字幕列表 影片播放
It's 7 pm
"來對決 - "
Nope
"來對 - "
Oh this is a good one,
"來對決吧!"
watch this
對發票啦你
I'M WINSTON!
休想
Oh, this must have been knocking them off
"來對決吧!"
I WANT TACOS!
這超精彩的
*Gorilla noises*
看仔細了
Oh, do I see two?
我是溫斯頓!
*laughter*
你一定是把人打下去
Two Reinhardts,
我要吃墨西哥捲餅!
How will we ever
*猩猩叫聲*
DEAD,
還有嗎?
aaaaaaand, DEAD
"來對決吧!"
Okay, all done
兩個萊因哈特?
Winston! You know my policy on this! C'mon!
這要怎麼解啊
Oh my god, Winston, you're grounded.
你死了
No Gameboy for a week.
然後你也死了
Now he's just trying to piss me off
打完收工
You know what, Winston?
溫斯頓!你知道我的為人,別鬧了
Grab him, grab him!
我的天啊,溫斯頓,你被禁足了
*laughter*
一個禮拜不准打Gameboy
Hi Dyrus! *Mickey Mouse laughter*
他就是想惹我發飄
Dear god..
猜怎麼著,溫斯頓?
I'm about to make-
鉤他鉤他!
I'm about to make-
嗨Dyrus!哈哈! (米老鼠笑聲)
I'm about-
Dyrus:老天爺啊...
To MAKE this guy's day
我將會 -
Cause she's called Widowmaker
我將會 -
Oh is that, is that Mr. Gastrow, my long lost friend?
我要 -
Hey man, so what's going on JonTron, what's happenin'
我會讓他好過一點
Wow, I really enjoyed the Jon Tron rant
因為她叫做奪命女
Ah, thank you! I worked really hard on that, man.
喔,那是驢子嗎?我失散多年的朋友?
By the way, Jason, like, we're cool and all, but, definitely, Jon's in the middle of drafting up a formal complaint, with their lawyer
嘿,最近過得如何啊JonTron? 都在忙什麼?
Ah, no no no, guys, we dont gotta do that, c'mon, lets just, lets just play some Overwatch
天啊,我超喜歡你那部黑我的影片,兄弟
JonTron you would like uh, Bastion, I think
謝啦!我花了許多心思和時間
*Smack* Jesus Jon!
對了,驢子,我們表面上很輕鬆愉快 但Jon私底下已經找了律師要告你了
So how long until we go get pizza?
等等啦各位,不用這樣子吧 來嘛,我們拋開仇恨來玩鬥陣
Miss. Bye bye. *laughter*
JonTron你應該會喜歡壁壘機兵
No *distress*, no
(JonTron拿折凳敲了h3h3的頭) 天啊Jon!
Hey guys, look at me, look at me, I'm out here
所以我們要訂披薩了沒?
Idiots! *evil laughter*
女士,掰啦
You piece of shit!
不要...
Sean, I'm outside, come get me...
嘿各位,看這邊,我在外頭
Okay
白癡!
Come get-
你個機掰人
*laughter* Aw, what the fuck, you got hooked behind me
Sean來找我嘛,我在外面
Aw yeh, dawg, turn up my jam, right Reinhardt?
好啊
Oh.
來找 -
Yeah he's more of a country music kinda guy
搞屁啊,你被鉤到我背後耶
Hello
讚啦兄弟,音量轉大點! 對吧,萊因哈特?
Heyy, its me
喔
Ratjunk, you crook fuck, I'll give you five seconds to get out of here, five
他比較常聽鄉村樂
Oh, uh, four, three, two, one. *smack*
哈囉
Come back in 10 years!
嘿我在這
*Silly silent laughter*
臭蛋鼠,你他媽的惡棍 我給你五秒鐘滾出這裡,五
Its the perfect crime
喔,四三二一
See ya! *laughter*
十年後再來吧!
These guys suck, I have no respect for these teams anymore.
沒有人發現
Ah, no! *laughter*
再會啦!
Freeze you god damn baboon, come, oh there we go.
對面有夠爛,我已經不抱一絲尊重了
Say goodbye folk-.
等等,別!
[Winston] Unfortunate!
快凍住啊臭猴子,終於
Jimmy, this is why scientists say, that randoms descend from racoons
說再見吧夥計
Because of people like this you know, i'm not even going to stoop to this guy's level
溫斯頓:太不幸了!
this is beneath me
(路人:去你的一群雷) 聽著小子,這就是為何科學家說
Uh
屁孩是從浣熊演化而來
You motherfucker.
(路人:沒看過像你們這麼雷的) 我才不跟你們這種人同流合汙
YOU MOTHERFU-
我沒這麼低等
Bye bye
(路人:驢子?我看是驢蛋吧)
*gasp* Oh my god
你他媽的
Gaming grandpa?!
你他媽 -
Oh, no, that's not...
掰掰
You thought it was your favorite star
我的天啊!
Gaming grandpa?
電玩阿公(GamingGrandpa)?!
It's just gamingpanda, nevermind.
喔我看錯了,那是...
It's just a panda that can play video games,
你以為他是你心中的偶像
nobody, nobody cares about that!
電玩阿公?
I've seen that shit like 50 times!
不過是隻電玩熊貓 (GamingPanda)
Congratulations Soldier 76! You've been selected for my new program!
不過是個會打電動的熊貓
Where I spawn camp you for the rest of the match
有什麼好稀奇的
*laughter*
那種東西到處都看的到
Nothing to see here guys, just keep walking
恭喜你,士兵76! 你被徵選上我的新節目!
Oh, I think I hear him coming up
主題是我整場遊戲 都在出生點蹲你
Oh there's a door over there!
你看不到我,繼續走
Oh thank you man, thank you for showing me that
喔,我聽到腳步聲了
Actually, why don't I just go into his spawn
原來那邊也可以走
let's just cut out the middleman,
謝啦兄弟,謝謝你告訴我
just kill him right in the spawn, with the ult.
這樣如何,不如我就直接進去出生點
*laughter*
別管仲介商了
Here we go again
直接在出生點開大殺他
What? What?! *laughter*
又來這一套
Whoa dude, cool spray!
啥?三小?
And now she's dead
兄弟,不錯的噴漆!
Pharah, you dead.
然後她就死掉了
[Leahbee] Hey!
法拉,死吧妳
Thank you so much, Soldier,
非常感謝士兵76
for participating in my spawn camp project
感謝他協助我的蹲人企劃
I'll see you later, okay
有機會再合作
Oh, you too McCree! Bye bye, see you guys
麥卡利也是,掰啦各位
I'll be sure to send them your regards, monkey.
我會替你轉達遺言的,猴子
I'm not a monkey
我才不是猴子
[Dunkey] I'm a penguin!
我是隻企鵝!
Five Junkrats? That's fuckin' stupid
五隻炸彈鼠? 這太蠢了吧
I can buy five Winstons, that's strategically sound,
五隻猩猩就算了,那還有機會出
but when you-
但炸彈鼠 -
No, no, stop shooting me
等等,別再打我了
Stop! *unintelligible screams*
等一下啦!
STAAAHHP!
停!
*explosion*