Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Well, we'll definitely be in touch!

    我們會再聯絡妳

  • Thank you for coming in, Jean!

    Jean感謝妳抽空過來

  • Thank you so much! It was nice to meet you!

    謝謝你們,很高興跟你們見面

  • Yeah, these look great!

    這看起來不錯

  • Yeah. Thanks so much for covering me at that park that day!

    謝謝你那天幫我

  • Oh yeah, no problem!

    喔,沒關係

  • Didn't end up being so bad!

    照片出來的效果還不錯

  • All right, here's what you need for L.A.

    好,去洛杉磯需要的東西都在這兒

  • All right, make sure you get there early, because you have to check in with the manager...

    [丹蘋果,第二輪面試很順利!]

  • ..who's also a very powerful wizard!

    記得提早到,因為你要跟經理報到…

  • So, make sure you have a 3-and-a half-leaf clover to protect yourself

    他湊巧是個法力高深的巫師

  • from his magical spells.

    最好帶片三葉半幸運草保護自己,抵擋他的魔咒

  • And I'm also moving to Alaska to become a monk and start my own monastery.

    我也會搬到阿拉斯加州,去當和尚

  • It was nice knowing you.

    建立自己的寺院

  • Hope we stay friends.

    認識你真好,希望友誼永固

  • DUDE!

    老兄!

  • Huh, what?

    什麼?

  • You're not even listening to me!

    你完全沒在聽我說話!

  • Oh, uh, sorry. I'm just trying to figure out when to meet Jean to exchange bags.

    抱歉,我在跟Jean約交換行李的時間

  • Oh, really?

    是嗎?

  • I'm just excited to get my stuff back.

    很興奮可以拿回自己的東西

  • Come on, man! You like this girl!

    你少來,你喜歡這女生

  • She's cool!

    她不錯,而我們很談得來

  • And... I mean, we're just talking.

    沒有單純在聊天的,如果是,你要主動點

  • It's never 'just talking.'

    你為什麼怪怪的?

  • And if it is- you better step your game up.

    除非你只想跟她做朋友

  • Why are you talking like that?

    你一開始就要表明立場

  • Listen, unless you want to be "just friends" with her...

    不然,你是在拿石頭砸自己的腳

  • ...you have to make your intentions clear from the beginning.

    但我也不想嚇跑她

  • Otherwise, you're just shooting yourself in the foot.

    顯然你是喜歡她的,你要讓她知道

  • Well, I don't want to scare her off either.

    誰知道她有沒有跟其他男生說話?

  • You obviously like her, you just have to let her know, cause...

    她沒有跟其他男生說話

  • ...who knows how many other guys she might be talking to?

    你怎麼知道? 我可能是其中一個

  • She's not talking to other guys!

    噢,她打來了

  • How do you know?

    嘿Jean,是Ben,晚餐好啊

  • I could be talking to her right now!

    妳先跟妳朋友Daniel出去,我再來接妳

  • Oh!

    閉嘴

  • There she is!

    你有看過她的面書嗎?

  • Hey, Jean!

    什麼?

  • Yeah! it's Ben!

    她有常跟其他男生拍照嗎?

  • Yeah, dinner sounds great!

    我不知,我沒看過

  • I'll pick you up after you hang out with your 'buddy,' Daniel.

    什麼? 你知道她名字,卻沒有上網搜尋她?

  • Shut up!

    你活在這時代,不做功課不行

  • Have you even looked at her profile?

    - 我是老派 - 你是落伍!

  • What?

    標籤,狀態,照片… 跟上拍吧

  • Does she have a lot of pics with other dudes?

    她姓什麼?

  • I don't know, I haven't checked!

    不…

  • What?!

    Jean吳? 口天吳嗎?

  • Dude you have a girl's full name and you haven't even looked her up online yet?

    我是說不,不是吳

  • Dude, you got to do your homework these days!

    沒關係,見到她就清楚了

  • Call me old school.

    如何?

  • Call you lame!

    我自有辨法

  • Tags, status, pics, get with it!

    對啦,你連續想了這件事3天

  • What's her last name?

    告訴我,你見到她會說什麼?

  • No!

    想像我是Jean,來取悅我

  • Jean No?

    妳好

  • Jean No

    嘿朋友,我-的-天,謝謝你幫我看好行李

  • No, not "no!"

    我很期待跟你出去玩,如果我有空的話

  • Never mind.

    有你這個朋友真好

  • It'll be fine.

    不要…

  • When I see her, I'll be very clear, OK?

    看吧,你希望是這樣嗎?

  • How?

    你要表明立場

  • I'll figure it out then.

    對,你說得對

  • Yeah, right.

    讓我再試一次

  • You've been thinking about this moment for the past 3 days straight.

    Jean,我真的很喜歡你,對妳朝思暮想的

  • Tell me what you're going to say to Jean when you first see her.

    變態!

  • Pretend I'm Jean No.

    你到底想我怎樣?

  • Impress me.

    噢,要送你去機場了

  • Hi-

    等一下,那我該做什麼?

  • Hey, buddy! OMG, thank you so much for being a pal and taking care of my bag!

    送她點東西,真誠、有心思的

  • I can not wait to platonically hang out with you whenever it's convenient for me!

    別像個變態

  • I'm so glad we're friends!

    好了,再說就要遲到了

  • Oh, no.

    等等,我要回家拿東西

  • See! You want that to happen?

    嘿Jeremy

  • You have to make your intentions clear!

    我是前幾天到洛杉磯的

  • OK, all right.

    在這裏等等,我拿幾樣東西就可以了

  • Let me try again.

    這真的很像你的行李

  • Hi Jean. I really, really like you and I think about you constantly.

    是一模一樣

  • Creepy!

    對,除了旁邊那隻熊貓

  • What do you want from me?

    對,它是Edgar

  • Oh, we got to get you to the airport now

    挺可愛的,我可以要下嗎,她會介意嗎?

  • Wait, what am I supposed to do?

    對,我現住在朋友那裏

  • Um, just get her something?

    所以…

  • Thoughtful!

    你說的那些文件呢?

  • And be honest.

    對,全都在這了

  • Not creepy.

    喔,不好意思

  • Alright you are going to be late

    你是想我遲到嗎?

  • Oh, wait, I need to stop by my apartment first.

    抱歉

  • (ringtone)

    你有帶三葉半幸運草嗎?

  • Hey...Jeremy.

    什麼?

  • Uh, yeah, I just got into town a couple of nights ago.

    那巫師呀…

  • Hey, hold on, I just got to grab a couple things.

    什麼來的?

  • Hey, this really does look like your bag!

    當你到洛杉磯時,會有個巫師等著你

  • It's the exact same one!

    我說過你聽

  • Yeah, except with the panda on the side!

    Ben,你在說什麼啊?

  • Oh, yeah, that's Edgar.

    他會向你施咒的,三葉半幸運草可以保護你

  • Ok...?

    Daniel看見Jean時該說什麼?

  • Sorta cute.

    Daniel看見Jean時該說什麼? 他帶什麼送她好呢?

  • Can I have it? Do you think she'll mind?

  • Um, yeah. I mean I'm staying with a friend right now so...

  • Hey, where are those documents you were telling me about?

  • Right here

  • Are you trying to make me late?

  • Sorry.

  • So you packed that 3-and-a-half-leaf clover yet?

  • What?

  • You know, for the wizard!

  • What wizard?

  • You know when you go to L.A. there's gonna be a wizard waiting for you.

  • We've been over this.

  • Ben, what are you talking about?

  • He's going to put a spell on you and you need those clovers to, y'know, protect yourself.

Well, we'll definitely be in touch!

我們會再聯絡妳

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋