Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey! Hey!

    嘿!嘿!

  • What are you chewing on?

    你在咬什麼?

  • It feels so funny. Ready? Yeah!

    這感覺超詭異的,準備好了嗎?好耶!

  • In honour to Sausage Party I'm showing the people of New York how food has feelings.

    今天我們要對《腸腸搞轟趴》致敬,我要告訴紐約人,食物也是有感情的

  • Hey! What the f***?

    嘿!搞什麼東西?

  • Hey! You just grabbed my face?

    嘿,你剛剛是抓我的臉嗎?

  • That is really fun.

    這真的很有趣!

  • Are you eating my friends and family?

    你在吃我的家人跟朋友嗎?

  • You're not my type, dude.

    你不是我的菜,老兄

  • Are you eating my nephew?

    你在吃我的侄子嗎?

  • Yea.

    對啊

  • Oh no! Don't do it! Put it down!

    哦不!不要!把它放下來!

  • No. Way.

    不, 可,能

  • Spit him out!

    把它吐出來!

  • What are your names?

    你們叫什麼名字啊?

  • Jonathan, Justin and Marcos.

    強納森、賈斯丁跟馬寇斯

  • Jonathan, Justin and Marcos... You sound like a terrible boy band.

    強納森、賈斯丁跟馬寇斯... 聽起來是個很糟糕的男團

  • I love your fried chicken, Sir. It's delicious.

    我超愛吃你們家的炸雞,真的很好吃 (暗指他長得像肯德基爺爺)

  • What are you guys looking at?

    你們在看什麼?

  • Is there something more interesting than a talking cantaloupe over there?

    那邊有什麼比會講話的哈密瓜更有趣的東西嗎?

  • Hey, hey!

    嘿嘿!

  • Yeah that's right.

    沒錯就是你!

  • You reaching for shelf top.

    你,要拿東西的那個

  • What the fuck.

    搞什麼鬼

  • Yeah, what the fuck is right, buddy.

    沒錯,我就是在搞鬼

  • Ha, the bread is talking to me.

    哈,有塊麵包在跟我說話

  • Hey.

  • Did you get scared? Are you scared of a little piece of bread?

    你嚇到了嗎?你害怕我這麼一小塊麵包嗎?

  • Grow a pair!

    像個男人點!

  • I want you to watch, I want you to watch.

    我要你看著,我看你看著

  • -This is your mum! -Don't do it! Oh God!

    -這是你媽! -不!不要!天啊!

  • That's your mother.

    這是你媽

  • That's it, you're straight to ****

    你太過分了,你一定會...

  • I actually love sausage, com'on have you tried a sausage before?

    我其實蠻喜歡吃香腸的,你有吃過香腸嗎?

  • No I'm not a cannibal, have you eaten a hipster!?

    我又不吃同類!那你呢,你吃過潮男嗎?

  • How many have you chosen to eat?

    你要吃多少啊?

  • It's a fake sausage though.

    這不是真的香腸

  • Well, you're talking to it, so, how fake am I then?

    對啊,你就在跟假香腸聊天,告訴我,我到底有多假?

  • But I'm still going to eat, though.

    但我還是要吃

  • Don't eat cantaloupe.

    不要吃哈密瓜

  • You got it, but can I still have grapes?

    沒問題,那我還可以吃葡萄嗎?

  • Eat all the grapes you want.

    葡萄你就盡量吃吧!

  • Stay away from my sausage, you skank!

    不要碰我的香腸,你這個爛人!

Hey! Hey!

嘿!嘿!

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋