Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Alice's Adventures in Wonderland

    愛麗絲的仙境歷險記

  • Once upon a time, on a hot summer day, a girl named Alice sat by a stream on a hill with her sister.

    從前,在一個炎熱的夏天,一個叫愛麗絲的女孩和她的妹妹坐在山上的小溪邊。

  • I'm so bored! She promised she would play with meLiar!

    我太無聊了!她答應過要和我玩的......金光黨!

  • At that very moment, an oddly dressed rabbit appeared before Alice.

    就在這時,一隻穿著古怪的兔子出現在愛麗絲面前。

  • Oh, I’m late! I’m so late!

    哦,我遲到了!我遲到了!

  • The rabbit ran past Alice without turning and hopped over the hill.

    兔子從愛麗絲身邊跑過,沒有轉身,跳過了山坡。

  • Alice was curious, and decided to follow him.

    愛麗絲很好奇,於是決定跟著他。

  • Ohwhere did he go? Ah! There he is

    哦... 他去哪了?啊,他在那裡...

  • Wait for me!

    等等我!

  • Oh, where are you?

    哦,你在哪裡?

  • The hole turned out to be a cold, dark tunnel.

    洞裡原來是一條冰冷的暗道。

  • Where are you?!

    你在哪裡?

  • Ahhhh!

    Ahhhh!

  • Oh! Ouch..that hurts! Huh?

    噢,好痛啊!咦?

  • with very low ceilings and many, many doors.

    有很低的天花板和很多很多的門。

  • What is this place?

    這是什麼地方?

  • Suddenly, she spotted a little gold key on the table.

    忽然,她發現桌子上有一把小金鑰匙。

  • Let’s seeandOh! It worked!

    讓我看看......然後......哦!成功了!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天!我的天

  • What do I do now? Huh?

    我現在該怎麼辦?咦?

  • Drink me. What?

    喝我吧什麼?

  • Yum! It’s deliciousstrawberry, my favorite! Mmmm

    好吃!好吃極了......草莓味,我的最愛!嗯...

  • As soon as Alice drank the last drop, something strange began to happen

    當愛麗絲喝下最後一滴的時候,奇怪的事情開始發生了... ...

  • Oh! I’ve just shrunk!

    哦,我只是縮小了!

  • Alice was now able to get out through the little door.

    愛麗絲現在已經可以通過小門出去了。

  • As soon as she stepped outside, a white rabbit approached her and said:

    她一出門,就有一隻白兔走過來對她說。

  • Hurry, bring me my fan and gloves at once! Hurry up, I’m late, I said!

    快,馬上把我的扇子和手套拿過來! 快點,我說我要遲到了!

  • What? Uhalright

    什麼? - 呃...呃... 好吧...

  • Alice had no idea what she was doing or why, but she ran into the rabbit’s house.

    愛麗絲不知道自己在做什麼,也不知道為什麼,但她跑進了兔子的家。

  • What just happened? I was talking to a rabbitand now I’m running errands for him!

    剛才發生了什麼?我在和一隻兔子說話... 現在我在為它跑腿!

  • What a strange place!

    多麼奇怪的地方!

  • Alice went in and found herself in a small, neat room.

    愛麗絲走了進去,發現自己在一個小而整潔的房間裡。

  • But where are theyoh, there they are!

    但他們在哪裡......哦,他們在那裡!

  • I’ll have some.

    我會有一些。

  • Alice ate the whole cake, and suddenly her body began to grow.

    愛麗絲吃了整塊蛋糕,突然身體開始長大。

  • Ohwhat’s taking her so long? Oh, no!

    哦......她怎麼這麼久?哦,不!

  • The rabbit was shocked to see Alice’s arm sticking out of the window.

    兔子看到愛麗絲的手臂伸出窗外,大吃一驚。

  • Ugh! What’s going on!?

    啊!怎麼了!?

  • Terrified, the rabbit ran into the garden.

    兔子嚇壞了,跑進了花園。

  • I…oh, a cookiemaybe if I eat this, it will help

    我......哦,餅乾......也許我吃了這個,會有幫助......。

  • Alice grabbed the cookie and ate it hurriedly.

    愛麗絲拿起餅乾,匆匆吃了起來。

  • Alice could just walk out of the house.

    愛麗絲可以直接走出家門。

  • Ahh!

    啊!

  • Who are you?

    你是誰?

  • So many strange things have happened to me today

    今天發生了很多奇怪的事情... ...

  • Better get used to it!

    還是習慣吧!

  • Realizing the bug would be of no help, Alice turned to go, but then it spoke to her.

    意識到蟲子幫不上忙,愛麗絲轉身要走,但它卻對她說了一句話。

  • If you eat this side, youll grow. Eat this part, and youll shrink.

    如果你吃了這邊,你就會長大。 吃了這部分,你就會縮水。

  • Then the bug turned and strolled away casually.

    然後蟲子轉身,隨意地走了。

  • Waitbut which part will return me to my normal size?

    等等......可是哪個部位能讓我恢復到正常大小呢?

  • It will only make me bigger or smaller

    它只會讓我變大或變小... ...

  • Oh! My chin…I’m becoming too small… I should try the other half!

    哦!我的下巴......我變得太小了......我應該試試另一半!

  • Now I’m too big…I probably had too much. I should try smaller bites.

    現在我太大了......我可能吃多了。 我應該試試小口的。

  • Alice chewed off little bites making herself bigger and smaller until she reached her original size.

    愛麗絲一小口一小口地咀嚼,使自己變大變小,直到達到原來的大小。

  • As she continued down the road, Alice came upon a large cat, looking down at her from a tree branch.

    當她繼續往下走時,愛麗絲遇到了一隻大貓,正從樹枝上俯視著她。

  • Oh! Hello. I’m a little lost. Perhaps you can help me find my way?

    哦,你好我有點迷路了。也許你能幫我找到路?

  • WellIf you go around that corner to the right, you will reach the home of March Rabbit.

    嗯......如果你繞過那個拐角往右走,就會到達三月兔的家。

  • If that’s alright with you, just keep going.

    如果你沒意見,就繼續走吧。

  • OK...

    好吧...

  • Alice listened to the cat and went towards the house of the March Hare.

    愛麗絲聽了貓的話,向三月兔的家走去。

  • When Alice arrived at the house, she saw March Hare and a hatter sitting around a table,

    當愛麗絲來到家裡時,她看到三月兔和一個帽匠圍坐在一張桌子旁。

  • with a rat sleeping between them.

    兩人之間睡著一隻老鼠。

  • There’s no room here. No room!

    這裡沒有房間了沒地方了!

  • That’s not true, there’s plenty of room at the table.

    不是這樣的,桌子上有很多空間。

  • Alrighthave some wine!

    好了......吃點酒!

  • But there’s no wine here

    但這裡沒有酒... ...

  • It’s rude to offer a guest something you don’t have.

    給客人提供你沒有的東西是不禮貌的。

  • Well, it’s also rude to sit down to a tea party when youre not invited!

    好吧,不請你來參加茶會也是不禮貌的!

  • It’s the 4th.

    這是4號。

  • Oh, it’s a waste of time talking to you!

    哦,跟你說話太浪費時間了!

  • You, Number 3! Stop splashing me with paint!

    你,三號!別再往我身上潑油漆了!

  • Oh, sorry,,,it was an accident!

    哦,對不起,這是一個意外!

  • What on earth are you doing?

    你到底在做什麼?

  • We are the Queen’s gardeners.

    我們是女王的園丁。

  • She ordered us to plant red rosebushes here, but we planted white ones by mistake!

    她命令我們在這裡種植紅色的薔薇花,但我們卻誤種了白色的薔薇花!

  • If she finds out

    如果她發現...

  • Oh, no! She’s coming, she’s here already! What do we do?

    哦,不! 她來了,她已經來了!她來了,她已經來了!我們該怎麼辦?

  • What’s this!? I wanted red roses!!

    這是什麼!?我要的是紅玫瑰!

  • Ohit’s just a mistake.

    哦......這只是一個錯誤。

  • Hmmmand who are you?

    嗯......那你是誰?

  • Err.. I’m.. just.. Alice.

    呃,我只是...只是...

  • Punish this arrogant child!

    懲罰這個囂張的孩子!

  • Ugh..

    呃...

  • Oh, she’s only a little girl

    哦,她只是個小女孩... ...

  • Fine. Follow me to the croquet field!

    好啊 跟我去槌球場!

  • Alice was puzzled, but she followed the queen.

    愛麗絲很疑惑,但她跟著女王走了。

  • A croquet match was in progress on the field.

    場上正在進行一場槌球比賽。

  • The Queen ordered Alice to join in, even though she didn’t know how to play.

    女王命令愛麗絲加入,儘管她不知道怎麼玩。

  • Oh, this game is so complicated and confusing!

    哦,這個遊戲太複雜了,太混亂了!

  • What? If I don’t play better, I’ll lose my head!

    什麼,我再不打好點,我就會失去理智了!

  • Suddenly, a cat’s head materialized in the sky.

    忽然,天空中出現了一個貓頭。

  • So Alice, how is your game going?

    那麼,愛麗絲,你的遊戲怎麼樣了?

  • This is the most ridiculous game I’ve ever played!

    這是我玩過的最荒唐的遊戲!

  • Is that so?

    是這樣嗎?

  • How dare that cat yawn in front of me! Off with its head!!

    那隻貓竟敢在我面前打哈欠!把它的頭拿開!

  • Well, it has a head, so it has a neck too

    嗯,它有一個頭,所以它也有一個脖子... ...

  • The cat vanished. Then the Queen said:

    貓咪消失了。然後女王說:

  • Let the trial commence!

    審判開始吧!

  • A trial? What, here?

    審判?什麼,在這裡?

  • One fine summer day, the Queen of Hearts baked a delicious apple pie.

    一個晴朗的夏天,紅桃皇后烤出了一個美味的蘋果派。

  • It was stolen by Jack! Jack took it!

    被傑克偷了!傑克把它拿走了!

  • An apple pie? What?

    一個蘋果派?什麼?

  • What?

    什麼?

  • Guilty! Not guilty! Not guilty! Guilty..?

    有罪! 無罪! 無罪! 有罪... ?

  • Wait! I want to call a witnessAlice!

    等等,我想傳喚證人,愛麗絲!

  • What!? But…I don’t…

    什麼!?可是... 我不...

  • Alice, What do you know about this case?

    愛麗絲,你對這個案子瞭解多少?

  • But…I don’t know anything!

    可是......我什麼都不知道啊!

  • What!? How dare you! Off with her head!

    什麼?你怎麼敢!把她的頭砍下來!

  • No! Don’t touch me! Take that

    不要! 不要碰我!別碰我!拿著這個...

  • Alice, Alice!

    愛麗絲,愛麗絲!

  • Huh? What?

    什麼?咦? 什麼?

  • Ohbutwhere did the trumps go? Where’s the Queen!?

    哦......可是......王牌去哪了?皇后在哪裡!?

  • Queen? What are you talking about, Alice?

    女王?你在說什麼,愛麗絲?

  • There was a rabbit in a very strange outfit, and he was looking at his pocket watch

    有一隻兔子,穿著很奇怪的衣服,他在看他的懷錶... ...

  • Huh? You are an odd one, Alice!

    咦?你是一個奇怪的人,愛麗絲!

  • Alice’s Wonderland is only for those with the purest hearts and the strongest imaginations.

    愛麗絲的仙境只適合那些擁有最純潔心靈和最強烈想象力的人。

Alice's Adventures in Wonderland

愛麗絲的仙境歷險記

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋