字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Alright, we have set up hidden cameras. 好的,我們架設了隱藏攝影機 In just a few moments, Emma Watson is gonna interview a nanny. 再過幾分鐘,艾瑪華森將要面試一位保母 But the nanny isn't for her kid 不過並非為了她的小孩而要應徵保母 'Cause she doesn't have any kid. 因為她沒有小孩 The nanny is for her. 這保母是她自己需要的 Emma, can you hear what I am saying? 艾瑪,妳聽得到我在說話嗎? - Yes, I can hear what you were saying. - Wonderful. Okay. - 是的,我聽得到妳在說話 - 非常好,Ok So our nanny is walking close to the door. 我們的保母正走向門口 Open the door and go 開門並且說 Eewhoo, I am waiting for you. 唷呼,我正在等妳 Eewhoo, I am waiting for you. 唷呼,我正在等妳 - Please come in and sit wherever you want. - 請進,隨便坐 Please come in and sit wherever you want. 請進,隨便坐 Okay, thank you so much. Ok,非常感謝妳 - Um, interesting choice. - 嗯,很有趣的選擇 Um, interesting choice. 嗯,很有趣的選擇 Oh, where do you want me to sit? 喔,妳希望我坐哪裡呢? - No no no, that's fine. - 不不不,沒關係 - No, that's fine. - okay. - 不,沒關係 - OK - You know, I assumed someone told you about the position. - 妳知道,我預設有人已經告訴妳關於這份工作的內容 I assumed someone told you about this position. 我預設有人已經告訴妳關於這份工作的內容 Yes. 是的 - Okay, so I'm looking for a nanny. - OK,所以我想要找一位保母 - Okay, so I'm looking for a nanny. - Okay. - OK,所以我想要找一位保母 - OK - But here's the thing. - 不過重點是 - But here's the thing. - Okay. - 不過重點是 - OK - You'd be my nanny. - 妳要當我的保母 You'd be my nanny. 妳要當我的保母 - I got the idea while I was watching the 'Bachelor' - 我是看了影集《單身漢》之後產生此想法 I got the idea, I was watching the 'Bachelor' 我看了影集《單身漢》,產生此想法 Oh my gosh. Corinne? 喔我的天啊,康妮? - Yes, exactly! - 沒錯,正是她! Yes, exactly! 沒錯,正是她! And I was like, that's so awesome! 我覺得這超棒的! - Yes. That's what I thought too! - 是的,我也是那樣想! That's what I thought too! 我也是那樣想! - I started saying ‘vagine,’ too. [ 註:改編自陰道 ] - 我也開始會說「vagine」 I started saying ‘vagine,’ too. 我也開始會說「vagine」 - Tell me a tiny bit about yourself. - 告訴我一些關於你的事 Tell me a tiny bit about yourself. 告訴我一些關於你的事 Ok, well, I've been, OK,嗯,我 I lived in Texas before. 我之前住在德州 - And then I moved to... - Alright, cut her off. I got it. - 接著我搬到... - 好,打斷她,我明白了 - Wait. I got it. - Yeah, I got it. I got it. - 等等,我明白了 - 好的,我明白了,我明白了 - Back to me. - Sorry. Back to me. - 輪回到我 - 抱歉,輪回到我 - So, I'm very particular. 我非常特殊 I'm very particular. 我非常特殊 - I don't like crusts on sandwiches. - 我不喜歡三明治的麵包外皮 I don't like crusts on sandwiches. 我不喜歡三明治的麵包外皮 - Don't like milk, but I like Red Bull. - 不喜歡牛奶,但我喜歡紅牛 - I don't like milk, but I like Red Bull. - Okay. - 我不喜歡牛奶,但我喜歡紅牛 - OK - You know what, I like to go party alone. - 妳知道嗎,我喜歡獨自參加派對 - I like to go party alone. - Okay. - 我喜歡獨自參加派對 - OK - I don’t need you to help me potty - I don’t need you to help me potty. [ 註:"便盆" 音近似於派對 ] - 但我不需要妳幫我使用便盆 - 但我不需要妳幫我使用便盆 - But I wanted to be like family. - But I wanted us to be like family. - 但我希望能像家人一樣 - 但我希望我們像家人 - And the family that laughs together, stays together. - 而且是能一同大笑,陪伴彼此的家人 And the family that laughs together, stays together. 而且是能一同大笑,陪伴彼此的家人 - Start laughing. Start laughing. - 開始大笑,開始大笑 - Keep going. Keep going. Keep going. - 繼續,繼續,繼續 - Keep going. Keep laughing. - 繼續,繼續大笑 - Exactly. - 沒錯 - Keep going. - 繼續 - Keep laughing. - 繼續大笑 - Keep going. - 繼續 - Keep laughing. - 繼續大笑 - Keep laughing. Get crazy with the laughter. - 繼續大笑,笑到快瘋掉 - Alright, just stop and stare. - 好,停下來並看著她 - Now just stop and stare at her. - 現在就停下來然後盯著她看 - I wanted to be able to trust you with my secret. - 我希望能信任妳,會保守我的秘密 I wanted to be able to trust you with my secret. 我希望能信任妳,會保守我的秘密 - So I'm gonna tell you something right now. - 所以我現在要告訴你一些事情 So I'm gonna tell you something right now 所以我現在要告訴你一些事情 - I've never told anyone. - that I've never told anyone. - 我從來沒跟任何人說過 - 我從來沒跟任何人說過 Okay. OK Please believe me. 請相信我 - Now just start crying. - 現在開始哭 - My finger hurts. - 我的手指好痛 - My finger really hurts. - 我的手指真的好痛 - It's an owie. - 這好痛喔 It's an owie. - 這好痛喔 - Pull your finger out. Make it better. - 伸出妳的手指,讓它好一點 - Can you make it better? 妳能讓它舒服一點嗎? - See that was a test. You did very well. - 我是在測試妳,妳做得很好 - That was a test. You did well. - Oh. I was like I don't see! - 我是在測試妳,妳做得很好 - 噢我才在想說我不明白! - Hold on. What time is it? - 等等,現在幾點? Hold on. What time is it? 等等,現在幾點? 4:27 4:27 - It's snack time. - 現在是點心時間 It's snack time. 現在是點心時間 Snack time? 點心時間? - Open up the cabinet under the...go to the cabinet. - A treat? - 打開櫃子,走到櫃子前 - 甜點嗎? - There's a lollipop in there. - 裡面有支棒棒糖 - It's under the coffee pot. Alright. - Wow! - 在咖啡機下方 - 哇噢! - Alright, good. - 很好 - Take a...licks on it. - 舔一下 - Offer to her. 給她吃 No, thanks. 不用了,謝謝 I don't need candy. 我不想吃 - Hey, I just remember that I need to text someone. - I was, when I was... - OK,我突然想到我要傳簡訊給某人 Hey, I just remember that I need to...text someone. 我突然想到我要傳簡訊給某人 Oh, your phone is over here. Do you want me to grab it for you? 妳的手機在那邊,需要我幫妳拿嗎? - Act like you're looking at a text. 假裝妳在看簡訊,然後說 - And go 'no, no, no, no.' 不不不不 - No, no, no, no. NO NO! - NO NO NO NO NO! - 不不不不 - 不不不不! - Throw the phone. Throw the phone. No - 摔手機,摔手機,說不 NO! 不! You need help or anything? 妳需要幫忙嗎? - And just look at the mirror. - 看著鏡子 - And say 'Mirror mirror on the wall.' - 說「魔鏡啊魔鏡」 Mirror mirror on the wall. 魔鏡啊魔鏡 - Who's the best little girl of them all? - 誰是世界上最可愛的小女孩 Who's the best little girl of them all? 誰是世界上最可愛的小女孩 - You are, Emma. You are. - 艾瑪,是妳,是妳 You are, Emma. 艾瑪,是妳 You are. 是妳 - Here's one more thing I think you should know. - 有件事情我覺得必須讓妳知道 There's one more thing I think you should know. 有件事情我覺得必須讓妳知道 - I'm not looking for a nanny. - 我沒有要雇用保母 I'm not looking for a nanny. 我沒有要雇用保母 - Okay, I was like, is this a joke or not? - You're on... OK,我在想說這是玩笑還是怎樣 - Yes, you're on The Ellen Show right now. 是的,妳現在正在艾倫秀節目中 You're on The Ellen Show. 妳上了艾倫秀 Oh my god! 喔我的天啊 - I'm so confused. - I'm so sorry! - 我超疑惑 - 我很抱歉!
A2 初級 中文 美國腔 保母 魔鏡 繼續 艾瑪 點心 簡訊 【艾倫秀】艾瑪華森要幫自己找個褓母!? (Ellen in Emma Watson's Ear (2017)) 17076 1359 Vivi Her 發佈於 2017 年 06 月 24 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字