Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I would like to share with you this morning

    今天早晨我想要與各位分享

  • some stories about the ocean

    一些關於海洋的故事

  • through my work as a still photographer

    透過我身為一名靜態攝影師的工作

  • for National Geographic magazine.

    為國家地理雜誌拍攝照片

  • I guess I became an underwater photographer

    我想我會成為一名海面下的攝影師

  • and a photojournalist

    以及一位攝影記者

  • because I fell in love with the sea as a child.

    是因為當我還是個小男孩時我就愛上了大海

  • And I wanted to tell stories

    而我想要告訴大家

  • about all the amazing things I was seeing underwater,

    在海面下所見到的那些驚奇的故事

  • incredible wildlife and interesting behaviors.

    令人感到震撼的生命以及牠們有趣的行為

  • And after even 30 years of doing this,

    即使在從事三十年這樣的職業

  • after 30 years of exploring the ocean,

    以及探索海洋超過三十年的時間

  • I never cease to be amazed

    在大海中所遭遇的各種事物

  • at the extraordinary encounters that I have while I'm at sea.

    永遠能為我帶來驚奇

  • But more and more frequently these days

    然而這些日子,當我越加頻繁地接觸時

  • I'm seeing terrible things underwater as well,

    我也發現了海面下那些令人感到恐懼的事情

  • things that I don't think most people realize.

    一些我認為多數人都不了解的事

  • And I've been compelled to turn my camera towards these issues

    因此我將照相機鎖定這些議題

  • to tell a more complete story.

    來告訴大家一個更完整的故事

  • I want people to see what's happening underwater,

    我想要人們看見海面下發生的事

  • both the horror and the magic.

    包括恐怖的、不可思議的

  • The first story that I did for National Geographic,

    第一個故事是我為國家地理雜誌所拍攝

  • where I recognized the ability to include

    在那裡我體認到自己有能力

  • environmental issues within a natural history coverage,

    可以在自然歷史的封面故事下加入環境議題

  • was a story I proposed on harp seals.

    我拍攝的對象是海豹

  • The story I wanted to do initially

    而現在我想拍攝的故事,原本

  • was just a small focus to look at the few weeks each year

    只是個小焦點,一年拍攝幾個星期而已

  • where these animals migrate down from the Canadian arctic

    這段期間,海豹由加拿大極地遷徙而下

  • to the Gulf of St. Lawrence in Canada

    至加拿大聖羅倫斯海灣

  • to engage in courtship, mating and to have their pups.

    致力於求偶、交配以及產下牠們的小海豹

  • And all of this is played out against

    所有的這一切生物行為

  • the backdrop of transient pack ice

    皆在以風及潮汐為漂泊動力的

  • that moves with wind and tide.

    冰層上面進行

  • And because I'm an underwater photographer,

    因為我是一名海面下的攝影師

  • I wanted to do this story from both above and below,

    我想要從海面上及海面下取材來拍攝這個故事

  • to make pictures like this that show one of these little pups

    如同照片中這些小海豹的其中一隻

  • making its very first swim in the icy 29-degree water.

    正在華氏29度的冰冷海水中,進行牠第一次的游泳 (攝氏-1.7度)

  • But as I got more involved in the story,

    但是當我更深入這個主題

  • I realized that there were two big environmental issues I couldn't ignore.

    我瞭解到有兩個重大的環境議題是我不能忽視的

  • The first was that these animals continue to be hunted,

    第一個是這些動物持續地被獵殺

  • killed with hakapiks at about eight, 15 days old.

    在大約八到十五天時被棘棒殺死

  • It actually is the largest marine mammal

    這實際上也是在這星球上最大的

  • slaughter on the planet,

    海洋哺乳類動物大屠殺

  • with hundreds of thousands of these seals being killed every year.

    每年都有成千上萬的海豹被屠殺

  • But as disturbing as that is,

    但是更令人感到不安的是

  • I think the bigger problem for harp seals

    我認為對加拿大海豹所遭遇最大的問題是

  • is the loss of sea ice due to global warming.

    由於全球暖化,海面上的冰層正逐年減少

  • This is an aerial picture that I made that shows

    這是一張我所拍攝的航空照片

  • the Gulf of St. Lawrence during harp seal season.

    照片為在海豹繁殖季節時聖羅倫斯海灣的冰層

  • And even though we see a lot of ice in this picture,

    雖然我們在這張照片中看到了很多的冰層

  • there's a lot of water as well, which wasn't there historically.

    然而冰層與冰層間也夾雜著很多海水,這些海水在歷史上是不曾存在的

  • And the ice that is there is quite thin.

    而且照片中的冰層非常薄

  • The problem is that these pups need a stable platform of solid ice

    問題是小海豹們需要一穩定的固體冰面

  • in order to nurse from their moms.

    來從母海豹那得到哺育

  • They only need 12 days from the moment they're born until they're on their own.

    從牠們出生到可以自己生活,只需要十二天的時間

  • But if they don't get 12 days,

    但如果小海豹沒有得到這12天的時間

  • they can fall into the ocean and die.

    牠們會跌入海洋而死亡

  • This is a photo that I made showing

    這是一張我拍攝的照片

  • one of these pups that's only about five or seven days old --

    其中一隻小海豹年僅約5或7天

  • still has a little bit of the umbilical cord on its belly --

    肚子上仍有一些臍帶的痕跡

  • that has fallen in because of the thin ice,

    因為冰層太薄而跌入海洋中

  • and the mother is frantically trying to push it up to breathe

    小海豹的母親極盡所能地想要將小海豹推至海面上呼吸

  • and to get it back to stable purchase.

    讓牠能回到穩固的冰面上

  • This problem has continued to grow each year since I was there.

    從我在那拍攝照片開始,這個問題一年比一年嚴重

  • I read that last year the pup mortality rate

    我閱讀了小海豹過去一年的死亡率報告

  • was 100 percent in parts of the Gulf of St. Lawrence.

    在部分聖羅倫斯海灣區域,小海豹的死亡率為百分之百

  • So, clearly, this species has a lot of problems going forward.

    因此,很明顯地,這個物種面臨許多問題

  • This ended up becoming a cover story at National Geographic.

    這張照片最後也成為了國家地理雜誌的封面報導

  • And it received quite a bit of attention.

    受到了眾多關注

  • And with that, I saw the potential to begin

    藉由這則報導,我看到了開始

  • doing other stories about ocean problems.

    拍攝其他與海洋問題相關報導的可能性

  • So I proposed a story on the global fish crisis,

    因此我拍攝了一則以全球魚類危機為主題的報導

  • in part because I had personally witnessed

    部分原因是因為親眼所見

  • a lot of degradation in the ocean over the last 30 years,

    過去的三十年中,這類問題在海洋中的惡化過程

  • but also because I read a scientific paper

    但也是因為我讀到了一篇科學文獻

  • that stated that 90 percent of the big fish in the ocean

    指出有90%在海洋中的大型魚類

  • have disappeared in the last 50 or 60 years.

    在過去的50或60年間已然消失無蹤

  • These are the tuna, the billfish and the sharks.

    這些是鮪魚、梭魚以及鯊魚

  • When I read that, I was blown away by those numbers.

    當我讀到這裡時,我被那些數字震懾住了

  • I thought this was going to be headline news in every media outlet,

    我想這項研究應該會成為各個媒體出口的頭條新聞了吧

  • but it really wasn't, so I wanted to do a story

    但實際上卻沒有,因此我想要報導這個故事

  • that was a very different kind of underwater story.

    一個不同於一般海底主題的報導

  • I wanted it to be more like war photography,

    我想要這主題成為更類似戰爭攝影的報導

  • where I was making harder-hitting pictures

    其中我拍攝了一些難得一見、更為轟動的照片

  • that showed readers what was happening

    以讓讀者清楚了解

  • to marine wildlife around the planet.

    這個星球上海洋野生動物正遭遇的問題

  • The first component of the story that I thought was essential, however,

    這篇報導我認為讀者必須了解的第一件事

  • was to give readers a sense of appreciation

    是讀者必須對我們所食用的海洋生物

  • for the ocean animals that they were eating.

    心存感激

  • You know, I think people go into a restaurant,

    你知道嗎,我認為人們走進餐廳用餐

  • and somebody orders a steak, and we all know where steak comes from,

    某人可能點了牛排,至少我們都知道牛排是從哪裡來

  • and somebody orders a chicken, and we know what a chicken is,

    某人點了雞肉,而我們也都瞭解雞是怎樣的

  • but when they're eating bluefin sushi,

    但當人們在吃黑鮪魚壽司時

  • do they have any sense of the magnificent animal that they're consuming?

    是否了解他們所食用的生物是多麼宏偉而壯觀呢?

  • These are the lions and tigers of the sea.

    這些偉大的生物是海中的獅子和老虎,是海中生物之王

  • In reality, these animals have no terrestrial counterpart;

    事實上,這些生物在陸地上是沒有可以相對應的

  • they're unique in the world.

    牠們在這世界上是獨一無二的

  • These are animals that can practically swim

    照片中是那些實際上可由

  • from the equator to the poles

    赤道游到北極的生物

  • and can crisscross entire oceans in the course of a year.

    並且可以在一年之間來回穿越整個海洋的

  • If we weren't so efficient at catching them, because they grow their entire life,

    如果不是人類大量的捕食,牠們是可以發展自己生活的

  • would have 30-year-old bluefin out there that weigh a ton.

    就可能會有成長至30歲的黑鮪魚,並且重達一噸

  • But the truth is we're way too efficient at catching them,

    事實是人類太過量的捕捉

  • and their stocks have collapsed worldwide.

    導致黑鮪魚在世界上的存活量大跌

  • This is the daily auction at the Tsukiji Fish Market

    這是在Tsukiji魚市場每日的拍賣情形

  • that I photographed a couple years ago.

    照片拍攝於幾年前

  • And every single day these tuna, bluefin like this,

    每一天這些黑鮪魚以及藍鰭魚

  • are stacked up like cordwood,

    就像木材一樣被堆放在

  • just warehouse after warehouse.

    一間又一間的倉庫

  • As I wandered around and made these pictures,

    當我遊走在倉庫間拍攝這些照片時

  • it sort of occurred to me that the ocean's not a grocery store, you know.

    我忽然覺得海洋並不是一個雜貨店

  • We can't keep taking without expecting

    我們並不能夠

  • serious consequences as a result.

    毫不顧慮後果地取用

  • I also, with the story, wanted to show readers

    藉由這篇報導,我也想要告訴各位讀者

  • how fish are caught, some of the methods that are used to catch fish,

    魚類是如何被各種方式所捕捉

  • like a bottom trawler, which is one of the most common methods in the world.

    例如海底的漁船拖網,是最常見的捕魚方式之一

  • This was a small net that was being used in Mexico to catch shrimp,

    這是一張墨西哥用來補抓蝦子的小網

  • but the way it works is essentially the same everywhere in the world.

    但是它在世界各地的用法本質上都是一樣的

  • You have a large net in the middle

    一張大網在中間

  • with two steel doors on either end.

    兩端有兩道不銹鋼門

  • And as this assembly is towed through the water,

    當此項配件在水裡進行拖曳

  • the doors meet resistance with the ocean,

    門在海洋中遇到阻力

  • and it opens the mouth of the net,

    網子則會因此而開啟

  • and they place floats at the top and a lead line on the bottom.

    網子的頂端會放置浮標,底部則是一條鉛線

  • And this just drags over the bottom, in this case to catch shrimp.

    透過這張網的鉛線在海底進行拖曳來捕蝦

  • But as you can imagine, it's catching everything else in its path as well.

    但正如你所想像,網子在捕蝦的同時也網入了各式各樣的東西

  • And it's destroying that precious benthic community on the bottom,

    並摧毀了海底珍貴的生物群落

  • things like sponges and corals,

    例如海綿以及珊瑚

  • that critical habitat for other animals.

    對那些海底生物而言即為十分重要的棲地

  • This photograph I made of the fisherman

    這張照片是我拍攝一個漁夫

  • holding the shrimp that he caught after towing his nets for one hour.

    握著撒網一小時所抓到的蝦子

  • So he had a handful of shrimp, maybe seven or eight shrimp,

    照片中他拿著一把蝦子,可能有七或八隻蝦

  • and all those other animals on the deck of the boat are bycatch.

    以及甲板上那些不小心被一起捕捉來的生物

  • These are animals that died in the process,

    這些被一起捕捉來的生物正瀕臨死亡

  • but have no commercial value.

    但是卻沒有任何商業價值

  • So this is the true cost of a shrimp dinner,

    所以這才是那頓蝦子晚餐的真正花費

  • maybe seven or eight shrimp

    裡頭可能只有七或八隻蝦

  • and 10 pounds of other animals that had to die in the process.

    卻有十磅或更多的生物必須因為那些蝦子而瀕臨死亡

  • And to make that point even more visual, I swam under the shrimp boat

    為了使這一點更加逼真,我游到了漁船的下方

  • and made this picture of the guy shoveling

    並且拍到了這張漁夫

  • this bycatch into the sea as trash

    正把捕捉到的如同垃圾的生物從船上鏟出

  • and photographed this cascade of death,

    這張照片就是死掉的生物形成的小瀑布

  • you know, animals like guitarfish, bat rays,

    你知道嗎,這些生物如犁頭鰩、蝙蝠魟

  • flounder, pufferfish, that only an hour before,

    比目魚以及河豚,一小時前

  • were on the bottom of the ocean, alive,

    在海底下還是活生生的

  • but now being thrown back as trash.

    現在卻像垃圾一樣被丟回海底

  • I also wanted to focus on the shark fishing industry

    我同時也想將焦點放在捕鯊業

  • because, currently on planet Earth,

    因為目前在地球上

  • we're killing over 100 million sharks

    我們每一年

  • every single year.

    屠殺了超過一億隻的鯊魚

  • But before I went out to photograph this component,

    但是當我想要拍攝這個部份時

  • I sort of wrestled with the notion of how do you make a picture of a dead shark

    我忽然陷入將如何拍攝一隻死鯊魚

  • that will resonate with readers

    才能引起讀者們迴響的沉思中

  • You know, I think there's still a lot of people out there who think

    你知道嗎,我想仍然有一些人會認為

  • the only good shark is a dead shark.

    一隻死掉的鯊魚才是一隻好鯊魚

  • But this one morning I jumped in and found this thresher

    然而某一個早晨,我跳進水中,發現這隻

  • that had just recently died in the gill net.

    剛死在刺網中的長尾鮫

  • And with its huge pectoral fins and eyes still very visible,

    牠巨大的胸鰭以及眼睛尚清晰可見

  • it struck me as sort of a crucifixion, if you will.

    如果你親眼所見,定會像是看到牠被釘十字架般的震驚

  • This ended up being the lead picture

    這張照片最終成為了

  • in the global fishery story in National Geographic.

    國家地理雜誌關於全球漁業報導的主要照片

  • And I hope that it helped readers to take notice

    我希望能幫助讀者們注意到

  • of this problem of 100 million sharks.

    這一億隻鯊魚艱難的處境

  • And because I love sharks -- I'm somewhat obsessed with sharks --

    並且因為我熱愛鯊魚,為牠們著迷

  • I wanted to do another, more celebratory, story about sharks,

    我也想為大家呈現較為令人喜悅的關於鯊魚的報導

  • as a way of talking about the need for shark conservation.

    作為探討鯊魚保育的重要性

  • So I went to the Bahamas

    因此我去了一趟巴哈馬群島

  • because there're very few places in the world

    因為那裏是全球少數幾個

  • where sharks are doing well these days,

    鯊魚保育做得很好的地方

  • but the Bahamas seem to be a place where stocks were reasonably healthy,

    巴哈馬群島的鯊魚存量似乎保育良好

  • largely due to the fact that the government there

    也許是因為政府

  • had outlawed longlining several years ago.

    幾年前已明文規定捕獵鯊魚是不合法的

  • And I wanted to show several species

    並且我想要為大家呈現一些

  • that we hadn't shown much in the magazine and worked in a number of locations.

    雜誌上未展示太多的,我工作地點的照片

  • One of the locations was this place called Tiger Beach,

    其中一個地點是一個叫做老虎灘的地方

  • in the northern Bahamas where tiger sharks

    位於巴哈馬群島的北方

  • aggregate in shallow water.

    在那裏有集結成群的老虎鯊

  • This is a low-altitude photograph that I made

    這則是在低海拔地區所拍攝的照片

  • showing our dive boat with about a dozen of these big old tiger sharks

    照片中為被這些年邁的大型老虎鯊所包圍的潛水艇

  • sort of just swimming around behind.

    就好像牠們游在我們周遭以及後方一樣

  • But the one thing I definitely didn't want to do with this coverage

    但是我絕對不希望這張封面照片

  • was to continue to portray sharks as something like monsters.

    使鯊魚一直被描述成如同野獸一般

  • I didn't want them to be overly threatening or scary.

    我不希望這些老虎鯊是極具威脅性及令人驚懼的

  • And with this photograph of a beautiful

    這張照片是一隻美麗的

  • 15-feet, probably 14-feet, I guess,

    15呎長...也許14呎長的

  • female tiger shark,

    母虎鯊

  • I sort of think I got to that goal,

    就像覺得自己達成目的一般

  • where she was swimming with these little barjacks off her nose,

    當牠在水中游曳時,有一些平線若鰺游過牠的鼻側

  • and my strobe created a shadow on her face.

    我的閃光燈在牠臉上造成了一道陰影

  • And I think it's a gentler picture, a little less threatening,

    我認為這是一張較為溫和的照片,也較不具威脅性

  • a little more respectful of the species.

    對這個物種也有較多尊重

  • I also searched on this story

    我也檢閱了一些關於

  • for the elusive great hammerhead,

    這隻虛幻的大頭槌鯊的報導

  • an animal that really hadn't been photographed much

    一隻直到在七或十年前

  • until maybe about seven or 10 years ago.

    才開始有一些相關照片拍攝的生物

  • It's a very solitary creature.

    槌頭鯊事實上是一隻非常神秘的生物

  • But this is an animal that's considered data deficient by science

    無論是在佛羅里達或是巴哈馬群島

  • in both Florida and in the Bahamas.

    科學上的數據皆十分缺乏

  • You know, we know almost nothing about them.

    我們對牠們幾乎一無所知

  • We don't know where they migrate to or from,

    我們不知道他們遷入或是遷出的地點

  • where they mate, where they have their pups,

    也不知道牠們在哪交配,生下小槌頭鯊

  • and yet, hammerhead populations in the Atlantic

    然而,在大西洋的槌頭鯊族群在過去的20至30年間

  • have declined about 80 percent in the last 20 to 30 years.

    數量卻減少了大約百分之八十

  • You know, we're losing them faster than we can possibly find them.

    你知道嗎,我們失去牠們的速度遠比我們能找到牠們的要快

  • This is the oceanic whitetip shark,

    這是一隻白鰭鯊

  • an animal that is considered the fourth most dangerous species,

    如果你留意相關的列表

  • if you pay attention to such lists.

    白鰭鯊被認為是四種最危險的物種之一

  • But it's an animal that's about 98 percent in decline

    在大多數牠們活動的範圍內

  • throughout most of its range.

    其消逝率亦達98%

  • Because this is a pelagic animal and it lives out in the deeper water,

    因為牠們是一種生活在遠洋及深海中的生物

  • and because we weren't working on the bottom,

    並且因為我們不是在海底工作

  • I brought along a shark cage here,

    我帶了一只鯊魚籠至海底

  • and my friend, shark biologist Wes Pratt is inside the cage.

    而我的朋友,鯊魚生物學家,維斯-普瑞特則在籠子內

  • You'll see that the photographer, of course, was not inside the cage here,

    你所看到的這張照片,攝影師當然沒有在籠內

  • so clearly the biologist is a little smarter than the photographer I guess.

    我想很明顯地,我的朋友比攝影師要來得聰明一些

  • And lastly with this story,

    在這則報導的最後

  • I also wanted to focus on baby sharks, shark nurseries.

    我想要針對鯊魚寶寶的哺育進行報導

  • And I went to the island of Bimini, in the Bahamas,

    因此我去到了巴哈馬群島中的Bimini島

  • to work with lemon shark pups.

    與小檸檬鯊一起工作

  • This is a photo of a lemon shark pup,

    這是一張小檸檬鯊的照片

  • and it shows these animals where they live for the first two to three years of their lives

    顯示牠們在紅樹林保護區裡

  • in these protective mangroves.

    度過一生中第一個二至三年

  • This is a very sort of un-shark-like photograph.

    這是一張非常不同於一般鯊魚的照片

  • It's not what you typically might think of as a shark picture.

    不是你所能想像到的鯊魚

  • But, you know, here we see a shark that's maybe 10 or 11 inches long

    但是,你知道嗎,在這裡我們看到一隻可能有10或11吋長的鯊魚

  • swimming in about a foot of water.

    游在只有一呎深的水中

  • But this is crucial habitat and it's where they spend the first two, three years of their lives,

    然而這對鯊魚而言是非常重要的棲地,也是牠們出生後要待上二至三年的地方

  • until they're big enough to go out on the rest of the reef.

    直到牠們成長至能夠游出暗礁外的其他地方生活為止

  • After I left Bimini, I actually learned

    在我離開Bimini,我才知道

  • that this habitat was being bulldozed

    這個棲地正被挖土機夷平

  • to create a new golf course and resort.

    以打造一個全新的高爾夫球場以及度假勝地

  • And other recent stories have looked at

    如果你願意,讓我們來看看一些最近其他的報導

  • single, flagship species, if you will,

    關注於單一的旗艦物種

  • that are at risk in the ocean

    在海洋中所面臨的風險

  • as a way of talking about other threats.

    作為說明其他威脅的一種方式

  • One such story I did documented the leatherback sea turtle.

    其中一則關於棱龜的記錄報導

  • This is the largest, widest-ranging,

    這是所有海龜物種中最大、分布最廣的

  • deepest-diving and oldest of all turtle species.

    棱龜也是所有海龜物種中活最久、可潛至最深者

  • Here we see a female crawling

    這裡我們可以看到一雌性海龜正從月光下的

  • out of the ocean under moonlight

    海洋中爬出

  • on the island of Trinidad.

    至Trinidad的小島上

  • These are animals whose lineage dates back about 100 million years.

    這些海龜的家世可追朔至1億年前

  • And there was a time in their lifespan

    在牠們一生的壽命中

  • where they were coming out of the water to nest

    海龜也曾經爬出海面築巢

  • and saw Tyrannosaurus rex running by.

    看見雷克斯暴龍從眼前跑過

  • And today, they crawl out and see condominiums.

    然而今日,牠們爬出海灘,映入眼前的卻是高樓大廈

  • But despite this amazing longevity,

    儘管海龜的長壽令人驚奇

  • they're now considered critically endangered.

    卻也瀕臨絕種

  • In the Pacific, where I made this photograph,

    在太平洋,我拍攝這張照片的地點

  • their stocks have declined about 90 percent

    牠們的存活量在過去的十五年中

  • in the last 15 years.

    大約降低了90%

  • This is a photograph that shows a hatchling

    這是一張拍攝正在孵化

  • about to taste saltwater for the very first time

    準備品嘗生命中第一口海水的小海龜

  • beginning this long and perilous journey.

    正要展開這漫長而冒險的旅程

  • Only one in a thousand

    僅有一千分之一的

  • leatherback hatchlings will reach maturity.

    棱皮龜孵化後會成熟

  • But that's due to natural predators

    這是由於大自然的掠食者所致

  • like vultures that pick them off on a beach

    如禿鷹會將其叼起丟至海灘上

  • or predatory fish that are waiting offshore.

    或是魚類會在岸邊等候掠食

  • Nature has learned to compensate with that,

    然而大自然會有其補償之道

  • and females have multiple clutches of eggs

    例如雌性生物能夠一次產出很多蛋

  • to overcome those odds.

    來克服那些不利的局面

  • But what they can't deal with is anthropogenic stresses,

    然而牠們卻對人類的逼迫無能為力

  • human things, like this picture that shows

    如這張照片所顯示

  • a leatherback caught at night in a gill net.

    一隻棱龜在深夜被刺網所捕

  • I actually jumped in and photographed this,

    實際上此時我是在漁夫的許可之下

  • and with the fisherman's permission,

    跳入水中並且拍攝了這張照片

  • I cut the turtle out, and it was able to swim free.

    我剪斷了網將海龜放出使牠可以重獲自由

  • But, you know, thousands of other leatherbacks each year

    但是,你知道每年有數以千計的棱龜

  • are not so fortunate,

    並非如此幸運嗎?

  • and the species' future is in great danger.

    而那些物種的未來正面臨空前的危機

  • Another charismatic megafauna species that I worked with

    另一我所拍攝的具有吸引力的大型物種

  • is the story I did on the right whale.

    為露脊鯨

  • And essentially, the story is this with right whales,

    基本上,關於露脊鯨的報導是這樣的

  • that about a million years ago, there was

    大約在一百萬年前

  • one species of right whale on the planet,

    有一種露脊鯨物種是生存在陸地上的

  • but as land masses moved around and oceans became isolated,

    但是當大陸板塊移動,海洋被其分割

  • the species sort of separated,

    露脊鯨的物種便被分開了

  • and today we have essentially two distinct stocks.

    因此今日我們可以看到兩個不同的物種

  • We have the Southern right whale that we see here

    這裡我們可以看到南方露脊鯨

  • and the North Atlantic right whale that we see here

    以及北大西洋露脊鯨母子

  • with a mom and calf off the coast of Florida.

    正從佛羅里達的海岸離開

  • Now, both species were hunted to the brink of extinction

    現今兩種物種皆因捕鯨者之故

  • by the early whalers,

    而瀕臨滅絕

  • but the Southern right whales have rebounded a lot better

    但是南方露脊鯨之生態得以有一些回復

  • because they're located in places

    因為牠們所處的區域

  • farther away from human activity.

    離人類活動較遠

  • The North Atlantic right whale is listed as

    北大西洋露脊鯨被列為

  • the most endangered species on the planet today

    現今地球上瀕臨滅絕最嚴重的物種

  • because they are urban whales; they live along the east coast

    因為牠們是都市鯨,沿著北美洲的

  • of North America, United States and Canada,

    美國及加拿大東岸生活

  • and they have to deal with all these urban ills.

    而牠們必須歷經一些都市所造成的問題

  • This photo shows an animal popping its head out at sunset off the coast of Florida.

    這張照片為夕陽中海中生物,在離佛羅里達海岸不遠處探出頭來

  • You can see the coal burning plant in the background.

    你可以看到作為背景正在燃燒煤炭的工廠

  • They have to deal with things like toxins and pharmaceuticals

    這些鯨魚必須面對都市工廠排放、

  • that are flushed out into the ocean,

    沖入海洋的毒素以及藥物

  • and maybe even affecting their reproduction.

    這類毒素以及藥物更有可能進一步影響其繁殖

  • They also get entangled in fishing gear.

    牠們也有可能被捲入漁具

  • This is a picture that shows the tail of a right whale.

    這是一隻露脊鯨的尾巴

  • And those white markings are not natural markings.

    尾巴上那些白色斑點並非與生俱來

  • These are entanglement scars.

    而是由於被捲入漁具所造成的疤痕

  • 72 percent of the population has such scars,

    露脊鯨族群中約有72%的數量具有此疤痕

  • but most don't shed the gear, things like lobster traps and crab pots.

    但是多數的生物卻無法從捕漁的工具逃脫,如龍蝦陷阱和捕蟹籠

  • They hold on to them, and it eventually kills them.

    這些裝置緊緊纏住牠們,最後殺死牠們

  • And the other problem is they get hit by ships.

    另一個問題則是海中的生物常遭漁船撞傷

  • And this was an animal that was struck by a ship

    這張照片是在加拿大的Nova Scotia

  • in Nova Scotia, Canada

    照片中的生物因被漁船撞擊而受了重傷

  • being towed in, where they did a necropsy

    在拖回這隻動物後,他們進行驗屍

  • to confirm the cause of death,

    來確定死因

  • which was indeed a ship strike.

    而此死因確實是由漁船撞擊所致

  • So all of these ills are stacking up against these animals

    因此這些弊端皆針對這些生物

  • and keeping their numbers very low.

    導致這些生物的存活量非常少

  • And to draw a contrast with that beleaguered North Atlantic population,

    為了與北大西洋被包圍的族群對比

  • I went to a new pristine population of Southern right whales

    我找來了新的原始族群,南方露脊鯨作為比較

  • that had only been discovered about 10 years ago

    南方露脊鯨大約在十年前

  • in the sub-Antarctic of New Zealand, a place called the Auckland Islands.

    才在紐西蘭的南極區域,一個叫做奧克蘭島群的地方被發現

  • I went down there in the winter time.

    我去到那邊時已是冬天

  • And these are animals that had never seen humans before,

    這些南方露脊鯨從來沒有見過人類

  • and I was one of the first people they probably had ever seen.

    而我可能是牠們第一個看見過的人類

  • And I got in the water with them,

    我潛到水中與牠們在一起

  • and I was amazed at how curious they were.

    我很訝異牠們對我是如此好奇

  • This photograph shows my assistant standing on the bottom at about 70 feet

    這張照片是我的助理站在約70呎深的海底

  • and one of these amazingly beautiful, 45-foot,

    這是一隻令人驚艷的鯨魚

  • 70-ton whales,

    45呎長,70噸重

  • like a city bus just swimming up, you know.

    你知道的,當牠游過身旁時,就像一部巴士開過

  • They were in perfect condition,

    牠們的狀態良好

  • very fat and healthy, robust, no entanglement scars,

    很肥、很健康、很壯碩,沒有被捲入器具所留下的疤痕

  • the way they're supposed to look.

    這才應該是露脊鯨本來的樣貌

  • You know, I read that the pilgrims, when they landed at Plymouth Rock

    當我閱讀清教徒的歷史,他們在1620年於麻州

  • in Massachusetts in 1620,

    的普利矛斯岩登陸

  • wrote that you could walk across Cape Cod Bay

    文中寫到那時候人們可以騎在露脊鯨的背上

  • on the backs of right whales.

    橫跨整個海德角海灣

  • And we can't go back and see that today,

    我們無法回到當時,也無法在今日看到當時的情景

  • but maybe we can preserve what we have left.

    但是我們或許可以保護現在我們還擁有的

  • And I wanted to close this program with a story of hope,

    我想要在這篇關於海洋保育報導的最後

  • a story I did on marine reserves

    賦予這則故事希望

  • as sort of a solution

    並且作為對於過度漁獵,全球魚類危機

  • to the problem of overfishing, the global fish crisis story.

    的解決辦法

  • I settled on working in the country of New Zealand

    我在紐西蘭定居,並在那兒工作

  • because New Zealand was rather progressive,

    因為紐西蘭較為先進

  • and is rather progressive in terms of protecting their ocean.

    在對海洋的保育上也十分積極

  • And I really wanted this story to be about three things:

    我希望這則報導與三件事有關

  • I wanted it to be about abundance,

    我希望它是豐富、

  • about diversity and about resilience.

    多樣性以及具有恢復性的

  • And one of the first places I worked

    我第一個工作的地點

  • was a reserve called Goat Island

    位在紐西蘭的Leigh

  • in Leigh of New Zealand.

    一個叫做山羊島的保育地

  • What the scientists there told me was that

    在那裏的科學家跟我說

  • when protected this first marine reserve in 1975,

    當1975年第一次開始海洋保育時

  • they hoped and expected that certain things might happen.

    他們希望並且期盼保育能夠有成效

  • For example, they hoped that certain species of fish

    例如,他們希望特定的魚種

  • like the New Zealand snapper would return

    如紐西蘭的真鯛能夠透過海洋保育而回到這片海洋中

  • because they had been fished to the brink of commercial extinction.

    為了商業發展的需求,真鯛曾來到了絕種的邊緣

  • And they did come back. What they couldn't predict was that other things would happen.

    如今牠們的確回到了紐西蘭海洋中。然而卻發生了保育學家們意料之外的事

  • For example, these fish

    例如這些魚種

  • predate on sea urchins,

    會掠食海膽

  • and when the fish were all gone,

    當這些真鯛消失時

  • all anyone ever saw underwater

    每個人所看見的海底

  • was just acres and acres of sea urchins.

    皆充斥者海膽

  • But when the fish came back

    但當魚群們回到海洋中

  • and began predating and controlling the urchin population,

    並且開始掠食以及控制海膽的族群數量

  • low and behold, kelp forests emerged in shallow water.

    慢慢的,淺水灘開始出現了大型藻類

  • And that's because the urchins eat kelp.

    而由於海膽以海藻為食

  • So when the fish control the urchin population,

    因此當魚群控制海膽族群數量時

  • the ocean was restored to its natural equilibrium.

    海洋得以回復自身的平衡

  • You know, this is probably how the ocean looked here

    你知道嗎,這或許是海洋一、兩百年前的樣貌

  • one or 200 years ago, but nobody was around to tell us.

    但是沒有人可以告訴我們是怎麼一回事

  • I worked in other parts of New Zealand as well,

    我也在紐西蘭的其他

  • in beautiful, fragile, protected areas

    美麗的、脆弱的以及受到保護的區域工作

  • like in Fiordland, where this sea pen colony was found.

    像是在Fiordland,則發現了海筆的群落

  • Little blue cod swimming in for a dash of color.

    藍色的小鱈魚也在紐西蘭的北邊游曳

  • In the northern part of New Zealand,

    增添一抹色彩

  • I dove in the blue water, where the water's a little warmer,

    我潛在藍色的海水中,拍攝海底生物,那裏的海水稍微暖些

  • and photographed animals like this giant sting ray

    照片中這隻大型的魟魚

  • swimming through an underwater canyon.

    正游過海底的峽谷

  • Every part of the ecosystem in this place

    在這個區域,生態系統中的每一個環節

  • seems very healthy,

    看起來皆十分健康

  • from tiny, little animals like a nudibrank

    從渺小的生物如海蛞蝓

  • crawling over encrusting sponge

    由結殼海綿上爬過

  • or a leatherjacket

    或是一隻剝皮魚(馬面單棘魨)

  • that is a very important animal in this ecosystem

    這隻生物在生態系統中扮演著十分重要的角色

  • because it grazes on the bottom and allows new life to take hold.

    因為當牠們浮掠過海底上方,並使新生命得以在此根生

  • And I wanted to finish with this photograph,

    我希望以一張

  • a picture I made on a very stormy day in New Zealand

    在紐西蘭的暴風雨天所拍攝的照片來完結這個主題

  • when I just laid on the bottom

    當我躺在海底

  • amidst a school of fish swirling around me.

    一群魚兒在我身邊游曳著

  • And I was in a place that had only been protected

    我在一處大約20年前

  • about 20 years ago.

    才受到保育的地方

  • And I talked to divers that had been diving there for many years,

    當我與在這裡潛水多年的潛水者交談時

  • and they said that the marine life was better here today

    他們告訴我今日的海洋生態與1960年代相較

  • than it was in the 1960s.

    已經改善許多

  • And that's because it's been protected,

    這全是由於這個區域受到保育之故

  • that it has come back.

    使得海洋生態得以回復原貌

  • So I think the message is clear.

    因此我認為我想要傳達的訊息已十分明確

  • The ocean is, indeed, resilient and tolerant to a point,

    即海洋在某種程度上是可以容忍我們的捕獵、破壞,且具有回復力的

  • but we must be good custodians.

    但是我們取之有道並且懂得節制

  • I became an underwater photographer

    我會成為一名海面下的攝影師

  • because I fell in love with the sea,

    是因為我愛上了這片海洋

  • and I make pictures of it today because I want to protect it,

    我今日我在這裡為大家呈現我所拍攝的照片,是因為我想保護這個海洋

  • and I don't think it's too late.

    而我並不認為這樣做太遲

  • Thank you very much.

    非常謝謝你的聆聽

I would like to share with you this morning

今天早晨我想要與各位分享

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋