Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • *Twinmators intro*

    喔幹

  • *Truck horn*

    油罐車

  • Vanoss: Oh, shit! Oil truck!

    我們在追嗎

  • Vanoss: Are we chasing them? Terroriser: Yeah we are, and you're gonna blow that fucker up!

    對,我們要把它炸翻

  • Terroriser: I can actually move it!

    像電影一樣

  • Vanoss: Alright, here's the plan. I'm gonna jump off, climb on top of the truck...

    計畫如下:我跳下、爬上車、打破車窗、赤手打爆他、丟手雷、跳車、跳回機車、拯救了那女人、她還剛好對我們有意思、END

  • Vanoss: Break through the front window, take him out with my bare hands...

  • Vanoss: ...drop a gernade, dive off, jump back onto your motorcycle..

    他跳車了

  • Vanoss: ...and then we save the woman, and she shows strong sexual feelings for us.

    他在射我

  • Vanoss: End scene! Nogla: *drunk as hell* Ayyyyyy.. *gibberish*

    我死了

  • Vanoss: Oh oh oh oh! He jumped out! He jumped out! He's shooting at me! He's shooting at me! I'm dead!

    計畫趕不上變化

  • *Vanoss

    爬起重機

  • is dead* *Vanoss and Terroriser laugh*

    爬上起重機

  • Vanoss: Didn't go as planned.

    爬樓梯

  • Vanoss: *singing* Climbing the crane! Climbing the crane!

    聽起來蠢爆了 爬上起重機

  • Vanoss: Going up the crane! Going up the crane!

    停 爬上起重機

  • Vanoss: Climbing the ladder!

    爬上起重機

  • Vanoss: Going up the crane... Lui: This song's stupid, stop! *hater ;(*

    爬上樓梯

  • Vanoss: Going up the crane!

    樓梯

  • Vanoss: Going up the crane, going up the crane!

    讓我聽到你的聲音

  • Vanoss: Going up the crane, going up the crane!

    樓梯

  • Vanoss: Going up the ladder! Ladder, ladder, ladder!

    讓我聽到你說起重機

  • Vanoss: Let me hear you say "Ladder!"

    起重機

  • Nogla: ladder.

    讓我聽到你說,樓梯起重機

  • Vanoss: Let me hear you say "Crane!"

    樓體起重機

  • Nogla and Wildcat: Crane!

    嘿,樓梯樓梯樓梯起重機

  • Vanoss: Let me hear you say "Ladder crane!"

    爬上起重機

  • Wildcat: Ladder crane! Nogla: Ladder.. *sleeps*

    到頂端

  • Wildcat: Ladder-ladder-ladder-ladder crane!

    走在頂端

  • Vanoss: Going up the crane, going up the crane!

    天啊

  • Vanoss: Made it at the top, made it at the top!

    在起重機上

  • Vanoss: Walking on the top, walking on the top!

    噢,LIL Can

  • Nogla: Oh, my god!

    給我生出來

  • Vanoss: ...on top of the crane!!

    什麼

  • Terroriser: Oh, oh! THE LIL' CAN! LIL' CAN!

    什麼

  • Delirious: Keep pushing!

    我想他是因為我們在叫才說這麼大聲

  • GIVE

    但誰生小孩會這樣說啊?

  • GIVE BIRTH

    給我生出來

  • Vanoss: What? Moo: What? *laughs*

    用力推

  • *Laughter*

    給我生出來

  • Vanoss: I think he was saying that because we're yelling, but who says that while they're delivering a baby??

    躲在背景

  • Moo: *laughing* Vanoss: Give birth! Push harder, give birth!

    給我生出來 他在那

  • Vanoss: Just in the background, he's there...

    給我生出來

  • *Laughter*

    就像拿著一隻乾草插和火把

  • Vanoss: "Give birth!"

    喊著『給我生出來』

  • Vanoss: There with like a pitchfork in the background, and like a torch!

    給我生出來

  • Vanoss: *chanting* Give. Birth!

    給我生出來

  • Moo: *chanting* Give. Birth! Give. Birth! Give Birth!

    給我生出來,推

  • *Delirious chuckling*

    用力推

  • Vanoss: Give birth!

    快出來

  • Delirious: Give birth! Push! Push harder!

    要來了

  • Lui: Come oon!!!

    快點給我生出來,混蛋

  • *Weird noises*

    齁齁齁

  • Moo: Ooh-ho-ho-ho-ho

    給我生出來

  • Delirious: You're trying to give birth, you son of a bitch! You can do it!

    手術室裡有個女人

  • Moo: *laughs* Oh, wow...

    在背景裡面生小孩

  • Vanoss: Give Birth??

    然後老爸憤怒的像在足球賽一樣

  • Vanoss: Just imagine, some lady in labor, just... Delirious in the background...

    給我生出來

  • Vanoss: like an angry father at a.. at a soccer game!

    你的尿...

  • Vanoss: *laughs* "Give birth!!"

    你到底喝了三小

  • Marcel: rrrrrAAAAAAAAAAAA Vanoss: What the hell did you drink??

    蘆筍

  • Marcel: Asparagus!

    噢 噢,我困住了

  • Nogla: Oh man, oh! Ah! MY HEAD'S IN THE RAILING!

    誰來救我

  • Nogla: SOMEONE SAVE ME! I NEED A HERO!

    我需要英雄

  • Nogla: AAAAAAAAAAH!

  • *Laughter*

    別在那邊看,叫救護車啊

  • Nogla: Don't watch! Call an ambulance!

    發生什麼事了

  • Vanoss: Nogla, what happened?? What happened?

    我不知道為何想把我的頭穿過去,我想應該是為了撿零錢吧

  • Nogla: I.. I-I tried to put my head through this thing for some reason, I think saw a penny!

    我就像腳趾一樣

  • Delirious: We gotta... we gotta save him, guys! Grab him!

    我們必須救他

  • Nogla: Pull me out! Pull me out! Delirious: Grab him!

    拉我出來

  • Nogla: OH WHOA! *Laughter*

    拉住他

  • Vanoss: Grab him by the hair! Grab him by the hair!

    從頭這邊下手

  • Delirious: Grab hi-- WHOAAAAAAAAAA!

    拉我出來

  • *SMACK* *Laughter*

    我來救你,Nogla,冷靜

  • Vanoss: I got you, Nogla, calm down. Calm down.

    救我

  • Nogla: Hurry up! Get me out!

    救我

  • Nogla: Get me out! Save me! Save me!

    我看起來像個寶寶

  • Nogla: I look like a baby! WAAH!

    我抓住你了

  • Vanoss: I got you! Nogla, Nogla, I got you, I got you.

    好了,拉我起來

  • Nogla: Okay, that's it! Pull me away! Pull me away!

    我抓住你了

  • Vanoss: Hold me, Ohm! Pull me, we need more strength!

    我們需要更多人力

  • Delirious: You need to grab his legs, man!

    從另一邊拉我

  • *Everyone's trying to save Nogla*

    就是這樣,繼續

  • Vanoss: GIVE BIRTH!

    繼續

  • Nogla: Push! Push! Delirious: Push!

    給我生出來

  • Nogla: WAAH! WAAAH!

  • Vanoss: *laughs*

  • Delirious: Save him!

  • Nogla: It's our reaction to our reaction to that reaction of our reacti--

  • Vanoss: What- what's your name?

    救救他

  • Actor: Uh.. my name is Jeff.

    對我們反應的反應的反應的反應

  • Vanoss: M'name's Jeff!

    你叫什麼

  • Vanoss: You have to say it... you have to say it like "M'name's Jeff!"

    我是jeff

  • Actor: M'name's Jeff!

    我是jeff

  • *Laughter*

    你必須再說一次

  • Delirious: That's all you say, don't say another word!

    你必須像這樣說『我是jeff』

  • Actor: M'name's Jeff!

    我是jeff

  • Delirious: "MynameisJeff", do you need water? Or food?

    就說這詞就好,其他都不用了

  • Actor: Uhh... no..

    我是jeff

  • Vanoss: That was a trick question! That was a trick question, you were supposed to say "M'name's Jeff!"

    我是jeff,你需要水嗎

  • Actor: Oh, "M'name's Jeff".

    還是食物

  • Delirious: Alright, Jeff, do you need any water or food?

    不? 這題有陷阱

  • Actor: M'name's Jeff!

    這題有陷阱,你必須說『我是jeff』

  • *Laughter*

    我是jeff

  • Delirious: Is that a yes or no?

    好了

  • Actor: M'name's Je.. *Laughter*

    jeff,你需要任何水或食物嗎

  • Delirious: You want me to shoot you in the head right now?

    我是jeff

  • Actor: M'name's Jeff!

    要還是不要

  • Vanoss: Okay, don't shoot him! Don't shoot him!

    我是jeff

  • Delirious: A-Alright, just so you know, the next time you get that wrong, we might kill you. We MIGHT.

    你要我射你的頭

  • Actor: M'name's Jeff!

    我是jeff

  • Nogla: I hear a guy, I hear a guy!

    好,別射他

  • Delirious: I'm restarting my recording... right now..

    只是說說,要是你回答錯,我可能會殺了你

  • Actor: M'name's Jeff!

    可能

  • Arnold: Good evening, gentlemen.

    我是jeff

  • Arnold: I need your boots, your clothes, and your motorcy-

    我聽到一個人

  • Terroriser: FUCK!

    好,我要開始錄了

  • Vanoss: Good day to you, sir.

    開始

  • Delirious: Good day to you, sir.

    我是jeff

  • Vanoss: Alright, so, uh.. this is the job interview to become a superhero.

    先生小姐們

  • Delirious: My name is Berry Blue Balls.

    我需要你的船、衣服、你的機車

  • Vanoss: Tell us a little bit about yourself, Blue Berry Balls.

    天啊

  • Delirious: I'm blue!

    早安啊

  • Vanoss: I can see that!

    早安

  • Delirious: I make it rain! Rain is one of my special powers!

    好了,這裏是超級英雄面試

  • Vanoss: Alright, well, uh... is there anything else interesting about you, besides made up super powers?

    我是藍莓球

  • Delirious: Uh...

    藍莓球,談談你自己

  • Vanoss: So Blue Berry Balls, how is your strength? That's the most important thing.

    我是藍色的

  • Vanoss: We need strength for our superhero club!

    我看得到

  • Delirious: I'm VERY stro--

    我造雨,造雨是我的能力

  • Marcel: Well, I'm not really strong. BUT, I have the power to phase through solid objects!

    好了,除了編造出的超能力外還有什麼嗎

  • *Vanoss laughs*

    藍莓球,你多壯,這最重要

  • Lui: My name's Lui, and I'm a monkey!

    超級英雄必須強壯

  • Lui: I play with fire, I like fire!

    我很壯

  • Lui: I have a Pokemon named Charmander!

    我不是很壯

  • Lui: I also collect Yu-Gi-Oh cards, and um...

    但是,我有穿過實體的能力

  • Lui: Fire doesn't hurt me. I can throw fire, I like fire. Do you like fire?

    我是Lui

  • Vanoss: Ehh... it's alright, it's alrigh- NEXT.

    我是猴子

  • Mini: Am I late to my job interview?

    我玩火

  • Mini: Oh wait, is this for KFC? I mean, what's this job for? I think it's a job.

    我喜歡火

  • Vanoss: NEXT.

    我還有小火龍

  • Vanoss: I have some notes on you, and it says you can make stuff spontaneously combust? Is that true?

    我還收集YOYO卡

  • Delirious: Yes! You see the train right he--

    還有

  • Vanoss: You're hired!

    火傷不了我

  • *Everyone saying fruits*

    我能丟火球

  • Vanoss: Alright, so, uh... I heard "Banana".

    我喜歡火

  • Ohm: Apple!

    你喜歡火嗎

  • Vanoss: Alright, banana it is! Okay, okay!

    不錯啦

  • Vanoss: ALLLLRIGHT, Lui!

    下一個

  • Lui: Hi!

    我面試遲到了

  • Vanoss: Welcome! Do you have any idea why I brought you here today?

    等等,這裡不是KFC?

  • Lui: To go on a romantic walk on the beach?

    等等,這是什麼工作,我想要

  • Vanoss: NO! That's... that's tomorrow.

    下一個

  • Lui: Ohh.

    這裏有個註記

  • Vanoss: Today, we have much more important business to take care of.

    上面說你會讓東西自焚

  • Lui: That's right! Let's get to it!

    真的嗎

  • Lui: Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

  • Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

    你有看到這火車嗎

  • Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

    就是你了

  • eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

    蘋果

  • eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee

    好了

  • eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeiner!

    我聽到香蕉

  • Vanoss: That is NOT why I brought you here today!

    蘋果

  • Lui: What? I thought you wanted fun!

    好了,香蕉,好

  • wait wut

    好了,Lui

  • Vanoss: The REAL reason why I brought you here today.. is to show you...

  • Vanoss: ...the ways to become...

    歡迎

  • Vanoss: ...the Magic Owl... or Monkey.

    你知道為什麼我帶你來嗎

  • Lui: I can be Hoodini???

    羅曼蒂克的在沙灘上走路

  • Vanoss: I've learned this shit in 'Nam.

  • Vanoss: Ready for this?

    那是明天

  • Lui: Ready!

  • Vanoss: In 3...

    今天

  • 2...

    我們要做的事更重要

  • 1...

    來吧

  • ...Alakazam!

    開始吧

  • Lui: Whoa!

    那也不是我帶你來的原因

  • Hoodini: Yeah!

    什麼

  • Lui: Okay... abra... kazam!

    我以為你來這邊是要玩的

  • *Vanoss and Lui laughing*

    我帶你來的真正原因

  • Terroriser: Okay... *grunts*

    是要讓你看看怎麼變成魔術貓頭鷹

  • Vanoss: *laughing* Terroriser: YOU DID IT AGAIN!!!

    或是猴子

  • Nogla: What's going on? What do you wanna do?

    我能變成Ludini?

  • Delirious: I wanna play, I wanna play today!

    我學來的

  • Nogla: Yaay, let's play then, yeah.

    準備好了嗎

  • Delirious: Waah! Waah, I'm hungry, Daddy! Waah! Feed me!

    好了

  • Nogla: I'll get you something to drink!

    3、2、1

  • Nogla: Ok, stay i-- stay in there!

    alakazam

  • Nogla: Look! Blueberry soda!

    好,alakazam

  • Delirious: Oh, blu--thank you, thank you, Daddy!

  • Delirious: Daddy, I'm still hungry! I'm still hungry!

    你沒碰到

  • Delirious: Waah! WAAAH!

    大家,發生什麼事了

  • Nogla: You loud bastard!

  • Delirious: WAAAH!

    我們要幹麻

  • *Nogla and Delirious laughing*

    我想玩

  • Nogla:*singing* If I just lay here...

    耶 我們能一起玩嗎

  • Delirious: Oh no, so sad... *Nogla singing*

    哇,我好餓,爸爸

  • Delirious: Noo, Baby-lirious!

    餵我

  • *Delirious crying*

    我拿個東西給你喝

  • Delirious: Father, I found something.. *laughs*

    待在那

  • Nogla: What'd ya find?

  • Delirious: I found a fork! I found a fork!

    汽水

  • Delirious: I found a fork! Nogla: Oh, shit! Shit! Shit!

    謝謝爸爸

  • Delirious: I found a fork! Nogla: Stop! Before you go to it!

    爸爸,我好餓

  • Delirious: No-no-no-no-no-no-no-

    我還是好餓

  • Delirious: NOOO-HOO-HA-HA-HA

  • Vanoss: Alright... what do you call a magic owl?

  • Vanoss: Hoo-dini!

    小混蛋

  • *Rim shot* *laughter*

    要是我躺在這

  • Delirious: I get it! I get it!

    喔不,好傷心

  • Vanoss: Thank you! Thank you!

    寶寶leirous

  • Wildcat: The New Form of YouTube Entertainment!

    爸爸,我找到一個東西了

  • Wildcat: Oh yeah, you like that sound, what about this one?

    你找到什麼

  • Vanoss: You wanna go? Huh? Wildcat: YEAH!

    我找到叉子

  • Vanoss: Oh you really wanna- you really wanna do this right now??

    喔幹 我找到叉子

  • Vanoss: Listen to this!

    停 我找到叉子

  • Delirious: What the fuck?

    不要去那邊 不

  • Vanoss: We're gonna start a community channel of just.. sounds.

  • heuh heuh

    好了

  • Wildcat: Send your sounds into...

    你要怎麼稱呼魔法貓頭鷹

  • shittysoundchannel@gmail.com

    Hoodini

  • Wildcat: ...and we will... possibly put you in our... this week's top 5 sounds.

    我懂了

  • Vanoss: Today's episode, we're gonna be opening a can of Bud Light™.

    天啊 謝謝

  • Vanoss: Thank you, subscribe for more.

    Youtube新型態的娛樂

  • Delirious: The hell's going o-- oh, there's a piggy!

    你歡那個嗎?聽聽這個

  • Delirious: The... there's a...

    釘孤枝 好啊

  • YAHOO

    你真的想比嗎

  • *Laughter*

    聽聽這個

  • Wildcat: The trash can! The trash can left!

    WTF

  • Wildcat: The trash can was here, and now he's gone!

    我要開一個有這聲音的社群頻道

  • Vanoss: Can we-- can I establish something? Why did Delirious yell "Yahoo!" when you killed him?

    把你的聲音寄到:難聽聲音頻道@gmail.com

  • Vanoss: "YAHOO!"

    我們就會

  • Wildcat: "Yahoo!" Like fucking Mario!

    就有可能把你放到這週的五大聲音

  • Vanoss: Eyy, Panda, Panda, Panda..

    今天這集,我們要開一罐鐵罐

  • YAHOO

    謝謝,記得訂閱

  • Vanoss: ...explosives...

    發生什麼事?那裡有隻豬

  • Delirious: Ohh, that's fucking... *gasp* Oh my god, you got the brand ne--

    去你的垃圾桶

  • *EXPLOSION*

    垃圾桶活下來了嗎

  • Delirious: What the fu-hu-uck? What the...?

    垃圾桶原本在這邊,現在不見了

  • Vanoss: "Oh my god, you got the brand new 'KAPOW!'"

    我可以問問題嗎

  • Chilled: You gotta protect your city, I look upon [???] every night.

    為什麼Delirious死了要喊Yahoo

  • BatOwl: Hm.. yeah? Yeah?

    YAHOO~~~

  • Chilled: I see... the [???], in the middle of a forest, with his little dick pistol.

    就像馬力歐一樣

  • Delirious: Hey, don't look at me like that, man!

    嘿,熊貓

  • Chilled: It's a REALLY small pistol.

  • Delirious: Oh yeah? Well you've got a small... penis!

    Yahoo

  • Chilled: Just lots of [???] so far.

    易爆炸

  • BatOwl: Oh yeah? What about... what about the guy that's behind you??

    噢~我可以...

  • Chilled: AHH

    OMG,你有全新...

  • Delirious: Whoa!

    WTF

  • BatOwl: This is MY city now!

    WTH

  • BatOwl: Bow down to your new hero!

    OMG,你有全新Capaw

  • Delirious: You're the hero this land needs!

    你必須保護你的城市

  • Vanoss: Come meet Spooderman, everybody! Spooderman is just trying to upload a video.

    我每晚都在巡視著這個城市

  • Chilled: He's got really shitty internet.

    是嗎

  • Delirious: "Trying to upload a video"?

    是嗎

  • Vanoss: Spooderman's office is just a complete mess.

    我在森林中間看到芯片果仁巧克力

  • Delirious: He's in one of these buildings! One of the houses!

    旁邊還有一把槍

  • Vanoss: No he's not... *BANG*

    別這樣看我

  • *Vanoss laughs*

    那是一把小槍

  • Vanoss: Spooderman just broke one of his monitors.

    你也有一隻小屌

  • Delirious: AAAHHH!!!

    目前只有一個芯片果仁巧克力

  • Delirious: WHAT THE FUCK WAS THAT?!?!?!

    是嗎?那

  • *Screaming and laughing*

    那後面那個人怎麼樣

  • Delirious: You were invisible!

    哇喔

  • Delirious: That was the scariest shit I've ever seen!

    現在是我的城市了

  • Vanoss: It was the ghost of Spooderman!

    向你們的新英雄敬禮

  • Vanoss: ALRIGHT!

    你們是這塊大地需要的英雄

  • *Subscribe to Twinmators and VanossGaming*

    來看看隻豬人

  • *Captions by TheDarkLordK*

    隻豬人試著上傳影片

  • Thanks for watching!

    隻豬人網路很爛

*Twinmators intro*

喔幹

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋