字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 *Twinmators intro* 喔幹 *Truck horn* 油罐車 Vanoss: Oh, shit! Oil truck! 我們在追嗎 Vanoss: Are we chasing them? Terroriser: Yeah we are, and you're gonna blow that fucker up! 對,我們要把它炸翻 Terroriser: I can actually move it! 像電影一樣 Vanoss: Alright, here's the plan. I'm gonna jump off, climb on top of the truck... 計畫如下:我跳下、爬上車、打破車窗、赤手打爆他、丟手雷、跳車、跳回機車、拯救了那女人、她還剛好對我們有意思、END Vanoss: Break through the front window, take him out with my bare hands... 讚 Vanoss: ...drop a gernade, dive off, jump back onto your motorcycle.. 他跳車了 Vanoss: ...and then we save the woman, and she shows strong sexual feelings for us. 他在射我 Vanoss: End scene! Nogla: *drunk as hell* Ayyyyyy.. *gibberish* 我死了 Vanoss: Oh oh oh oh! He jumped out! He jumped out! He's shooting at me! He's shooting at me! I'm dead! 計畫趕不上變化 *Vanoss 爬起重機 is dead* *Vanoss and Terroriser laugh* 爬上起重機 Vanoss: Didn't go as planned. 爬樓梯 Vanoss: *singing* Climbing the crane! Climbing the crane! 聽起來蠢爆了 爬上起重機 Vanoss: Going up the crane! Going up the crane! 停 爬上起重機 Vanoss: Climbing the ladder! 爬上起重機 Vanoss: Going up the crane... Lui: This song's stupid, stop! *hater ;(* 爬上樓梯 Vanoss: Going up the crane! 樓梯 Vanoss: Going up the crane, going up the crane! 讓我聽到你的聲音 Vanoss: Going up the crane, going up the crane! 樓梯 Vanoss: Going up the ladder! Ladder, ladder, ladder! 讓我聽到你說起重機 Vanoss: Let me hear you say "Ladder!" 起重機 Nogla: ladder. 讓我聽到你說,樓梯起重機 Vanoss: Let me hear you say "Crane!" 樓體起重機 Nogla and Wildcat: Crane! 嘿,樓梯樓梯樓梯起重機 Vanoss: Let me hear you say "Ladder crane!" 爬上起重機 Wildcat: Ladder crane! Nogla: Ladder.. *sleeps* 到頂端 Wildcat: Ladder-ladder-ladder-ladder crane! 走在頂端 Vanoss: Going up the crane, going up the crane! 天啊 Vanoss: Made it at the top, made it at the top! 在起重機上 Vanoss: Walking on the top, walking on the top! 噢,LIL Can Nogla: Oh, my god! 給我生出來 Vanoss: ...on top of the crane!! 什麼 Terroriser: Oh, oh! THE LIL' CAN! LIL' CAN! 什麼 Delirious: Keep pushing! 我想他是因為我們在叫才說這麼大聲 GIVE 但誰生小孩會這樣說啊? GIVE BIRTH 給我生出來 Vanoss: What? Moo: What? *laughs* 用力推 *Laughter* 給我生出來 Vanoss: I think he was saying that because we're yelling, but who says that while they're delivering a baby?? 躲在背景 Moo: *laughing* Vanoss: Give birth! Push harder, give birth! 給我生出來 他在那 Vanoss: Just in the background, he's there... 給我生出來 *Laughter* 就像拿著一隻乾草插和火把 Vanoss: "Give birth!" 喊著『給我生出來』 Vanoss: There with like a pitchfork in the background, and like a torch! 給我生出來 Vanoss: *chanting* Give. Birth! 給我生出來 Moo: *chanting* Give. Birth! Give. Birth! Give Birth! 給我生出來,推 *Delirious chuckling* 用力推 Vanoss: Give birth! 快出來 Delirious: Give birth! Push! Push harder! 要來了 Lui: Come oon!!! 快點給我生出來,混蛋 *Weird noises* 齁齁齁 Moo: Ooh-ho-ho-ho-ho 給我生出來 Delirious: You're trying to give birth, you son of a bitch! You can do it! 手術室裡有個女人 Moo: *laughs* Oh, wow... 在背景裡面生小孩 Vanoss: Give Birth?? 然後老爸憤怒的像在足球賽一樣 Vanoss: Just imagine, some lady in labor, just... Delirious in the background... 給我生出來 Vanoss: like an angry father at a.. at a soccer game! 你的尿... Vanoss: *laughs* "Give birth!!" 你到底喝了三小 Marcel: rrrrrAAAAAAAAAAAA Vanoss: What the hell did you drink?? 蘆筍 Marcel: Asparagus! 噢 噢,我困住了 Nogla: Oh man, oh! Ah! MY HEAD'S IN THE RAILING! 誰來救我 Nogla: SOMEONE SAVE ME! I NEED A HERO! 我需要英雄 Nogla: AAAAAAAAAAH! 啊 *Laughter* 別在那邊看,叫救護車啊 Nogla: Don't watch! Call an ambulance! 發生什麼事了 Vanoss: Nogla, what happened?? What happened? 我不知道為何想把我的頭穿過去,我想應該是為了撿零錢吧 Nogla: I.. I-I tried to put my head through this thing for some reason, I think saw a penny! 我就像腳趾一樣 Delirious: We gotta... we gotta save him, guys! Grab him! 我們必須救他 Nogla: Pull me out! Pull me out! Delirious: Grab him! 拉我出來 Nogla: OH WHOA! *Laughter* 拉住他 Vanoss: Grab him by the hair! Grab him by the hair! 從頭這邊下手 Delirious: Grab hi-- WHOAAAAAAAAAA! 拉我出來 *SMACK* *Laughter* 我來救你,Nogla,冷靜 Vanoss: I got you, Nogla, calm down. Calm down. 救我 Nogla: Hurry up! Get me out! 救我 Nogla: Get me out! Save me! Save me! 我看起來像個寶寶 Nogla: I look like a baby! WAAH! 我抓住你了 Vanoss: I got you! Nogla, Nogla, I got you, I got you. 好了,拉我起來 Nogla: Okay, that's it! Pull me away! Pull me away! 我抓住你了 Vanoss: Hold me, Ohm! Pull me, we need more strength! 我們需要更多人力 Delirious: You need to grab his legs, man! 從另一邊拉我 *Everyone's trying to save Nogla* 就是這樣,繼續 Vanoss: GIVE BIRTH! 繼續 Nogla: Push! Push! Delirious: Push! 給我生出來 Nogla: WAAH! WAAAH! 推 Vanoss: *laughs* 推 Delirious: Save him! 哇 Nogla: It's our reaction to our reaction to that reaction of our reacti-- 哇 Vanoss: What- what's your name? 救救他 Actor: Uh.. my name is Jeff. 對我們反應的反應的反應的反應 Vanoss: M'name's Jeff! 你叫什麼 Vanoss: You have to say it... you have to say it like "M'name's Jeff!" 我是jeff Actor: M'name's Jeff! 我是jeff *Laughter* 你必須再說一次 Delirious: That's all you say, don't say another word! 你必須像這樣說『我是jeff』 Actor: M'name's Jeff! 我是jeff Delirious: "MynameisJeff", do you need water? Or food? 就說這詞就好,其他都不用了 Actor: Uhh... no.. 我是jeff Vanoss: That was a trick question! That was a trick question, you were supposed to say "M'name's Jeff!" 我是jeff,你需要水嗎 Actor: Oh, "M'name's Jeff". 還是食物 Delirious: Alright, Jeff, do you need any water or food? 不? 這題有陷阱 Actor: M'name's Jeff! 這題有陷阱,你必須說『我是jeff』 *Laughter* 我是jeff Delirious: Is that a yes or no? 好了 Actor: M'name's Je.. *Laughter* jeff,你需要任何水或食物嗎 Delirious: You want me to shoot you in the head right now? 我是jeff Actor: M'name's Jeff! 要還是不要 Vanoss: Okay, don't shoot him! Don't shoot him! 我是jeff Delirious: A-Alright, just so you know, the next time you get that wrong, we might kill you. We MIGHT. 你要我射你的頭 Actor: M'name's Jeff! 我是jeff Nogla: I hear a guy, I hear a guy! 好,別射他 Delirious: I'm restarting my recording... right now.. 只是說說,要是你回答錯,我可能會殺了你 Actor: M'name's Jeff! 可能 Arnold: Good evening, gentlemen. 我是jeff Arnold: I need your boots, your clothes, and your motorcy- 我聽到一個人 Terroriser: FUCK! 好,我要開始錄了 Vanoss: Good day to you, sir. 開始 Delirious: Good day to you, sir. 我是jeff Vanoss: Alright, so, uh.. this is the job interview to become a superhero. 先生小姐們 Delirious: My name is Berry Blue Balls. 我需要你的船、衣服、你的機車 Vanoss: Tell us a little bit about yourself, Blue Berry Balls. 天啊 Delirious: I'm blue! 早安啊 Vanoss: I can see that! 早安 Delirious: I make it rain! Rain is one of my special powers! 好了,這裏是超級英雄面試 Vanoss: Alright, well, uh... is there anything else interesting about you, besides made up super powers? 我是藍莓球 Delirious: Uh... 藍莓球,談談你自己 Vanoss: So Blue Berry Balls, how is your strength? That's the most important thing. 我是藍色的 Vanoss: We need strength for our superhero club! 我看得到 Delirious: I'm VERY stro-- 我造雨,造雨是我的能力 Marcel: Well, I'm not really strong. BUT, I have the power to phase through solid objects! 好了,除了編造出的超能力外還有什麼嗎 *Vanoss laughs* 藍莓球,你多壯,這最重要 Lui: My name's Lui, and I'm a monkey! 超級英雄必須強壯 Lui: I play with fire, I like fire! 我很壯 Lui: I have a Pokemon named Charmander! 我不是很壯 Lui: I also collect Yu-Gi-Oh cards, and um... 但是,我有穿過實體的能力 Lui: Fire doesn't hurt me. I can throw fire, I like fire. Do you like fire? 我是Lui Vanoss: Ehh... it's alright, it's alrigh- NEXT. 我是猴子 Mini: Am I late to my job interview? 我玩火 Mini: Oh wait, is this for KFC? I mean, what's this job for? I think it's a job. 我喜歡火 Vanoss: NEXT. 我還有小火龍 Vanoss: I have some notes on you, and it says you can make stuff spontaneously combust? Is that true? 我還收集YOYO卡 Delirious: Yes! You see the train right he-- 還有 Vanoss: You're hired! 火傷不了我 *Everyone saying fruits* 我能丟火球 Vanoss: Alright, so, uh... I heard "Banana". 我喜歡火 Ohm: Apple! 你喜歡火嗎 Vanoss: Alright, banana it is! Okay, okay! 不錯啦 Vanoss: ALLLLRIGHT, Lui! 下一個 Lui: Hi! 我面試遲到了 Vanoss: Welcome! Do you have any idea why I brought you here today? 等等,這裡不是KFC? Lui: To go on a romantic walk on the beach? 等等,這是什麼工作,我想要 Vanoss: NO! That's... that's tomorrow. 下一個 Lui: Ohh. 這裏有個註記 Vanoss: Today, we have much more important business to take care of. 上面說你會讓東西自焚 Lui: That's right! Let's get to it! 真的嗎 Lui: Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 對 Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 你有看到這火車嗎 Weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 就是你了 eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 蘋果 eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee 好了 eeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeiner! 我聽到香蕉 Vanoss: That is NOT why I brought you here today! 蘋果 Lui: What? I thought you wanted fun! 好了,香蕉,好 wait wut 好了,Lui Vanoss: The REAL reason why I brought you here today.. is to show you... 嗨 Vanoss: ...the ways to become... 歡迎 Vanoss: ...the Magic Owl... or Monkey. 你知道為什麼我帶你來嗎 Lui: I can be Hoodini??? 羅曼蒂克的在沙灘上走路 Vanoss: I've learned this shit in 'Nam. 不 Vanoss: Ready for this? 那是明天 Lui: Ready! 噢 Vanoss: In 3... 今天 2... 我們要做的事更重要 1... 來吧 ...Alakazam! 開始吧 Lui: Whoa! 那也不是我帶你來的原因 Hoodini: Yeah! 什麼 Lui: Okay... abra... kazam! 我以為你來這邊是要玩的 *Vanoss and Lui laughing* 我帶你來的真正原因 Terroriser: Okay... *grunts* 是要讓你看看怎麼變成魔術貓頭鷹 Vanoss: *laughing* Terroriser: YOU DID IT AGAIN!!! 或是猴子 Nogla: What's going on? What do you wanna do? 我能變成Ludini? Delirious: I wanna play, I wanna play today! 我學來的 Nogla: Yaay, let's play then, yeah. 準備好了嗎 Delirious: Waah! Waah, I'm hungry, Daddy! Waah! Feed me! 好了 Nogla: I'll get you something to drink! 3、2、1 Nogla: Ok, stay i-- stay in there! alakazam Nogla: Look! Blueberry soda! 好,alakazam Delirious: Oh, blu--thank you, thank you, Daddy! 好 Delirious: Daddy, I'm still hungry! I'm still hungry! 你沒碰到 Delirious: Waah! WAAAH! 大家,發生什麼事了 Nogla: You loud bastard! 好 Delirious: WAAAH! 我們要幹麻 *Nogla and Delirious laughing* 我想玩 Nogla:*singing* If I just lay here... 耶 我們能一起玩嗎 Delirious: Oh no, so sad... *Nogla singing* 哇,我好餓,爸爸 Delirious: Noo, Baby-lirious! 餵我 *Delirious crying* 我拿個東西給你喝 Delirious: Father, I found something.. *laughs* 待在那 Nogla: What'd ya find? 噢 Delirious: I found a fork! I found a fork! 汽水 Delirious: I found a fork! Nogla: Oh, shit! Shit! Shit! 謝謝爸爸 Delirious: I found a fork! Nogla: Stop! Before you go to it! 爸爸,我好餓 Delirious: No-no-no-no-no-no-no- 我還是好餓 Delirious: NOOO-HOO-HA-HA-HA 哇 Vanoss: Alright... what do you call a magic owl? 哇 Vanoss: Hoo-dini! 小混蛋 *Rim shot* *laughter* 要是我躺在這 Delirious: I get it! I get it! 喔不,好傷心 Vanoss: Thank you! Thank you! 寶寶leirous Wildcat: The New Form of YouTube Entertainment! 爸爸,我找到一個東西了 Wildcat: Oh yeah, you like that sound, what about this one? 你找到什麼 Vanoss: You wanna go? Huh? Wildcat: YEAH! 我找到叉子 Vanoss: Oh you really wanna- you really wanna do this right now?? 喔幹 我找到叉子 Vanoss: Listen to this! 停 我找到叉子 Delirious: What the fuck? 不要去那邊 不 Vanoss: We're gonna start a community channel of just.. sounds. 不 heuh heuh 好了 Wildcat: Send your sounds into... 你要怎麼稱呼魔法貓頭鷹 shittysoundchannel@gmail.com Hoodini Wildcat: ...and we will... possibly put you in our... this week's top 5 sounds. 我懂了 Vanoss: Today's episode, we're gonna be opening a can of Bud Light™. 天啊 謝謝 Vanoss: Thank you, subscribe for more. Youtube新型態的娛樂 Delirious: The hell's going o-- oh, there's a piggy! 你歡那個嗎?聽聽這個 Delirious: The... there's a... 釘孤枝 好啊 YAHOO 你真的想比嗎 *Laughter* 聽聽這個 Wildcat: The trash can! The trash can left! WTF Wildcat: The trash can was here, and now he's gone! 我要開一個有這聲音的社群頻道 Vanoss: Can we-- can I establish something? Why did Delirious yell "Yahoo!" when you killed him? 把你的聲音寄到:難聽聲音頻道@gmail.com Vanoss: "YAHOO!" 我們就會 Wildcat: "Yahoo!" Like fucking Mario! 就有可能把你放到這週的五大聲音 Vanoss: Eyy, Panda, Panda, Panda.. 今天這集,我們要開一罐鐵罐 YAHOO 謝謝,記得訂閱 Vanoss: ...explosives... 發生什麼事?那裡有隻豬 Delirious: Ohh, that's fucking... *gasp* Oh my god, you got the brand ne-- 去你的垃圾桶 *EXPLOSION* 垃圾桶活下來了嗎 Delirious: What the fu-hu-uck? What the...? 垃圾桶原本在這邊,現在不見了 Vanoss: "Oh my god, you got the brand new 'KAPOW!'" 我可以問問題嗎 Chilled: You gotta protect your city, I look upon [???] every night. 為什麼Delirious死了要喊Yahoo BatOwl: Hm.. yeah? Yeah? YAHOO~~~ Chilled: I see... the [???], in the middle of a forest, with his little dick pistol. 就像馬力歐一樣 Delirious: Hey, don't look at me like that, man! 嘿,熊貓 Chilled: It's a REALLY small pistol. Delirious: Oh yeah? Well you've got a small... penis! Yahoo Chilled: Just lots of [???] so far. 易爆炸 BatOwl: Oh yeah? What about... what about the guy that's behind you?? 噢~我可以... Chilled: AHH OMG,你有全新... Delirious: Whoa! WTF BatOwl: This is MY city now! WTH BatOwl: Bow down to your new hero! OMG,你有全新Capaw Delirious: You're the hero this land needs! 你必須保護你的城市 Vanoss: Come meet Spooderman, everybody! Spooderman is just trying to upload a video. 我每晚都在巡視著這個城市 Chilled: He's got really shitty internet. 是嗎 Delirious: "Trying to upload a video"? 是嗎 Vanoss: Spooderman's office is just a complete mess. 我在森林中間看到芯片果仁巧克力 Delirious: He's in one of these buildings! One of the houses! 旁邊還有一把槍 Vanoss: No he's not... *BANG* 別這樣看我 *Vanoss laughs* 那是一把小槍 Vanoss: Spooderman just broke one of his monitors. 你也有一隻小屌 Delirious: AAAHHH!!! 目前只有一個芯片果仁巧克力 Delirious: WHAT THE FUCK WAS THAT?!?!?! 是嗎?那 *Screaming and laughing* 那後面那個人怎麼樣 Delirious: You were invisible! 哇喔 Delirious: That was the scariest shit I've ever seen! 現在是我的城市了 Vanoss: It was the ghost of Spooderman! 向你們的新英雄敬禮 Vanoss: ALRIGHT! 你們是這塊大地需要的英雄 *Subscribe to Twinmators and VanossGaming* 來看看隻豬人 *Captions by TheDarkLordK* 隻豬人試著上傳影片 Thanks for watching! 隻豬人網路很爛
B1 中級 中文 美國腔 樓梯 爬上 英雄 叉子 垃圾桶 爸爸 Vanoss Gaming and Friends Best Moments of 2016動畫--(GTA 5、GMOD、GANG BEASTS等)。 (Vanoss Gaming and Friends Best Moments of 2016 Animated - (GTA 5, GMOD, GANG BEASTS & More)) 381 22 Amy.Lin 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字