Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Today we're going to learn the Korean English.

    今天我們要來學習韓式英語

  • Konglish.

    又稱 Konglish

  • You should know.

    你們都應該要學學

  • Hey, what up guys.

    哈囉大家

  • Welcome back to Sibongtv.

    歡迎回到 Sibongtv

  • If you don't want to miss my latest episodes, please don't forget to hit that subscribe button.

    按下訂閱鈕就不會錯過我的最新影片

  • Okay. In this episode, what we are going to learn is Konglish.

    好的,在這部影片中,我們要學習韓式英語

  • Konglish stands for Koreanized English.

    Konglish 是韓式英語的代稱

  • In each country, they have their own way to speak English, right?

    每個國家都有自己說英語的方式對吧?

  • So yeah, in Korea, we have some specific English words that only Koreans use.

    在韓國,我們也有一些特定的字只有韓國人會用

  • The reason I make this video is when you travel to Korea, or if you have any Korean friends, you know.

    會拍這部影片是因為當你們去韓國玩,或是交韓國朋友

  • To avoid the misunderstandings.

    可以避免誤會

  • So you can anticipate for those misunderstanding through this stupid Konglish lesson.

    透過這個課程可以避免誤會發生

  • All right then, let's get to know one by one.

    好的,我們一個一個開始吧

  • Number one. Skinship.

    第一個是 Skinship

  • I'll give you three seconds that you can guess.

    給你們三秒鐘猜它的意思

  • Okay. 1...2...3...

    一、二、三

  • Skinship actually means a touch, you know.

    Skinship 意思是「觸摸」

  • It's like physical interaction or like, physical relationship.

    肢體接觸或是有身體上的關係

  • Any touch. Like human's doing.

    任何人類的觸摸都算

  • But if you say "touch" in Korea, that doesn't mean like, physical interaction.

    因為在韓國,touch 不是肢體接觸的意思

  • That's only means like, just high-five, or you know, touch.

    而是像「擊掌」或單純的摸一下

  • So if you just say touch, I think Koreans might not understand.

    所以如果你說 touch,韓國人應該聽不懂

  • But if you say skinship, most of them will understand.

    但如果你說 skinship,大部分人就會懂

  • So in case, if you don't like to be touched from someone else,

    如果你不想被其他人觸碰

  • if you say "Don't touch." Sometimes Koreans think that's kind of rude.

    別說 "Don't touch.",韓國人會覺得有點沒禮貌

  • You know, it's too strong to say that.

    有點太嚴重了

  • But if you say like, "No skinship please." Then they will be more happier to stop doing it.

    但如果你說 "No skinship please." 他們會欣然的接受

  • I know it's broken English, but if you are traveling in Korea, the word you should know.

    我知道是破英文,但來韓國玩你就該知道這個字

  • Skinship.

    Skinship

  • This is skinship.

    像這樣就是 Skinship

  • Okay next one is A/S.

    下一個是 A/S

  • After service.

    After service

  • I give you three seconds, you can guess.

    給你們三秒鐘猜

  • 1, 2, 3!

    一、二、三

  • Yeah, if you thought of something adult or porn,

    如果你想到色色的東西

  • I think you're just a pervert.

    那你是個變態

  • Nah, I'm just joking.

    沒啦,開玩笑的

  • After service means Warranty.

    After service 是「保固」的意思

  • So if you shop around in Seoul, or I mean, in Korea,

    在首爾或韓國逛街的時候

  • you know, if you shop around,

    你會逛逛

  • you know like, most mobile devices, or electronic devices

    手機或電器用品

  • from Samsung or Apple or big major companies in the world,

    可能是三星或蘋果,或其他大廠牌

  • they provide international warranties right?

    他們會提供國際保固對吧?

  • You know if you ask the staff of the store,

    如果你問店員

  • is the warranty available, then you can ask them like

    有沒有保固,你可以這樣說

  • "After service ok?"

    "After service ok?"

  • Then they will say ok or no.

    他們就會說有或沒有

  • Easy to ask right? After service.

    很簡單吧?After service

  • Number 3. Meeting.

    第三個,Meeting

  • I'll give you three seconds, you can guess.

    給你們三秒猜

  • 1, 2, 3.

    一、二、三

  • In Australia, when people saying meeting,

    在澳洲,meeting 的意思

  • it's mostly about business meeting right?

    通常都是開會吧?

  • But in Korea, when we causally say meeting,

    但在韓國,我們說的 meeting

  • it means "blind date".

    是「盲約」的意思

  • Boy and girl, they don't know each other, but they got introduced from their friends,

    男生、女生,不認識彼此,受朋友介紹

  • so they do a blind date.

    而去盲約

  • Which means meeting.

    也就是 meeting

  • If there's, you know, young Korean, one of your friends,

    如果你的朋友說

  • if they say, "oh I'm going out to meeting."

    「我要去 meeting」

  • Which means they're going to blind date.

    就表示他們要去參加盲約

  • Or you can ask to your friend you know,

    或你可以跟你朋友說

  • "I need some meeting." You know.

    「我現在好需要一場 meeting。」

  • Which means you want a boy, a girl, who can do a blind date with you.

    就是你希望他介紹你男生/女生去盲約

  • It's a simple word. Meeting. It's not a business meeting.

    是很簡單的一個字,meeting,不是開會的意思

  • Blind date.

    盲約

  • Health.

    Health

  • 1, 2, 3.

    一、二、三

  • Health actually means "gym".

    Health 指「健身房」

  • So if you are traveling in Korea, and if you want to work out.

    在韓國旅遊時如果你想去健身

  • And if that's your hobby, you can go to hotel reception, and then ask them.

    或健身室你的嗜好,你可以去問旅館櫃台說

  • "Where's the health?"

    「Health 在哪裡?」

  • Sometimes they might not understand what "gym" means.

    他們可能不會懂什麼是 "gym"

  • Then you can ask them "I need health", "health".

    所以就要說「我需要 health」「Health」

  • They will understand that you need a gym to work out.

    他們就會懂你想健身

  • Super.

    Super

  • Can you guess what super means in Korea?

    你知道韓文的 Super 是什麼意思嗎?

  • I give you three seconds.

    給你們三秒喔

  • 1, 2, 3.

    一、二、三

  • When you say "I'm going to super" in Korea,

    當你說「我要去 Super」

  • which means you're going to supermarket.

    意思就是你要去超市

  • It doesn't matter whether it's a big market or small market.

    不論是大賣場還是超級市場

  • But when you say super, it means you're going to the supermarket.

    當你說 super 就是你要去超市的意思

  • To avoid your misunderstanding, I'm telling you.

    教你們是為了避免誤會

  • Fighting.

    Fighting

  • This is one of the famous words you can hear from Korea.

    這是韓文中很有名的一個字

  • When we do like World Cup, you know,

    世界盃的時候

  • like international football league or something.

    (那個國際足球賽)

  • Heaps of Koreans they always keep saying "fighting, fighting, fighting!"

    韓國人都會一直說 "fighting, fighting, fighting!"

  • This doesn't mean you actually want to fight, this means "cheer up, hurray!" you know.

    不是他們想打架的意思,而是「加油!」

  • When your friends say "you're fighting" to you,

    當你們朋友叫你 "fighting" 時

  • which means they want to cheer you up.

    是想要叫你加油

  • They want to give you more power.

    給你力量

  • Be cheering for you, you know.

    他們會是你的後盾

  • So Koreans, they love to say fighting!

    所以韓國人很愛說 fighting

  • To give you more power. Fighting!

    給你力量,fighting!

  • Okay. Last one. Hunting.

    最後一個,hunting

  • Hunting actually means that you're shooting a gun to get the wildlife animals right?

    hunting 的意思原本是去打獵對吧?

  • But in Korea, when you say hunting, because it's illegal to carry guns on the street,

    但在韓國持槍是違法的

  • it means "picking up girls".

    所以 hunting 的意思是「釣女生」

  • If you're a boy, and if you're traveling in Korea,

    如果你是男生,到韓國旅遊

  • and if your friends say "let's go hunting", which means let's go out to pick up girls to drink with.

    你的朋友說「我們去 hunting 吧!」意思就是他想去釣女生

  • Okay so far, those were Koreanized English.

    好的,這些是韓式英語

  • I know that they're broken English.

    我知道它們不是正規英文

  • But you know, language are getting developed, so one day this could be the real English in the future right?

    但語言會隨著時間演進,也許有一天它們就變成正式英語了

  • Yeah this would help if you're traveling in Korea.

    如果你想到韓國旅遊這些會幫上忙

  • Actually you got to know those.

    其實,你們一定得知道這些字

  • So you won't misunderstand what Koreans are saying and then you can communicate better with them.

    才不會誤解韓國人的意思,也可以有效與韓國人溝通

  • So if you got any questions, regard to Korean English, or something you are uncomfortable with,

    如果你有任何問題,不論是對於韓式英語還是讓你不舒服的事

  • please leave a comment.

    都可以留言給我

  • So me and our family will help you out soon.

    我和我們這個大家庭會幫助你

  • Alright then, I'll see you guys. Stay tuned.

    好的,下次見囉!

Today we're going to learn the Korean English.

今天我們要來學習韓式英語

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 韓國 韓國人 韓式 英語 女生 誤會

【韓國腔】歐巴說英文,你聽得懂嗎?(Do you know Korean English accent?)

  • 15581 1009
    Colleen Jao 發佈於 2017 年 05 月 31 日
影片單字