字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Let me tell you the story of how one man accidentally gave us the obesity epidemic, kept cardiovascular 讓我來告訴你,一個人是如何意外地給我們帶來了肥胖症的流行,讓心血管 disease growing, made billions for the pharmaceutical industry and programmed us to be afraid of 疾病的增長,為製藥業賺取了數十億的利潤,並給我們編程,讓我們害怕。 fat and cholesterol. 脂肪和膽固醇。 All the benefits from skim milk, low fat snacks, and cholesterol lowering Cheerios that were 脫脂牛奶、低脂零食和降低膽固醇的車釐子帶來的所有好處,都是。 sold to you are based on hypotheses made by a man named Ancel Keys. 賣給你的是基於一個叫安塞爾・凱斯的人提出的假說。 The idea that we should avoid saturated fat and cholesterol at all costs comes from the 我們應該不惜一切代價避免飽和脂肪和膽固醇的想法來自於以下幾點 Keys’ “Diet-Heart Hypothesis” and “Lipid Hypothesis”. Keys的 "飲食-心臟假說 "和 "脂質假說"。 These ideas come from him analyzing the data from 7 countries which showed that when you 這些想法來自於他對7個國家的數據進行分析,結果顯示,當你 plotted incidence of heart attacks against fat consumption you see that the countries 將心臟病發作的發生率與脂肪消耗量進行對比,你會發現,各國的脂肪消耗量都在增加。 that ate more fat had more heart attacks. 吃更多脂肪的人有更多的心臟病發作。 It was simple, you could draw a straight line through the data points which showed more 這很簡單,你可以通過數據點畫一條直線,這顯示了更多的。 fat equaled more heart attacks. 脂肪等於更多的心臟病發作。 Pretty straight forward, you eat more fat, you get fat, your cholesterol rises, your 很直接,你吃了更多的脂肪,你會變得肥胖,你的膽固醇上升,你的身體會變得更健康。 arteries get clogged, and you have a heart attack. 動脈被堵塞,你有一個心臟發作。 Ancel Keys got this accepted by the USDA, the American Medical Association, the American Ancel Keys讓這個被美國農業部、美國醫學協會、美國... Diabetes Association, the American Heart Association and off went the anti-fat anti-cholesterol 糖尿病協會,美國心臟協會和關閉去了抗脂肪抗膽固醇 movement. 運動。 The only catch here is that there weren’t only 7 countries for which data was available, 這裡唯一的問題是,並不是只有7個國家有數據。 there were 22 countries. 有22個國家。 When you factor in the remaining countries there is no straight line to be drawn. 當你把剩下的國家計算在內,就沒有直線可言了。 Maybe Keys had access to the remaining data, maybe he didn’t, but he sure worked fast 也許Keys能拿到剩餘的數據 也許他沒有 但他肯定工作得很快 to have his recommendations put in place. 落實他的建議。 The lack of good evidence didn’t go unnoticed, though: Dr. George Mann, one of the researchers 不過,缺乏好的證據並沒有被忽視。喬治-曼恩博士,研究人員之一... ... on the Framingham study which was actually supposed to bolster this cholesterol theory, 在弗雷明漢的研究,這實際上是應該支持這種膽固醇理論。 said, “Dietary fat is not the determinant of either high cholesterol or coronary heart 說:"膳食脂肪不是高膽固醇或冠心病的決定因素。 disease” and ‘”the diet heart hypothesis is the greatest scam ever perpetrated on the 疾病 "和 "飲食心臟假說是有史以來最大的騙局,對實施 American public.“ 美國公眾。" That’s a bold claim but by the way, it’s still called “hypothesis” because it’s 這是一個大膽的說法,但順便說一句,它仍然被稱為 "假說",因為它是 never been proven. 從未被證實。 You’re probably up to date with recent health information and maybe even OK with the idea 你可能掌握了最新的健康資訊,甚至可能還能接受這個想法。 of a low carb diet, but chances are you’re still not completely comfortable with fat. 的低碳水化合物飲食,但有可能你還是不完全適應脂肪。 After all, we’ve been programmed to associate saturated fats with “Artery Clogging” 畢竟,我們已經被編程為將飽和脂肪與 "動脈堵塞 "聯繫起來。 and we’ve seen the commercials where they do something like clog a drain with bacon 我們已經看到了廣告,他們做的東西 像堵塞排水管與培根。 fat. 肥。 Also Butter, Lard and Coconut Oil solidify at room temperature so it’s pretty easy 另外黃油、豬油和椰子油在室溫下也會凝固,所以很容易。 logic that those solid fats will clog your arteries. 那些固體脂肪會堵塞動脈的邏輯。 The problem with these images is that you can melt those saturated fats easily in your 這些影像的問題是,你可以在你的那些飽和脂肪輕鬆融化。 hand, like I'm doing here, and the temperature in your body is much hotter; and the thing 手,就像我在這裡做的那樣,你身體裡的溫度就會更高;而這個東西 that clogs your arteries resulting in a heart attack is not an accumulation of fat. 堵塞動脈,導致心臟病發作的不是脂肪的堆積。 Fat doesn’t even stay intact in the body- your stomach bile works kind of like the dish 脂肪在體內甚至不能保持完整--你的胃膽汁的工作原理有點像盤子。 liquid I’m dropping here. 我在這裡滴液體。 It breaks the fat up into these small droplets.. 它把脂肪分解成小水滴... ... Then it gets wrapped inside carrier molecules called lipoproteins. 然後它被包裹在稱為脂蛋白的載體分子內。 Fat is never technically even in the bloodstream, it’s always transported inside of a lipoprotein 嚴格來說,脂肪根本就不在血液中,它總是在脂蛋白裡面運輸的。 shell. 殼。 When you look at health from an evolutionary standpoint, the concept of engineering fat 當你從進化論的角度來看健康,工程脂肪的概念。 out of our foods for our health doesn’t make much sense. 出我們的食物,為我們的健康沒有太大的意義。 Our brains, which is what got us so far, are the most metabolically expensive organs that 我們的大腦,是讓我們走到今天的,是新陳代謝最昂貴的器官,它的作用是 we have: consuming 25% of the adult metabolic budget. 我們有:消耗成人代謝預算的25%。 To adjust for the high energy cost of a large brain, our guts had to shrink because they 為了適應大腦的高能量成本,我們的膽子不得不縮小,因為它們的能量成本很高 too required a lot of energy to run. 也需要大量的能量來運行。 So, our gut became less efficient at getting enough energy from fibrous foods and was more 所以,我們的腸胃從纖維類食物中獲取足夠能量的效率變得很低,更多的是 dependent on more bio-available, nutrient-dense and energy dense foods. 依賴於更多的生物利用率高、營養豐富、能量高的食物。 Cooking food of course was an important development for us too, but fat still takes first place 烹飪食物當然對我們來說也是一個重要的發展,但脂肪仍然是第一位的 for most calorie dense nutrient at 9 calories per gram. 為熱量密度最高的營養素,每克9卡路里。 So fat would then be a very valuable macronutrient that we would get as much of as our environment 所以脂肪會是一種非常寶貴的常量營養素,我們會隨著環境的變化而獲取更多的脂肪。 allowed. 允許。 There is even evidence that suggests homo sapiens may have eaten most of the fat on 甚至有證據表明,智人可能已經吃了大部分的脂肪,這就是所謂的 "脂肪"。 an animal before even touching the meat. 在接觸動物肉之前。 Sure we have plenty of fruits and vegetables that have been cultivated to be more nutrient 當然,我們有很多水果和蔬菜,經過培育後,營養成分更高 and calorie dense and we spend much less time moving around, so ravenously eating fat is 和熱量高,我們活動的時間也少了很多,所以狂吃脂肪是 hardly necessary. 幾乎沒有必要。 However it’s not very plausible that a macronutrient that used to be so important to us is now 然而這並不是很合理,過去對我們很重要的一種宏量營養素,現在卻成了 killing so many of us . 殺死我們這麼多的人。 Timothy Olsen showcases the efficiency of fat in spectacular fashion. 蒂莫西-奧爾森以壯觀的方式展示了脂肪的效率。 He holds the record for the Western 100 Endurance run, a 100 mile ultra distance race in California 他保持著西部100耐力跑的記錄,這是一項在加州舉行的100英里超長距離比賽。 that includes an 18,000 feet climb and 23,000 feet descent. 包括18,000英尺的爬升和23,000英尺的下降。 He said he used to consume dozens of sports gels throughout his races to keep him going, 他說,他曾經在整個比賽中消耗了幾十種運動凝膠,以保持他的活力。 but switched to a low carb, high fat diet for more stable energy; 但為了更穩定的能量,改成了低碳高脂飲食。 "Towards the end of the race y'know after lots of heat and lots of gels and whatnot, "到了比賽的最後y'知道經過大量的高溫和大量的凝膠和什麼。 I ended up taking a crap in the woods like 20 some times. 我最後在樹林里拉了20多次屎。 That's when I switched to more primal like grain free diet, I had huge success with it" 這'就是當我轉到更原始的像無穀物飲食,我有巨大的成功與它"。 You might have stopped and thought “How can fat not be the problem? 你可能會停下來想:"脂肪怎麼可能不是問題呢? I ate a plant based diet and reversed my atherosclerosis!”Living in Japan, I’m very aware of how healthy 我吃了植物性飲食,扭轉了我的動脈硬化!"在日本生活,我很清楚健康的重要性。 a high carbohydrate diet can be, especially a primarily plant based one like the Okinawan 高碳水化合物的飲食,尤其是像沖繩那樣以植物為主的飲食。 people’s who frequently live to be 100 while less than 8% of their calories come from fat. 經常活到100歲的人,而他們的熱量只有不到8%來自脂肪。 Don’t worry, we’ll get to this. 別擔心,我們會處理好的。 Despite our bodies preferring the energy dense fat, this idea that saturated fat and cholesterol 儘管我們的身體更喜歡能量密度高的脂肪,但這種認為飽和脂肪和膽固醇 needs to be reduced at all costs became medical dogma. 需要不惜一切代價減少,成為醫學教條。 However, not only does our body want fat, it doesn’t want to reduce cholesterol. 然而,我們的身體不僅想要脂肪,也不想減少膽固醇。 Cholesterol is incredibly important: we need it for the membranes of our cells, we need 膽固醇是非常重要的:我們的細胞膜需要膽固醇,我們需要 it to make brain cells, we need it to make several important hormones like estrogen, 它製造腦細胞,我們需要它製造幾種重要的激素,比如雌激素。 progesterone and testosterone. 孕酮和睪酮。 Probably due to things like that bacon fat commercial, the common assumption is that 可能是由於像培根脂肪廣告這樣的事情,通常的假設是。 fat and cholesterol build up on the arterial wall. 脂肪和膽固醇堆積在動脈壁上。 This isn’t quite how it works. 這不完全是它的工作原理。 Where the build up takes place is actually under the arterial wall. 堆積的地方其實是動脈壁下。 The process leading up to a heart attack starts with a damaged, inflamed arterial wall and 導致心臟病發作的過程是從動脈壁受損、發炎開始的。 then the body wants to mend that damage, much like it would want to mend a cut you might 然後,身體想修復的傷害, 就像它會想修復一個傷口,你可能會。 have, so it sends cholesterol and other things like calcium, and fibrin in an attempt to 所以它發送膽固醇和其他東西,如鈣和纖維蛋白,以嘗試 seal up the hole. 把洞口封起來。 Sure cholesterol is found inside this inflamed area, but you would blame getting burned for 當然,在這個發炎的區域內發現了膽固醇,但你會責怪被燒傷的。 your blister, not the fluid that builds up. 你的水泡,而不是積聚的液體。 Blaming cholesterol instead of the inflammation is like blaming one of the firemen instead 責備膽固醇而不是發炎,就像責備其中一個消防員而不是 of the fire. 的火。 Back to the Okinawan people: they have such a low incidence of heart disease because they’re 說回沖繩人:他們的心臟病發病率如此之低,是因為他們是。 not eating foods that cause inflammation so atherosclerosis never develops. 不吃導致發炎的食物,所以動脈硬化永遠不會形成。 Of course they live long: they eat locally grown, organic, fiber rich vegetables designed 他們當然長壽:他們吃的是當地種植的、有機的、富含纖維的蔬菜,旨在 to nourish them, not optimized for profit and laden with pesticides. 來滋養它們,而不是為了利益而優化,並含有農藥。 Keep in mind by the way that the saturated fat our homo sapien ancestors were getting 請記住,我們的智人祖先所得到的飽和脂肪 was from wild animals, (cage free, pasture raised, organic - that is)not from highly 是來自野生動物,(無籠子,牧場飼養,有機 - 這是)不是從高度。 processed ham slices in Kraft Food’s “Lunchables” , and certainly not from the butter of cows 卡夫食品公司的 "午餐食品 "中的加工火腿片,當然也不是用牛油加工而成的 pumped with hormones while living in cow jail and eating processed corn scrap. 在牛牢裡生活,吃著加工過的玉米渣,卻被灌了激素。 Also they were getting their unsaturated fat in the form of omega-3’s from fish and omega-6’s 此外,他們得到他們的不飽和脂肪的形式 歐米伽3的魚和歐米伽6的。 from nuts, not mostly from Canola seeds that had to be washed in hexane solvent & sodium 來自堅果,而不是主要來自必須在正己烷溶劑中清洗的油菜籽&鈉。 hydroxide, bleached and then steam injected. 氫氧化物,漂白後再注入蒸汽。 Wait a minute, but What if you have too much cholesterol? 等一下,但是如果你的膽固醇過高怎麼辦? It doesn’t really matter. 這其實並不重要。 One of the authors of the “The Great Cholesterol Myth,” Dr. Johnny Bowden explained in this 偉大的膽固醇神話 "的作者之一,約翰尼-鮑登博士在這篇文章中解釋道。 lecture that in the Lyon Diet Heart Study they had a group of 605 people with high cholesterol 演講中,在里昂飲食心臟研究中,他們有一組605人與高膽固醇 and a very high risk of heart disease. 且患心臟病的風險非常高。 In one group they put them on the Mediterranean diet and in another they recommended they 在一個小組中,他們讓他們吃地中海飲食,在另一個小組中,他們建議他們 cut saturated fat, reduce cholesterol intake to 300mg per day and follow the “healthy” 減少飽和脂肪,將膽固醇攝入量降低到每天300毫克,遵循 "健康" western diet. 西方飲食。 The results? 結果呢? Cardiac death and all cause mortality on the Mediterranean diet was significantly lower 地中海飲食中的心臟死亡和所有原因的死亡率顯著降低。 than on the low saturated fat diet. 比低飽和脂肪飲食。 After explaining this, Dr. Bowden says “What do you think happened to the cholesterol of 解釋完後,鮑登醫生說:"你認為膽固醇的發生了什麼? the people on the Mediterranean diet? 在地中海飲食的人? Their cholesterol didn’t budge. 他們的膽固醇沒有變化。 They just stopped dying. 他們只是停止了死亡。 Cholesterol had nothing to do with it.” 膽固醇與此無關。" OK so total cholesterol is not a useful piece of information. 好吧,所以總膽固醇不是一個有用的資訊。 But what about the HDL “good” cholesterol and the LDL “bad” cholesterol? 但 "好 "膽固醇的高密度脂蛋白和 "壞 "膽固醇的低密度脂蛋白呢? This concept is also outdated. 這個概念也已經過時了。 In Peter Attia’s wonderfully long and technical talk about cholesterol he explains... 在Peter Attia關於膽固醇的精彩長篇技術講座中,他解釋了... “We were taught that LDL cholesterol is the big risk right, if your LDL cholesterol "我們被教導說,低密度脂蛋白膽固醇是大的風險吧,如果你的低密度脂蛋白膽固醇 is high, you are at risk for heart disease. 高,你就有患心臟病的風險。 And yet we're seeing that some of the time that turns out to be patently false. 然而我們'看到,有些時候,結果是明顯的錯誤。 This is a study that looked at 136,000 patients admitted to the hospital for a coronary artery 這是一項研究,考察了13.6萬名因冠狀動脈入院的患者。 event. 事件。 And in these patients they looked at LDL cholesterol level and you can see that nearly 50% of them 在這些病人中,他們觀察了低密度脂蛋白膽固醇的水準,你可以看到,近50%的人。 had what you would consider a low LDL cholesterol level” 有你認為低密度脂蛋白膽固醇水準低" There are a number of different types and sizes of HDL and LDL particles, and what is 高密度脂蛋白和低密度脂蛋白顆粒有很多不同的類型和大小,什麼是低密度脂蛋白顆粒? actually important is to avoid having too many triglycerides sitting in your bloodstream, 其實重要的是避免有太多的甘油三酯坐在你的血液中。 which are also transported by lipoproteins. 也是由脂蛋白運輸的。 Peter cites studies that show an increase in processed carbohydrates and sugar leads 彼得引用的研究表明,加工碳水化合物和糖的增加會導致。 to an increase in the triglyceride concentration. 到甘油三酯濃度的增加。 The best way for the subjects to decrease their triglyceride concentration was ironically 對受試者來說,降低甘油三酯濃度的最佳方法是鐵的。 to go on a higher fat, low carbohydrate diet. 要進行高脂肪、低碳水化合物的飲食。 Therefore these low-fat products marketed to health conscious people that switch fat 是以,這些低脂肪產品的市場,以健康意識的人,轉換脂肪 for more carbohydrates are directly increasing your risk for heart disease. 對於更多的碳水化合物是直接增加你的心臟疾病的風險。 We trusted you, Snackwell's 我們相信你 Snackwell的 One quick thing: If that last part had you thinking “how in the world could sugar, 一個快速的事情:如果最後一部分讓你覺得 "世界上怎麼會有糖。 instead of fat, lead to a higher triglyceride concentration?” 而不是脂肪,導致甘油三酯濃度升高?" Take a moment to look at Doug McGuff’s thorough explanation of glucose metabolism here or 花點時間看看道格-麥加夫對葡萄糖代謝的詳盡解釋,這裡或 you can see my cliffnotes version here. 你可以在這裡看到我的Cliffnotes版本。 It wasn’t like nobody knew that the culprit behind our health problems wasn’t so much 不是沒有人知道,我們的健康問題背後的罪魁禍首不是那麼多的 fat, but sugar. 脂肪,但糖。 British physiologist John Yudkin wrote a book in 1972 “Pure, White and Deadly: The Problem 英國生理學家約翰-尤德金在1972年寫了一本書《純潔、潔白和致命》。"The Problem of Sugar” which correctly warned that the consumption of sugar is what is really dangerous 糖",它正確地告誡人們,吃糖才是真正的危險。 to our health, an argument he had made since at least 1957. 他至少在1957年就提出了這一論點,對我們的健康。 Nonetheless, in 1977, the US government gave us our new low fat healthy guidelines. 儘管如此,1977年,美國政府還是給了我們新的低脂健康指南。 and What’s happened since then? 那之後發生了什麼? Hospitalizations for Heart Failure went up and heart disease is still the leading cause 心力衰竭住院率上升 心臟病仍是首要原因 of death in the world. 的死亡的世界。 In fact, when it comes to weight gain, the data suggests people started gaining weight 其實,說到增重,數據表明人們開始增重了 immediately after the guidelines came out. 準則出臺後,立即。 "Hey Clinton, get back to work!" "嘿,克林頓,回去工作吧!"。 "Make me!" "讓我!"。 We now understand that: 我們現在明白了。 1 Knowing total cholesterol as well as “good” and “bad” cholesterol are virtually irrelevant 1 知道總膽固醇以及 "好 "和 "壞 "膽固醇幾乎是無關緊要的。 to your health 對您的健康 2 Reducing inflammation, and triglyceride concentration in the blood is what is actually 2降低發炎,血液中的甘油三酯濃度其實就是 important for avoiding heart disease 對避免心臟病很重要 and 3 The real things you need to limit are sugar and processed carbohydrates. 和3你真正需要限制的是糖和加工碳水化合物。 Despite all this, the same guidelines are still in place. 儘管如此,同樣的準則仍然存在。 What is worse than that is we’re still being prescribed Statin drugs, whose harmful effects 比這更糟糕的是,我們還在開他汀類藥物,其有害作用是 are a constant testament to how important cholesterol is for the body. 是不斷證明膽固醇對人體的重要性。 Some of you might even have been prescribed a statin. 你們中的一些人甚至可能被開了他汀類藥物。 If so, you might want to ask your doctor what the number needed to treat for statin drugs 如果是這樣,你不妨問問醫生,治療他汀類藥物所需的數量是多少? is. 是。 Neuroscientist Daniel Levitin explains that the number needed to treat is the number of 神經科學家Daniel Levitin解釋說,治療需要的數量是 people that have to take the drug before one person actually benefits from it. 人,必須在一個人真正受益之前服用該藥物。 “…So The number needed to treat for the most widely prescribed statin, what do you "......所以,最廣泛使用的他汀類藥物所需的治療數量,你怎麼看? suppose it is? 應該是吧? How many people have to take it before one person is helped? 要吃多少人,才會有一個人得到幫助? Three hundred. 三百人 300 people have to take the drug for a year before one heart attack, stroke or other adverse 300人服藥一年,才會有一次心臟病發作、中風或其他不良。 event is prevented. 事件被阻止。 So for this particular drug, the side effects occur in 5 percent of the patients and they 是以,對於這種特殊的藥物,副作用發生在5%的患者身上,而且他們 include terrible things – debilitating muscle and joint pain. 包括可怕的事情 -- -- 衰弱的肌肉和關節疼痛。 But now you're thinking well 5%, not very likely it's going to happen to me, I'll still 但現在你'想好了5%,不太可能發生在我身上,我還是會'。 take the drug. 服藥。 but wait a minute. 但等一下。 300 people take the drug, right? 300人吃藥吧? One person’s helped, five percent of those 300 have side effects, that’s 15 people. 一個人的幫助,這300人中有5%的人有副作用,那就是15個人。 You are 15 times more likely to be harmed by the drug than you are to be helped by the 你被藥物傷害的可能性是你被幫助的15倍。 drug.“ 藥品。" By the way, remember how I said cholesterol is important for producing sex hormones like 對了,還記得我說過膽固醇對產生性激素很重要嗎? testosterone and estrogen? 睪酮和雌激素? What do you think the second highest revenue prescription drug is for Pfizer after Lipitor, 你認為輝瑞收入第二高的處方藥是什麼,僅次於立普妥。 which is the #1 prescribed statin? 哪種是第一種處方的他汀類藥物? Viagra comes in right after Lipitor. 偉哥就在立普妥之後。 There’s only an 8% difference between the two. 兩者之間只有8%的差距。 Let me end this video with a rule of thumb you can use to pick out your food: 讓我用一個你可以用來挑選食物的經驗法則來結束這個視頻。 Just think about how much something has been screwed with before you make the decision 在做決定之前,先想想某件事情被搞得多慘,再做決定吧 to eat that. 吃那個。 For example: coca Leaves in their natural state are quite harmless, the farmers in the 例如:自然狀態下的古柯葉是相當無害的,農民在。 Andes have chewed on them for hundreds of years for a small boost in energy. 安第斯人咀嚼了幾百年,為的是小幅提升能量。 However, when you process the hell out of them, you get cocaine. 然而,當你把它們加工出來,你就會得到可卡因。 Eating a lot of sugar beets probably isn’t so bad for you, but if you boil them in water 吃多了甜菜可能對你並沒有什麼壞處,但如果你把甜菜放在水裡煮一下 to make a crude syrup, then wash that solution with calcium hydroxide and proceed to refine 製成粗糖漿,然後用氫氧化鈣洗滌該溶液,再進行精製。 it with 6 different boilers… maybe you shouldn’t put the resulting white powder in your coffee 用6個不同的鍋爐... 也許你不應該把產生的白色粉末放在你的咖啡裡。 every day. 每天都有。 You can apply this idea to anything from processed cheese to packages of so called “whole wheat 你可以把這個想法應用到任何東西,從加工奶酪到所謂的 "全麥 "包裝。 bread”. 麵包"。 This goes for fats and meat too. 這也適用於脂肪和肉類。 If Jack the cow just had to walk around and eat grass, the food that comes from him is 如果牛傑克只需要走來走去吃草,那麼從他身上得到的食物就是 going to be more nutritional than Jeff the cow’s if Jeff had to be confined to a tiny 如果Jeff被關在一個小房間裡,他的營養就會比奶牛Jeff的營養更豐富。 space, given all sorts of antibiotics, and fed corn all his life. 空間,給予各種抗生素,一輩子喂玉米。 Here’s a fun fact: Livestock consume 70% of the antibiotics in the united states. 有一個有趣的事實:在美國,牲畜消耗了70%的抗生素。 They need these antibiotics to survive the ill health effects caused by confinement and 他們需要這些抗生素來維持因禁閉而造成的健康不良影響,並需要這些抗生素。 the acidosis that results from a corn based diet - a diet which is completely unnatural 以玉米為基礎的飲食導致的酸中毒--一種完全不自然的飲食。 for a cow to eat. 給牛吃。 I’m not here to sell you on any one diet or argue what macronutrient ratio is best. 我不是來向你推銷任何一種飲食,也不是來爭論什麼宏量營養素比例是最好的。 However, I can tell you for certain that this sugary processed crap that has somehow found 然而,我可以告訴你肯定的是,這種含糖的加工垃圾,已經以某種方式找到了 its way into every store on the planet isn’t what our bodies need. 它的方式進入地球上的每一個商店 是不是我們的身體需要。 It’s more likely that our recent health problems came from the nutritional sacrifices 我們最近的健康問題更有可能來自於營養上的犧牲。 that were made for better profits, and not from a basic macronutrient like fat that we 是為了獲得更好的利潤,而不是從脂肪這種基本的宏量營養素,我們 have been eating for centuries. 已經吃了幾個世紀。 If you liked this, be sure to Subscribe. 如果你喜歡這個,請務必訂閱。 I’m putting out videos as frequently as I can, so stay tuned. 我將盡可能頻繁地推出視頻,敬請關注。 You can see my last video on health and why I eat once a day here. 你可以在這裡看到我上一個關於健康和為什麼我每天吃一次的視頻。
B2 中高級 中文 美國腔 脂肪 膽固醇 飲食 心臟病 健康 發作 脂肪的故事,錯誤的健康觀念!(The Story of Fat: Why we were Wrong about Health) 1311 156 freezd 發佈於 2017 年 05 月 03 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字