字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 EDUARDO: In late November, I got the email from Mark telling me to come out for the 11月下旬,我收到馬克的郵件,讓我出來參加。 millionth member party. 第百萬名黨員。 What else did the email say? 郵件中還說了什麼? It said that we had to have business meeting. 它說,我們必須有業務會議。 That Mark and Sean had played some kind of revenge stunt on Case Equity 馬克和肖恩對凱斯資產公司進行了某種報復行動 and that Manningham was so impressed that he was now making an investment offer that was hard to turn down. 而曼寧漢姆也被打動了,他現在提出的投資條件是難以拒絕的。 So, I went to California and I went straight to the new offices. 所以,我去了加州,我直接去了新的辦公室。 I didn’t know whether to dress for the party, or for the business meeting. So I kind of dressed for both. 我不知道該穿去參加聚會,還是去參加商務會議。所以我算是兩邊都穿了。 But it didn’t matter. 但這並不重要。 Why not? 為什麼不呢? Because I wasn’t called out there for either one. 因為我沒有被叫去做任何一件事。 What were you called out there for? 你被叫去幹什麼? An ambush. 埋伏。 Mr. Saverin, hey. Over here. 薩弗林先生,嘿。在這裡。 At first I thought he was joking, giving me more contracts to sign. 一開始我以為他在開玩笑,給我多籤一些合同。 But then I started reading. 但後來我開始讀。 What is this? 這是什麼? Well, ehh... as you know we had some n-new investors that-- 嗯,嗯... ... 你知道,我們有一些新的投資人... ... What is this? 這是什麼? Mr. Saverin! 薩弗林先生! Mark! 馬克! MARK! 馬克! SEAN: He's wired in. 他已經接上了線。 Sorry? 什麼? He's wired in. 他的有線。 Is he? 不是嗎? Yes. 是的,我知道 How bout' now, you still wired in? 怎麼樣';現在,你還在上網嗎? Call security. 叫保全。 You issue 24 million new shares of stock. 你發行了2400萬股新股票。 MARK: You were told that if new investors came along-- 你被告知,如果有新的投資者..:你被告知,如果新的投資者來了... ... How much of your shares were diluted? How much were his? 你的股份被稀釋了多少?他的股份有多少? What was Mr. Zuckerberg’s ownership share diluted down to? 扎克伯格先生的所有權份額被稀釋到了什麼程度? It wasn't. 這不是'不是。 What was Mr. Moskovitz’s ownership share diluted down to? 莫斯克維茨先生的所有權份額被稀釋到了什麼程度? It wasn’t. 不是這樣的 What was Sean Parker’s ownership share diluted down to? 肖恩-帕克的所有權份額被稀釋到了什麼程度? It wasn’t. 不是這樣的 What was Peter Thiel’s ownership share diluted down to? 彼得-泰爾的所有權份額被稀釋到了什麼程度? It wasn’t. 不是這樣的 What was your ownership share diluted down to? 你的所有權份額稀釋到了多少? Point-zero-three percent. (0.3%) 點零三%。(0.3%) You signed the papers. 你簽了文件。 You set me up! 你陷害我! You’re gonna blame me because you were the business head of the company and you made a bad business deal with your own company? 就因為你是公司的業務主管,和自己公司的業務往來不暢,你就怪我? It’s gonna be like I’m not part of Facebook! 這將是像我不是Facebook的一部分! It’s won’t be like you’re not part of Facebook, you’re not part of Facebook. 它不會像你不是Facebook的一部分,你不是Facebook的一部分。 My name’s on the masthead! 我的名字在頭條上! You might wanna check again. 你可能想再檢查一下。 It's because I froze the account? 是因為我凍結了賬戶? You think we were gonna let you parade around in your ridiculous suits pretending you were running this company? 你以為我們會讓你穿著可笑的西裝到處遊行 假裝你在管理這家公司? SORRY! My Prada’s at the cleaners! 對不起! 我的普拉達在洗衣店!我的普拉達在洗衣店! Along with my hoodie and my fuck-you flip-flops, you pretentious douchebag! 還有我的連帽衫和我的人字拖,你這個自命不凡的混蛋! Security’s here. You’ll be leaving now. 保全來了你現在要走了 I’m not signing those papers. 我不會籤那些文件。 We will GET the signature. 我們會得到簽名。 Tell me this isn't about me getting into the Phoenix. 告訴我這不是'我進鳳凰城的事。 Y-You did it, I knew it you did it! 你... 你做到了,我就知道你做到了! You planned that story about the chicken! 那隻雞的故事是你策劃的! I didn't plan the story about the chicken. 我沒有計劃關於雞的故事。 What's he talking about? 他在說什麼? You had me accused of animal cruelty. 你指責我虐待動物。 Seriously, what the hell's the chicken? 說真的,這隻雞到底是什麼? And I’ll bet what you hated the most, is that they identified me as a co-founder of Facebook. 而我敢打賭,你最討厭的是,他們認定我是Facebook的聯合創始人。 Which I am. 我就是這樣的人 You better lawyer up, asshole. 你最好請個律師,混蛋 ‘Cause I’m not coming back for my 30 percent. 因為我不會回來拿我的30%。 I’m coming back... 我回來了... For EVERYTHING. 對於一切。 Get him outta here. 讓他離開這裡。 It's okay, I'm going. 沒關係,我去。 Hang on. 等一下 I almost forgot. 我差點忘了。 Here's your 19 thousand dollars. I wouldn't cash it though, I drew it on the account you froze. 這是你的一萬九千美元。不過我不會兌現,我是在你凍結的賬戶上提取的。 I like standing next to you, Sean. 我喜歡站在你身邊,肖恩。 Makes me look so tough. 讓我看起來很堅強。
B1 中級 中文 美國腔 份額 所有權 馬克 肖恩 先生 洗衣店 電影《社群網戰》片段:砸Mark筆電 (The Best Scene in: The Social Network) 1139 60 Eric 發佈於 2017 年 07 月 06 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字