Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hey there spy there!

    哈囉大家好

  • This is your boy Mikey Bustos.

    我是 Mikey Bustos

  • This video is an in depth tutorial of the Filipino accent.

    這部影片是菲律賓腔調教學

  • The first thing to know is there are no "F" sounds.

    首先,要知道在菲律賓腔調中是沒有「f」的音的

  • Follow.

    跟隨

  • Flip.

    翻轉

  • Fact.

    事實

  • Filipino.

    菲律賓人

  • Philippines.

    菲律賓

  • Family.

    家庭

  • Snow flake.

    雪花

  • No "V" sounds.

    沒有「v」的音

  • Victory.

    勝利

  • Van.

    貨車

  • Vevo.

    Vevo

  • Living la vida loca.

    瘋狂地過生活

  • Golden retriever.

    黃金獵犬

  • Blog and vlog sound the same.

    這兩個字聽起來一樣

  • The lack of "V" probably comes from the Spanish influence when the Spaniards invaded Philippines in the 1500s.

    缺乏 v 的音大概是受到西班牙佔據菲律賓的影響

  • That is why many of us Filipinos have Spanish last names.

    這也是為何許多菲律賓人擁有西班牙姓氏

  • Like Bustos.

    像 Bustos

  • My full name is Michael John Yadan Tumangui Pestano Bustos.

    我的全名是 Michael John Yadan Tumangui Pestano Bustos

  • Try saying that five times.

    試著唸五次看看

  • Also worth noting, there's no "TH".

    另一個值得注意的是,也沒有「th」的音

  • It's either "D" sound,

    可能是發「d」的音

  • like that, this, there, them, breathe.

    (那個、這個、那裡、他們、呼吸)

  • Or "Di" sound,

    或「di」的音

  • like thick, teeth, beneath, thistle, breath.

    (厚的、牙齒、旁邊、薊、氣息)

  • Also, another thing to note, is that the Filipino language lacks the "he" "she" distinct pronouns.

    另外,菲律賓語缺少代名詞,像你/妳

  • It's only one in Filipino "siya".

    唯一一個代名詞是 siya

  • That is why many Filipinos sometimes get "he" and "she" mixed up.

    這就是為什麼許多菲律賓人會把你和妳搞混

  • Little bit confused.

    有點混亂

  • I like Ricky Martin.

    我喜歡瑞奇·馬汀

  • Her music is very good.

    她唱歌很好聽

  • Also, because Philippines is a third world, social class even determines the way you speak English.

    再來,因為菲律賓是第三世界國家,所以社會地位也會決定你的用詞

  • The social likes to say words like

    社會地位高的人喜歡說

  • promise, forever, correct, true, Kadiri to death!

    保證、永遠、正確、真實

  • When I go to Philippines, I love watching TV and all the funny advertisements.

    我去菲律賓時很喜歡看電視廣告

  • Kuya, germs!

    哥,有細菌呀!

  • Hindi ah!

    不行呀!

  • Nako! Dandruff!

    我有頭皮屑!

  • Use Head and Shoulders.

    使用海倫仙度絲吧

  • Kaya head and scalp - healthy!

    頭皮又變健康了!

  • 70 pesos

    七十披索

  • People ask me why I am able to speak like this.

    別人常常問我我怎麼還會這樣說話

  • And I tell them, even though I was born in Canada, I used to speak like this when I was very small.

    我每次都說,即便我是在加拿大出生的,但我從小就是這樣講話。

  • I learned English from my parents.

    我的英語是父母教的

  • But in great form, I learned to speak with a proper accent so that I could fit in, and the kids wouldn't make fun of me.

    為了融入其他小孩,我才開始學習正統英文,

  • But, I never lost it!

    但我還是會講菲律賓腔喲

  • Anyway, there are 171 native languages in Philippines. Isn't that incredible?

    總而言之,菲律賓總共有 171 種語言很神奇吧!

  • 171 different dialects.

    171 種方言

  • Anyway, I am very proud to be Filipino. Also known as Pinoy.

    總之,我很驕傲身為菲律賓人,又稱 Pinoy

  • Because we are a very loving people.

    因為我們是充滿愛的民族

  • So the next time you cannot make out the accent of your Filipino neighbor, - cause you know we're everywhere -

    下次你聽不懂你的菲律賓鄰居說話(因為我們無所不在)

  • just refer to this video tutorial.

    就來看看這部影片吧!

  • Mabuhay!

    努力生活吧!

  • See you later, heavy weighter!

    下次見囉!

  • and Pacquiao 4 life!

    Pacquiao(菲律賓職業拳擊運動員、政治家)94狂啦!

Hey there spy there!

哈囉大家好

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋