字幕列表 影片播放
Whether you are watching an entire Netflix series in one sitting
不論你是一次就把整部 Netflix 影片看完,
or playing the newest Zelda from start to finish,
還是玩完一整場《薩爾達傳說》,
most of us spend a significant time in front of screens.
我們大部分人都太常盯著螢幕看了
But is binge watching bad for your brain and body ?
但是看太多電視真的會對腦袋跟身體有害嗎?
In the past it may have actually been deadly !
要是在以前,還可能會要了你的命!
In 1967, an era in manufacturing led to the selling of TV's
在 1967年工業興盛時期,電視是熱門商品
which emitted harmful X-Rays with radiation levels 100,000 times higher than what is considered safe today.
它發出的 X 光可是比現在的安全指數高出 100,000 倍!
But even modern televisions cause a strain on your eyes.
但現在的電視還是會傷害眼睛
Under normal circumstances, humans blink around 18 times per minute,
在正常的情況下,人一分鐘會眨18次眼睛
but when staring at a screen, this rate decreases drastically,
但是如果盯著熒幕看,這數字則是大幅下降
causing sore and tired eyes.
太少眨眼睛也會讓眼睛酸痛、疲勞
Fortunately, these symptoms are generally short-term.
不過幸好,這些症狀都是短期的
In children, however, simply spending extended hours indoors can have developmental effects
不過,對孩童來說,待在室內太久可是會影響他們的發展
A condition called Myopia where the eyes cannot focus properly
近視就是眼睛沒辦法聚焦的一種狀況
is seen much more frequently in children who spend more time inside.
常常待在室內的孩子就比較會這樣
Not only are you constantly forced to focus on nearby objects
不僅是因為你必須一直看著近物
as opposed to far-off landscapes and distances.
也因為你沒辦法眺望遠方的景觀
But scientists believe that the sun itself, may actually play a role in healthy eye regulation.
不過科學家相信太陽本身可以幫助眼睛保持健康
And while TV might feel like a nice way to relax your body and brain,
雖然電視可以幫助我們放鬆
that may not always be a good thing.
但它也不見得是好的
Not only is a sedentary lifestyle a major contributor to obesity,
不僅因為長期坐著會產生肥胖困擾
but studies have shown that, people who watch less TV tend to burn more calories.
研究也顯示,看比較少電視的人能消耗更多卡路里
Even if they aren't doing more physical activity.
就算他們坐著不動也一樣
Simply doing more mentally rigorous tasks like reading, playing a board game or
只要簡單做一些腦袋運動,像是讀書、下棋或是
simple household activities requires more energy and burns more calories.
簡單的家事,都可以用掉更多能量、消耗更多卡路里
And if you want to truly relax, TV before bed may also be hurting you.
如果想要真正放輕鬆,睡覺前看電視也不是個好選擇
Studies have shown that it may actually reduce the hours of quality sleep.
研究顯示它會減少品質睡眠的時間
Contributing to chronic sleep debt.
長期累積下來會睡眠不足
It may also affect other bed time activities.
也會影響其他「床上運動」
Researchers have found that those who watch more than twenty hours of TV a week
專家發現一個禮拜看超過20小時電視的人
have on average a 44% reduction in sperm.
平均會減少44%的精液量
But perhaps the most significant findings relate directly to your lifespan.
但是最顯著的發現還是跟預期壽命有關
Not only is there a documented correlation between
研究不僅發現
TV viewing time and risk for diabetes and heart disease
看電視的時間跟糖尿病還有心血管疾病有關係,
but as shocking as it might be multiple studies have found a correlation between
但更驚人的是,好幾項研究都發現了
TV viewing time and all causes of death .
看電視時間長久與死亡原因的關聯性
One study concluded that every hour spent in front of the TV
有一項研究顯示在電視前每坐一小時,
may cut as much as 22 minutes of your life.
壽命就會減少至多22分鐘
Of course correlation does not equal causation
當然關聯性不代表因果關係
and you can have a healthy relationship with TV if consumed in moderation like anything else.
如果適度地觀看,你跟電視間也可以保有健康的關係
At the root of many of these claims is the physical inactivity associated with prolonged TV watching.
這些調查的根基也是因為坐著看電視代表人體沒有在運動
Ultimately the more you move, the more you live.
動得越多當然活得越久
Be sure to check out our newest videos by clicking the screen or using the links in the description
觀看更多我們的影片請點熒幕,或是按下方的連結
and subscribe for more weekly science videos every Thursday.
按訂閱可以追踪我們每個禮拜四的科學影片哦!