字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 And now to the stunning and exciting news, 現在到了驚人和令人振奮的消息 which I believe you'll agree, shows once again 我相信你會同意 再次顯示在惠普爾公司 that at Whipple's we only take forward steps. 我們只會採取進步的措施 This is the X109 B-14 modified, transistorized, 這是改良過且電晶體化的X109 B-14 totally automatic assembly machine which 是一台全自動的裝配機器 eliminates 61,000 jobs, 73 bulky, inefficient machines, 淘汰了6.1萬份工作 及73部體積大、效率低的機器 81,000 needless man-hours per 11 working days and 也減少了每11個工作日裡 不必要的8.1萬小時 4 million dollars in expenditures each year 每年省下4百萬美元的支出 for employee hospitalization, employee insurance, employee welfare, 像是員工住院、員工保險、員工福利 and employee profit participation. 和員工利潤分享 Within six months our entire production facilities 半年內 我們整個的生產設施 will be totally automated. Ladies and gentleman, 將完全自動化 各位女士及先生們 from now on, Whipple will operate from a brain center 從現在開始 惠普爾將以機器為核心的 with machines such as this one. 大腦來運作 如這一個 (Roxanne Meadows) Recently, there was a study by economist David Autor of MIT (羅克珊·梅多斯)近日 麻省理工學院經濟學家David Autor的研究指出 that states that our middle class is obsolete 我們的中產階級是過時的 and being replaced by automation. 正在被自動化所取代 (Peter Joseph) Quite simply, mechanization is more productive, (彼得·約瑟夫)很簡單 機械化更具生產力 efficient and sustainable than human labor 比起人類勞動更有效率且更永續 in virtually every sector of the economy today. 在今日的幾乎每一個經濟部門裡 Machines do not need vacations, breaks, insurance, pensions, 機器無需休假 休息 保險 養老金 and they can work 24 hours a day, every day. 它們可以每天工作24個小時 The output potential and accuracy, 其輸出的潛力和精確度 compared to human labor, is unmatched. 相比於人類勞動 是無與倫比的 The bottom line: repetitive human labor 關鍵底線是:重複性的人力勞動 is becoming obsolete and impractical across the world, 在世界各地正變得過時和不切實際 and the unemployment you see around you today 你今天在身邊看到的失業情況 is fundamentally the result of this evolution 在根本上就是科技效率的演化 of efficiency in technology. 所帶來的結果 For years, market economists have dismissed this growing pattern, 多年來 市場經濟學家已駁斥這種失業增加的模式 which could be called 'Technological Unemployment' 它可以被稱為「科技性失業」 because of the fact that new sectors always seem to emerge 因為新的就業部門似乎總會冒出來 to re-absorb the displaced workers. 並重新吸收流離失所的勞工 Today, the service sector is the only real hub left 如今 服務業是唯一僅存的真正就業避風港 and currently employs over 80% of the American work force, 目前雇用了超過80%的美國勞動力 with most industrialized countries maintaining a similar proportion. 其中大多數的工業化國家 也保持了類似的比例 However, this sector is now being challenged increasingly 但是 這個部門的就業 現在日益遭受挑戰 by automated kiosks, automated restaurants, 因為人們採用了自助式機器 自動化餐廳 and even automated stores. 甚至是自動化儲存設備 Economists today are finally acknowledging 經濟學家今天終於承認 what they have been denying for years. 自己曾經否認多年的事實 Not only is technological unemployment 不僅是「科技性失業」 exasperating the current labor crisis we see across the world 其惡化了當前我們在世界各地看到的勞動力危機 due to the global economic downturn, 由於全球經濟低迷 but the more the recession deepens 而且經濟衰退越是加深 the faster the industries are mechanizing. 各個產業機械化的速度就越快 The catch, which is not realized, 但人們未能了解的陷阱是 is that the faster they mechanize to save money, 他們利用機械化來省錢的速度越快 the more they displace people, 機械便會取代更多人 the more they reduce public purchasing power. 大眾反而越會減少自身的購買力 This means that while the corporation can produce everything 這表示雖然公司可以更便宜地生產一切東西 more cheaply, fewer and fewer people will actually have money 但越來越少人會真正有錢買東西 to buy anything, regardless of how cheap they become. 無論產品變得多麼便宜 The bottom line is that the labor-for-income game 底線是 這種「勞動換取收入」的遊戲 is slowly coming to an end. 正在慢慢結束 In fact, if you take a moment to reflect 事實上 如果你花一點時間來反思 on the jobs which are in existence today, 便能發現 若現在就應用自動化 which automation could take over right now if applied, 即能淘汰目前存在的各種工作 75% of the global workforce could be replaced 全球勞動人口總數的75% by mechanization tomorrow. 明天就能由機械化取代 - Tell me, you really expect to automate this place in six months? -告訴我 你真的希望在六個月之後 將此地自動化? - Hmm, four months would be a better guess. -嗯 更好的猜測是四個月 You know there are a lot of things going in the old trash heap, Hanley? 你知道有很多東西就會送到舊垃圾堆 漢利? Time clocks for instance: there won't be anybody to punch in or out. 例如打卡鐘:不會有任何人再進進出出了 [Chuckling] I think I'll donate them to a museum. [笑著] 我想我會捐贈給博物館 [More chuckling] [笑更大] Something, Hanley? 有事嗎? 漢利? - Yes, something. Something like, a lot of men out of work! -是的 有些事 像是很多人失去了工作! - You know what your trouble is, Hanley? -漢利 你知道你的問題是什麼嗎? You're holding on tight to this 19th century. 你緊抱著此想法直到19世紀 - I'm holding tight to some principles, Mr. Whipple, -惠普爾先生 我是正在堅持一些原則 some principles that have to do with firing. 有些原則與解雇有關 Tell me, Mr. Whipple, why are you so eager 惠普爾先生 告訴我 你為什麼這麼熱衷於 to replace men with machines? 用機器代替人類? Ever occur to you that you might be trading efficiency for pride? 你可曾想到 你可能會以效率換取自尊? - Pride? - Yes pride, Mr. Whipple, craftsmanship: -自尊? -是的 自尊 惠普爾先生 工匠藝術 what a man feels when he makes something! 男人製造東西時的感覺! Tell me, what do you suppose that machine of yours feels? 告訴我 你能猜到機器對於你的感覺嗎? Anything? Anything at all? 有嗎? 即使是一點點? - What the devil can I do with pride! -我能用自尊做些什麼? Can it? bottle it? wrap it? produce it? 它能用來做事嗎? 裝瓶? 包裝? 生產? I'm not selling pride; I'm selling product! 我賣的不是自尊; 我賣的是產品! However we're not only faced with ongoing systemic global debt defaults, 然而我們不僅面臨持續的全球系統性未償還債務 we're also faced with incoming labor collapse 我們也面臨緊接著的勞動力崩潰 or growing labor collapse across the world, 或在世界各地日益嚴重的勞動力崩潰 due to again, technological unemployment 再說一次 是由於「科技性失業」 largely ignored by economists 而經濟學家很大程度上忽略了此點 who choose to see basically what they prefer to see, as best I can tell. 就我能力所見 他們基本上只選擇去看自己喜好的東西 The invention and application of technology 科技的發明和應用 is what has caused every major shift of human labor 已造成人類勞動的每一次重大轉變 throughout history. Given the exponential- literally- 貫穿整個歷史 而就字面上的 rise in our development in automation 指數型自動化發展 and computer technology, artificial intelligence, 及電腦科技 人工智慧而言 I'm sorry to say, well actually, I'm very happy to say, 我很抱歉地說... 呃 事實上 我很高興地說 is that humans really don't stand a chance 是的 人類真的沒有機會 to compete with what we've created. 與我們所創建之物競爭 We can't personally evolve as fast as our technological ingenuity is. 我們的個人進化 不能像科技的精巧及獨創性一樣快 And the effectiveness and application over time is just powerful, 而科技隨著時間的推移效果和應用 只會變得更加強大 and either a shift happens, 所以要不是轉變發生了 or we just continue this constant grind down 就是我們只好繼續被折磨損耗 of destabilization through global unemployment. 透過全球失業所造成的不穩定 - Now you realize that this somewhat wholesale discharge -現在你知道這場批發業的裁員解雇 has nothing whatever to do with dissatisfaction on your part or 跟不滿意你這一方或你是人類這一點 that as a man. It's merely progress, Mr. Dickerson, progress! 完全無關 迪克森先生 它僅僅是進步 進步! Out with the old, in with the new, automation! 汰舊換新 自動化! That will be all, Mr. Dickerson. 迪克森先生 就這些了!! We also need to use the most efficient methods 我們還需要使用最有效率的方法 for producing those goods 用於製造產品 and in this case, deliberate mechanization. 在這種情況下 即刻意的機械化 Technological Unemployment- and I've talked about this at length, 造成「科技性失業」 我已談過這個相當長的時間了 I'm not going to go into too much detail here- 在這裡我不會深究其細節 is now inverse to productivity in most sectors. 現在大部份的行業裡 就業與生產力成反比 In other words, the more people are displaced, 換言之 更多人被機械置換 the more mechanization comes in, the greater the productivity. 整個產業越機械化 生產力就越高 That's an amazing change in the paradigm 在這種範例裡 這確是一個驚人的變化 as far as the way we've been operating for thousands of years. 至於變化的方式 我們已不斷運作了數千年 This means in fact it is negligent, literally irresponsible 這意味著實際上是一種懈怠 照字面來說就是不負責 for us to not mechanize on every relevant level 因為我們並未在所有重要的層面上實施機械化 if we wish to be again truly efficient 我們若希望能再次真正表現出高效能 and respect the nature and habitat that we live in. 並尊重大自然和我們的棲息地 - Shall I tell you the difference, Mr. Dickerson, between you and it? -迪克森先生 我應該要告訴你 你和機器之間的區別? That machine costs two cents an hour for current. It lasts indefinitely. 這台機器的成本為每小時兩美分的電流 它就一直持續下去 It gets no wrinkles, no arthritis, no hardening of the arteries. 不會得皺紋 不會得關節炎 不會得動脈硬化 That one machine is a lathe operator, a press operator. 那一台機器是車床 另一台是印刷機 Two of those machines replace 114 men 這兩台機器淘汰了114人 that take no coffee breaks, no sick leaves, no vacations with pay! 它們不需喝咖啡休息 不需請病假 連帶薪休假也沒有! Oh! Hanley, this should interest you. 哦! 漢利 這你應該感興趣 This is a Tape Control 7 Axis. 這是一個磁帶能控制7軸 What do they they call it- a 'Sentry.' You know what it does? 人們怎麼稱呼它的? 一位「哨兵」 你知道它的功用嗎? It keeps an eye on every operation in the entire plant. 它能宏觀監視整個工廠的每項操作 It keeps absolutely accurate data on man hours, cost hours, 它會監視工時 成本的絕對準確資料 product rejects, just everything! 還有不合格產品篩選 通通都包了! It's the most sophisticated machine I've ever seen. I just bought it. 這是我見過最複雜先進的機器 我剛剛買了它 - And how many men does it replace? -那它取代了多少人? - Oh well, this should please you, only one, just one. -哦 這應該讓你開心 只有一個人 只有一個人 As a matter of fact, Hanley, it replaces you. 漢利 事實上... 它取代了你! A perfect letter, not one error or erasure, 一封完美的信 一個錯誤或刪除都沒有 typed at the moment of conception. Am I getting through to you, young man? 而且想法浮現時能立刻打字 小伙子 你懂了嗎? - I presume you mean that secretaries are obsolete now. -我相信你的意思是現在秘書也過時了 - Precisely obsolete, and do you know what else it means? -恰恰過時了 你知道還有什麼其它意思? It means there will be no more powder rooms, no more coffee breaks, 這意味著不再需要待在化妝間 不需更多的休息時間 no more work stoppages due to various and sundry inconveniences 不再由於各種各樣的不方便理由而停工 such as maternity and that sort of thing. 如產假之類的事情 - Inconveniences like maternity? -產假? 不便利? You'll have to forgive me, Mr. Whipple, 你得原諒我 惠普爾先生 but if we keep up with this sort of thing, 但如果我們一直幹這樣的事 we're going to have wonderful products, but mighty few people to buy them. 我們將有美好的產品 但絕對很少有人能購買 - Hapley, that is not my concern. -哈普利 那不是我的問題 I am here to provide efficiency, that is my only concern! 我是來這裡提供效率的 這是我唯一在乎的事! (Carl Sagan) Scientists never seem to grasp the enormous potential (卡爾·薩根) 科學家似乎永遠從未掌握到 of machines to free people from arduous and repetitive labor. 機械的龐大潛力來擺脫繁重而重複的人力勞動 (Timothy Leary) What would we do if we didn't have to work all the time? (蒂莫西·利瑞) 如果我們不需要老是工作 那我們會做什麼呢? The answer to the new question- what is human life about? 這個新問題的答案就是:人的生命意義是甚麼呢? what are we going to do with all this time? 我們將如何打發掉這麼多的時間呢? Up until this time you had to work. 直到你不得不工作的時候 We now realize that it is an insult for any American citizen 現在我們認識到 這是任何美國公民的恥辱 to be forced to do a job that can be done better by a machine! 即被強迫去做機器能表現更好的工作! I propose this, I want you to think about this: 我提出這一點 我希望你能想想這個: let's realize that work is something done by robots, 讓我們體認到 工作是由機器人完成的東西 so the new motto becomes "Robots work, human beings perform." 因此 新的座右銘變成「機器人工作 人類展現自我」 - How are you finding retirement? -你是怎樣過退休生活的? - Oh tolerable, Mr. Whipple, tolerable. -哦 耐得住的 惠普爾先生 耐得住的 I manage to keep busy, not as much as I'd like. My... 我設法保持忙碌 但沒有我想要得那麼多 我的... wife says I'm underfoot, but ah, I do all right. 妻子說我惹人嫌 不過啊 我過得還好啦 But you know it's kind of nice to sleep late in the mornings? 但你知道其實早上睡到自然醒有多爽? - It's important, this retirement I mean, very important. -這一點很重要 我是說退休是非常重要的 Man should have time for leisure when he grows older. 人老了應該要有時間休閒 It's important he have time for leisure. 有休閒時間是很重要的
B1 中級 中文 機器 自動化 失業 勞動 先生 效率 技術性失業與爭取奴隸權的鬥爭 (Technological Unemployment and the Fight for the Right to Slavery) 151 8 王惟惟 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字