  • Our behavior and values are reflective of the culture we are exposed to.

    基因不控制價值觀

  • If you were raised by the headhunters of the Amazon

    即使你生來有比另一個人好上更多的大腦

  • you'd be a headhunter.

    意味著神經接受器更好 大腦組織的質量更好

  • If I said to you "Doesn't it bother you to have 5 shrunken heads?"

    我會說假設你有一個更好的大腦

  • you'd say "Yes, my brother has 20."

    如果你生活在一個法西斯的國家 你會更快成為一個法西斯主義者

  • Is he nuts? No, that's normal to his culture.

    大腦沒有區別對待的機制

  • Social and environmental problems will remain insurmountable

    大腦不會告訴你什麼相關或不太相關

  • as long as few nations control most of the Earth's resources

    除非有過經歷

  • and the bottom line is profit over the well-being of people.

    (旁白) 我們不是生來就貪婪 嫉妒 仇恨或偏執

  • Putting profit first results in unnecessary suffering

    我們的行為與價值觀 反映了我們所接觸的文化

  • and aberrant behavior prevalent today.

    如果你被亞馬遜河的獵頭人撫養長大

  • Many people feel that we need the rule of law to eliminate our problems.

    你就會成為一個獵頭人

  • We have many laws, thousands upon thousands of them

    如果我問你:"你不覺得有五個乾癟的頭顱會感到不舒服嗎?"

  • but they are constantly being broken.

    你會說:"不會啊 我兄弟有二十個呢"

  • Paper proclamations and treaties do not alter the facts of scarcity

    他瘋了嗎? 沒有 因為這對於他的文化而言很正常

  • deprivation, and insecurity.

    只要少數幾個國家控制大多數的地球資源

  • You can predict the shape of the future and the values if you know

    而且對利潤的強調關注超過了人們的福祉

  • the trends of events in the ocean pollution, the scarcity of arable land...

    那麼社會和環境問題將會一直無法超越

  • If you watch that degrading system grow

    利潤優先導致了不必要的痛苦

  • I can predict the riots and killing and assassination.

    和如今到處氾濫的偏差異常行為

  • Human behavior is really generated by the surrounding environment.

    很多人覺得需要法律規範來根除我們的問題

  • If there's a scarcity, say of water, it is prized and its price is high.

    但我們已有很多的法條 成千上萬的法條

  • Let's discuss scarcity as a system.

    但它們仍不斷被觸犯打破

  • Suppose it rained gold for about 3 days, gold dust.

    紙上聲明和條約無法改變現實:匱乏的存在

  • People would go out and shovel it in, fill their cellars

    剝削和不安全感

  • the attic, every drawer in the house. They'd throw out their clothing.

    如果你知道海洋污染 可耕地匱乏這些事件的發展趨勢

  • If the rain kept up for a year so that gold was all over the place

    你就可以預測未來的輪廓和價值觀

  • people would sweep it out of the house, take their rings off, throw them away

    如果你看著惡化中的體系持續下去

  • and so human behavior undergoes change to that condition.

    我就可以預測會有暴亂 殺戮和暗殺

  • There's only a policeman in front of something that people have need for

    人類行為其實是由周圍環境導致的

  • and don't have access to, so you put a guard there.

    例如若是缺乏了水 它就很珍貴且價格很高

  • But if lemon trees or orange trees and apple trees

    讓我們再有系統地探討"匱乏"

  • grew all over the place, you couldn't sell it.

    假如天上下了三天的金子 金粉

  • If you landed on an island that was so abundant with resources

    人們會出去把它剷起來 裝入地下室

  • you had 10 people, there were 1000 fish for every person if you wanted it,

    閣樓及房子的每個抽屜裡 他們會把他們的衣物都扔出來

  • there were 10 times the amount of breadfruit and bananas

    如果這個雨不停地下一年 結果到處都是金子

  • money would not come into existence.

    人們會把它們掃出房子 把戒指摘下扔掉

  • Private property would not come into existence.

    因此說人類行為會在特定的條件狀況下變化

  • If the island was big enough: there were 10 people, there were 8000 acres

    一件東西前會有警察 只是因為人們有需要

  • no one would give a damn about staking out this particular area.

    卻無法得到 所以你放個衛兵在那裡

  • There are patterns of behavior that promote survival.

    但如果檸檬樹 橘子樹 蘋果樹

  • There are social conditions that change our values and outlook.

    長的到處都是 你就賣不掉

  • No one can write a constitution of required behavior

    如果你登上一個小島 那裡資源無比豐富

  • without consulting the environment.

    你們有10個人 每個人可以有一千條魚

  • So, we'd better take care of the environment

    如果你想要 還可以有10倍的麵包果和香蕉

  • we'd better take care of one another and we'd better educate people

    那麼錢根本不會出現

  • to the highest possible levels of our ability

    私有財產根本不會出現