Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • On this episode of China Uncensored,

    本集《中國解密》:

  • Chinese trademark laws can’t trump Trump!

    中國商標法無法戰勝川普!

  • Hi, welcome to China Uncensored,

    歡迎收看《中國解密》

  • I’m your host Chris Chappell.

    我是主持人 Chris Chappell

  • Appealing:

    申訴

  • A word I’m sure we all associate

    我敢肯定只要看見這字眼

  • with President Trump.

    都會聯想到川普

  • And he’s been appealing in China

    而他在中國已經申訴

  • for more than a decade.

    超過了10年

  • That is,

    也就是

  • appealing for the trademark rights

    他針對川普名稱的商標權

  • to the Trump name.

    進行申訴

  • In 2006,

    2006年

  • Trump applied for the rights to trademark his name

    川普使用他的名字

  • for construction services in China.

    申請建築業的商標權

  • But it was rejected,

    但申請遭拒

  • because a Chinese businessman

    因為某個中國商人

  • had applied for the Trump name first

    已搶先使用川普這個名稱

  • in the construction realm.”

    提出建築業申請

  • Wait, a Chinese businessman owned the trademark

    等等,一位中國商人

  • to to the Trump name?

    擁有川普的商標?

  • How did that happen?

    這是怎麼回事?

  • Well, there are 225 trademarks in China

    這個嘛,在中國有225個商標

  • involving the name, Trump.

    都涉及川普這名字

  • Everything from Trump toilets,

    像是川普馬桶

  • Trump condoms,

    川普保險套

  • Trump pacemakers and even a

    川普心律調整器

  • Trump International Hotel.

    甚至川普國際飯店

  • All owned by other people.

    全都是其他人所擁有的商標

  • This is especially upsetting to the Trump Organization,

    這對於川普集團來說尤其苦惱

  • since their primary business model

    畢竟他們主要的商業模式就是

  • is putting Trump's name on things.

    將川普的名字放在所有的東西上

  • Like buildings.

    例如建築物

  • And magazines.

    雜誌

  • And steaks.

    牛排

  • And chocolate.

    巧克力

  • And vodka.

    伏特加酒

  • You know, the usual.

    你知道的,一般的商品

  • Trademark law in China is kind of like the Wild West.

    中國的商標法有點像是 《西方極樂園》中的世界

  • All is not what it seems.

    真相非你眼前所見

  • In the United States,

    在美國

  • trademark laws operate under a

    商標法的運作以

  • first-to-use system.

    先使用為原則

  • That is, if youre the first to use a trademark,

    意思是,如果你是第一位使用某商標的人

  • say, iPhone,

    例如說 iPhone

  • you rightfully can claim it.

    你就有權擁有其商標權

  • China, and other countries, like France and Germany,

    其他像是中國 法國與德國等國家

  • have a first-to-file system

    則是採用先申請原則

  • that is,

    意思是

  • you own a trademark if youre the first one

    如果你是第一位 申請商標的人

  • to do the legal paperwork.

    你便擁有其商標權

  • But in China,

    但是在中國

  • trademark law is applied

    商標法的實施

  • with Chinese characteristics.

    非常具有中國特色

  • Hundreds of bad faith trademarks

    在檯面上有數以百計的

  • are on the books.

    惡意商標

  • Take the iPhone for example.

    就拿iPhone作為例子吧

  • No no no.

    不、不、不

  • That might be aniPhonein the United States

    對於美國和大部分的國家

  • and most of the world.

    這玩意可能是「iPhone」

  • But in China,

    但是在中國

  • this is an iPhone.

    這才是iPhone

  • Sorry, that’s not a Pipe.

    抱歉,這不是菸斗

  • This is an iPhone.

    這才是iPhone

  • And not an iPhone.

    但又不是iPhone

  • This happened because a leather goods manufacturer

    這是因為中國某皮製品製造商

  • in China filed for the iPhone trademark

    搶先蘋果公司一步

  • in the, I guess, cheap leather bag category,

    註冊了iPhone商標 並用於一些我猜是

  • before Apple did.

    便宜的皮包款式

  • That means in China,

    這表示在中國

  • these are iPhones.

    這些才是iPhone

  • And a Chinese court took a bite out of Apple

    而中國法院還咬了蘋果一口

  • when it threw out their lawsuit.

    駁回蘋果上訴

  • So back to Trump.

    再回到川普

  • The Trump Organization has been disputing

    川普集團在10幾年以來

  • many of those 225 Trump trademarks

    一直對這225件川普商標

  • for more than a decade.

    提出抗議

  • So far, theyve lodged

    到目前為止,他們在中國

  • 126 trademark applications in China.

    提交126件商標申請案

  • Many have been successfully registered.

    其中有不少都已經成功註冊

  • But the rights to the Trump name in construction

    但是將川普名稱用於建築業的權利

  • belonged to that Chinese businessman.

    仍屬於那位中國商人

  • And Trump knockoffs are rife.

    而且川普山寨品非常盛行

  • Even more so than Obama knockoffs.

    風行程度甚至超過歐巴馬山寨品

  • But probably less racist.

    但種族歧視的程度或許比較低

  • Anyway, the Donald isn’t the only Trump

    [中國企業欲使用伊凡卡商標] 唐納德不是在川普家中唯一一位

  • facing this problem.

    面對此問題的人

  • But now, Trump toilets,

    但現在,川普馬桶

  • which are huge by the way, may be in trouble.

    可能遇到麻煩了 順帶一提這馬桶超大

  • As well as many of the other Trump knockoffs.

    其他川普山寨品也是

  • Because in September,

    因為在去年9月

  • China’s Trademark Office finally threw out

    中國商標局終於取消

  • that Chinese businessman's decade-long

    那位中國商人長達10年的

  • claim to the name.

    川普商標權

  • And this February,

    而今年2月

  • China’s Trademark Office finally gave the Trump Organization

    中國商標局 終於給予川普集團

  • the rights to the Trump name

    使用川普名稱的權利

  • at least for construction services.

    至少在建築業方面

  • And just last week,

    就在上星期

  • 38 new Trump trademarks were awarded

    川普集團獲得了

  • to the Trump Organization.

    38件新的川普商標

  • That covers everything from

    包含

  • hotels to insurance to bodyguard

    「酒店、保險、保鏢

  • and escort services.”

    以及作陪服務」

  • Wait, escort services?

    [高品質模特兒公關] 等等,作陪服務?

  • Now before you get your knickers in a twist

    在你因為川普集團

  • that the Trump Organization was approved

    於國際婦女節這天獲准使用

  • for a Trump trademarked escort service

    川普作陪服務商標

  • on International Women’s Day,

    氣到爆走之前

  • it’s not what you think.

    事情不是你所想的那樣

  • That ad was for an Australian based company

    這則廣告其實是一家澳洲公司

  • that used the Trump name for its escort service

    在2007年使用川普作為其作陪服務的

  • in 2007.

    名稱

  • Andsorry be the bearer of boring news

    抱歉播報這種無聊的新聞

  • it has no ties to the actual Donald Trump.

    不過這事實上和川普沒有關係

  • Nonetheless,

    儘管如此

  • to prevent someone setting up

    為了防止有人在中國

  • their own Trump escort service in China,

    創辦自己的川普作陪服務

  • the Trump Organization preemptively registered

    川普集團搶先註冊了

  • the trademark.

    這個商標

  • Hmm, maybe I should preemptively register

    嗯,或許我應該搶先註冊

  • a China Uncensored escort service.

    中國解碼作陪服務

  • Wait...

    等等…

  • I feel like that could be misinterpreted.

    我覺得這可能會被人誤解

  • Anyway, the Trump Organization

    總之,川普集團

  • wants to better manage its brand image

    希望能在世界各地更有效率地

  • around the world.

    經營品牌形象

  • So everyone was happy with the trademark win

    商標案勝訴後,所有人皆大歡喜

  • and there has been no controversy.

    也都沒有任何爭議

  • I’m just kidding,

    開玩笑的啦

  • of course there was controversy!

    當然會有爭議!

  • It involves Donald Trump.

    這可是涉及到川普呢

  • If you look up controversy

    如果你在韋氏大詞典

  • in the Merriam Webster dictionary,

    搜尋「爭議」這個詞

  • there’s an image of him.

    便會看到川普的照片

  • Uhh, actually that’s not as far-fetched as it sounds.

    呃,其實與事實相去不遠 [韋氏持續在推特惡整川普政府]

  • You see the Chinese courts are controlled

    要知道,中國法院是

  • by the Chinese Communist Party.

    中國共產黨開的

  • So the decision to grant the Trump organization

    因此,過了10年後決定授予川普集團

  • trademark rights after ten years

    商標權的這個決定

  • had to have come from high up.

    一定出自於高層

  • But ethics critics say it could look like China

    [川普品牌訴訟案引起道德爭議] 但評論家表示,看來中國

  • gave something of great value

    給了極有價值的東西

  • and will want something in return.

    並且將來會希望有所回報

  • Some jumped to the conclusion that

    有人立刻下結論,認為

  • Trump’s trademark victories were a result of

    川普商標案的勝利是由於

  • a phone call between President Trump

    川普和習近平

  • and Chinese leader Xi Jinping just a week before.

    在一週前通電話的緣故

  • "Hello?

    「喂?

  • President Xi?

    是習近平主席嗎?

  • Listen, America and China.

    聽著,美國和中國

  • A tremendous relationship.

    非常良好的關係

  • The best relationship.

    最棒的關係

  • If I get my stuff back."

    只要我能拿回我的商標」

  • But there’s another possible explanation too.

    但這事件也可能有另個解釋

  • It seems like some attempts at trademark reform

    看起來中國可能真的在推動

  • might actually be happening in China.

    商標法改革

  • In January,

    今年1月

  • the Supreme People’s Court released guidelines

    「最高人民法院發表準則

  • that prohibited trademarks for names of public figures

    禁止使用政治及文化方面的

  • in fields such as politics and culture.”

    公眾人物姓名作為商標」

  • Since the President Trump is a former businessman,

    既然川普過去曾是商人

  • there’s also the issue of trust.

    這還牽涉到信託的問題

  • A word I’m sure we all associate

    我敢肯定只要看見這字眼

  • with President Trump.

    都會聯想到川普

  • Namely, the trust that he set up to give control

    就是他設立用來轉讓

  • over his business empire to his sons.

    其商業帝國給他兒子的信託

  • What are the specifics of the Trust,

    信託的具體內容為何

  • and how much control

    而川普總統又

  • does President Trump have?

    具有多大的控制權?

  • Well, they didn’t give details,

    這個嘛,他們並沒有提供細節

  • but hey, they don’t call it a trust for nothing.

    但是,嘿 會稱為信託不是沒有原因的

  • Legally speaking,

    從法律上來說

  • Donald Trump isn’t supposed to have influence over it

    川普在離職前不應該

  • until he leaves office.

    對此信託具有影響力

  • So it's unlikely that he actually asked Xi

    所以他不太可能真的向習近平

  • to give his stuff back.

    要求拿回商標

  • And realistically,

    實際上

  • the trademark win for the Trump Organization

    川普集團醞釀了10年

  • has been a decade in the making

    才贏得商標

  • and probably would have been granted

    而且假如中國法院制度

  • a long time ago if the Chinese court system

    對外國公司公平一些的話

  • weren’t so unfair to foreign companies.

    或許更早以前就會獲得商標了

  • However, it’s possible that the Communist Party

    然而,中共有可能

  • is pushing this forward

    希望透過這起訴訟案

  • to try to get influence over Trump.

    試圖影響川普

  • After all, that kind of tit for tat

    畢竟,在中國要談生意

  • is how business is done in China.

    就要一物換一物

  • But don't panic.

    不過切莫驚慌

  • Because even if the Party intended to grant the trademarks

    因為即使中共 打算授予川普商標

  • as a favor that Trump would then feel obligated to repay,

    施予小惠 希望川普覺得有義務要償還

  • come on.

    拜託

  • Trump's not going to feel obligated to repay them.

    川普是不會覺得 有義務要償還的

  • He'd probably think that the Chinese officials

    他可能會認為中國官員

  • are just finally showing him the respect

    終於對他強大的領導能力

  • that he deserves for his strong leadership.

    表現出應有的尊重

  • Major backfire.

    事與願違

  • What it does mean, though,

    不過這代表著

  • is I got to file for the trademark to

    我能申請中國解密馬桶

  • China Uncensored toilets.

    的商標

  • Take a seat for democracy!”

    「坐下來支持民主吧!」

  • So what do you think of the Trump Organization's

    你對於川普集團於中國贏得商標案

  • trademark victory in China?

    有何看法?

  • Will that give the Chinese regime leverage

    這會不會讓中國政府握有籌碼

  • over President Trump?

    能影響川普?

  • Leave your comments below.

    請於下方留言

  • And remember,

    別忘了

  • it’s viewers like you who

    正是像你這樣的觀眾

  • support China Uncensored on Patreon.

    在Patreon上贊助《中國解密》

  • If you can,

    如果能力允許

  • consider making a contribution.

    請考慮贊助我們

  • The link is below.

    連結在下方

  • Once again I’m your host Chris Chappell.

    我是主持人 Chris Chappell

  • See you next time.

    下次再會

On this episode of China Uncensored,

本集《中國解密》:

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋