字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Alice's Adventures in Wonderland 愛麗絲的仙境歷險記 Once upon a time, on a hot summer day, a girl named Alice sat by a stream on a hill with her sister. 從前,在一個炎熱的夏天,一個叫愛麗絲的女孩和她的妹妹坐在山上的小溪邊。 I'm so bored! She promised she would play with me…Liar! 我太無聊了!她答應過要和我玩的......金光黨! At that very moment, an oddly dressed rabbit appeared before Alice. 就在這時,一隻穿著古怪的兔子出現在愛麗絲面前。 Oh, I’m late! I’m so late! 哦,我遲到了!我遲到了! The rabbit ran past Alice without turning and hopped over the hill. 兔子從愛麗絲身邊跑過,沒有轉身,跳過了山坡。 Alice was curious, and decided to follow him. 愛麗絲很好奇,於是決定跟著他。 Oh…where did he go? Ah! There he is… 哦... 他去哪了?啊,他在那裡... Wait for me! 等等我! Oh, where are you? 哦,你在哪裡? The hole turned out to be a cold, dark tunnel. 洞裡原來是一條冰冷的暗道。 Where are you?! 你在哪裡? Ahhhh! Ahhhh! Oh! Ouch..that hurts! Huh? 噢,好痛啊!咦? with very low ceilings and many, many doors. 有很低的天花板和很多很多的門。 What is this place? 這是什麼地方? Suddenly, she spotted a little gold key on the table. 忽然,她發現桌子上有一把小金鑰匙。 Let’s see…and…Oh! It worked! 讓我看看......然後......哦!成功了!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天 What do I do now? Huh? 我現在該怎麼辦?咦? Drink me. What? 喝我吧什麼? Yum! It’s delicious…strawberry, my favorite! Mmmm… 好吃!好吃極了......草莓味,我的最愛!嗯... As soon as Alice drank the last drop, something strange began to happen… 當愛麗絲喝下最後一滴的時候,奇怪的事情開始發生了... ... Oh! I’ve just shrunk! 哦,我只是縮小了! Alice was now able to get out through the little door. 愛麗絲現在已經可以通過小門出去了。 As soon as she stepped outside, a white rabbit approached her and said: 她一出門,就有一隻白兔走過來對她說。 Hurry, bring me my fan and gloves at once! Hurry up, I’m late, I said! 快,馬上把我的扇子和手套拿過來! 快點,我說我要遲到了! What? Uh…alright… 什麼? - 呃...呃... 好吧... Alice had no idea what she was doing or why, but she ran into the rabbit’s house. 愛麗絲不知道自己在做什麼,也不知道為什麼,但她跑進了兔子的家。 What just happened? I was talking to a rabbit… and now I’m running errands for him! 剛才發生了什麼?我在和一隻兔子說話... 現在我在為它跑腿! What a strange place! 多麼奇怪的地方! Alice went in and found herself in a small, neat room. 愛麗絲走了進去,發現自己在一個小而整潔的房間裡。 But where are they…oh, there they are! 但他們在哪裡......哦,他們在那裡! I’ll have some. 我會有一些。 Alice ate the whole cake, and suddenly her body began to grow. 愛麗絲吃了整塊蛋糕,突然身體開始長大。 Oh…what’s taking her so long? Oh, no! 哦......她怎麼這麼久?哦,不! The rabbit was shocked to see Alice’s arm sticking out of the window. 兔子看到愛麗絲的手臂伸出窗外,大吃一驚。 Ugh! What’s going on!? 啊!怎麼了!? Terrified, the rabbit ran into the garden. 兔子嚇壞了,跑進了花園。 I…oh, a cookie…maybe if I eat this, it will help… 我......哦,餅乾......也許我吃了這個,會有幫助......。 Alice grabbed the cookie and ate it hurriedly. 愛麗絲拿起餅乾,匆匆吃了起來。 Alice could just walk out of the house. 愛麗絲可以直接走出家門。 Ahh! 啊! Who are you? 你是誰? So many strange things have happened to me today… 今天發生了很多奇怪的事情... ... Better get used to it! 還是習慣吧! Realizing the bug would be of no help, Alice turned to go, but then it spoke to her. 意識到蟲子幫不上忙,愛麗絲轉身要走,但它卻對她說了一句話。 If you eat this side, you’ll grow. Eat this part, and you’ll shrink. 如果你吃了這邊,你就會長大。 吃了這部分,你就會縮水。 Then the bug turned and strolled away casually. 然後蟲子轉身,隨意地走了。 Wait…but which part will return me to my normal size? 等等......可是哪個部位能讓我恢復到正常大小呢? It will only make me bigger or smaller… 它只會讓我變大或變小... ... Oh! My chin…I’m becoming too small… I should try the other half! 哦!我的下巴......我變得太小了......我應該試試另一半! Now I’m too big…I probably had too much. I should try smaller bites. 現在我太大了......我可能吃多了。 我應該試試小口的。 Alice chewed off little bites making herself bigger and smaller until she reached her original size. 愛麗絲一小口一小口地咀嚼,使自己變大變小,直到達到原來的大小。 As she continued down the road, Alice came upon a large cat, looking down at her from a tree branch. 當她繼續往下走時,愛麗絲遇到了一隻大貓,正從樹枝上俯視著她。 Oh! Hello. I’m a little lost. Perhaps you can help me find my way? 哦,你好我有點迷路了。也許你能幫我找到路? Well…If you go around that corner to the right, you will reach the home of March Rabbit. 嗯......如果你繞過那個拐角往右走,就會到達三月兔的家。 If that’s alright with you, just keep going. 如果你沒意見,就繼續走吧。 OK... 好吧... Alice listened to the cat and went towards the house of the March Hare. 愛麗絲聽了貓的話,向三月兔的家走去。 When Alice arrived at the house, she saw March Hare and a hatter sitting around a table, 當愛麗絲來到家裡時,她看到三月兔和一個帽匠圍坐在一張桌子旁。 with a rat sleeping between them. 兩人之間睡著一隻老鼠。 There’s no room here. No room! 這裡沒有房間了沒地方了! That’s not true, there’s plenty of room at the table. 不是這樣的,桌子上有很多空間。 Alright…have some wine! 好了......吃點酒! But there’s no wine here… 但這裡沒有酒... ... It’s rude to offer a guest something you don’t have. 給客人提供你沒有的東西是不禮貌的。 Well, it’s also rude to sit down to a tea party when you’re not invited! 好吧,不請你來參加茶會也是不禮貌的! It’s the 4th. 這是4號。 Oh, it’s a waste of time talking to you! 哦,跟你說話太浪費時間了! You, Number 3! Stop splashing me with paint! 你,三號!別再往我身上潑油漆了! Oh, sorry,,,it was an accident! 哦,對不起,這是一個意外! What on earth are you doing? 你到底在做什麼? We are the Queen’s gardeners. 我們是女王的園丁。 She ordered us to plant red rosebushes here, but we planted white ones by mistake! 她命令我們在這裡種植紅色的薔薇花,但我們卻誤種了白色的薔薇花! If she finds out… 如果她發現... Oh, no! She’s coming, she’s here already! What do we do? 哦,不! 她來了,她已經來了!她來了,她已經來了!我們該怎麼辦? What’s this!? I wanted red roses!! 這是什麼!?我要的是紅玫瑰! Oh…it’s just a mistake. 哦......這只是一個錯誤。 Hmmm…and who are you? 嗯......那你是誰? Err.. I’m.. just.. Alice. 呃,我只是...只是... Punish this arrogant child! 懲罰這個囂張的孩子! Ugh.. 呃... Oh, she’s only a little girl… 哦,她只是個小女孩... ... Fine. Follow me to the croquet field! 好啊 跟我去槌球場! Alice was puzzled, but she followed the queen. 愛麗絲很疑惑,但她跟著女王走了。 A croquet match was in progress on the field. 場上正在進行一場槌球比賽。 The Queen ordered Alice to join in, even though she didn’t know how to play. 女王命令愛麗絲加入,儘管她不知道怎麼玩。 Oh, this game is so complicated and confusing! 哦,這個遊戲太複雜了,太混亂了! What? If I don’t play better, I’ll lose my head! 什麼,我再不打好點,我就會失去理智了! Suddenly, a cat’s head materialized in the sky. 忽然,天空中出現了一個貓頭。 So Alice, how is your game going? 那麼,愛麗絲,你的遊戲怎麼樣了? This is the most ridiculous game I’ve ever played! 這是我玩過的最荒唐的遊戲! Is that so? 是這樣嗎? How dare that cat yawn in front of me! Off with its head!! 那隻貓竟敢在我面前打哈欠!把它的頭拿開! Well, it has a head, so it has a neck too… 嗯,它有一個頭,所以它也有一個脖子... ... The cat vanished. Then the Queen said: 貓咪消失了。然後女王說: Let the trial commence! 審判開始吧! A trial? What, here? 審判?什麼,在這裡? One fine summer day, the Queen of Hearts baked a delicious apple pie. 一個晴朗的夏天,紅桃皇后烤出了一個美味的蘋果派。 It was stolen by Jack! Jack took it! 被傑克偷了!傑克把它拿走了! An apple pie? What? 一個蘋果派?什麼? What? 什麼? Guilty! Not guilty! Not guilty! Guilty..? 有罪! 無罪! 無罪! 有罪... ? Wait! I want to call a witness – Alice! 等等,我想傳喚證人,愛麗絲! What!? But…I don’t… 什麼!?可是... 我不... Alice, What do you know about this case? 愛麗絲,你對這個案子瞭解多少? But…I don’t know anything! 可是......我什麼都不知道啊! What!? How dare you! Off with her head! 什麼?你怎麼敢!把她的頭砍下來! No! Don’t touch me! Take that… 不要! 不要碰我!別碰我!拿著這個... Alice, Alice! 愛麗絲,愛麗絲! Huh? What? 什麼?咦? 什麼? Oh…but…where did the trumps go? Where’s the Queen!? 哦......可是......王牌去哪了?皇后在哪裡!? Queen? What are you talking about, Alice? 女王?你在說什麼,愛麗絲? There was a rabbit in a very strange outfit, and he was looking at his pocket watch… 有一隻兔子,穿著很奇怪的衣服,他在看他的懷錶... ... Huh? You are an odd one, Alice! 咦?你是一個奇怪的人,愛麗絲! Alice’s Wonderland is only for those with the purest hearts and the strongest imaginations. 愛麗絲的仙境只適合那些擁有最純潔心靈和最強烈想象力的人。
A2 初級 中文 美國腔 愛麗絲 兔子 女王 仙境 奇怪 遲到 英文童話故事:愛麗絲夢遊仙境 (Alice's Adventures in Wonderland - Bedtime Story (BedtimeStory.TV)) 1115 122 Tori Yang 發佈於 2017 年 07 月 22 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字