Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • April 13th is in the books.

    4 月 13 日已落幕

  • And with it, investors are capping a holiday shortening trading week.

    而投資者託復活節假期的福也讓這週交易早早結束

  • The broadest S&P 500 skidded about 1% since last Friday,

    標普指數自上週五來驟降大約 1%

  • with the Dow Jones Industrial average shed about 200 points.

    而道瓊指數平均下跌兩百點

  • The action is more intense in the bond market,

    而債券市場變動更是激烈

  • where treasury is put to the sharpest rally since the start of 2016 as yields fell for the 5th week in a row.

    當股市收益率連續五週皆下跌,金融交易則自 2016 年初以來大大重整旗鼓

  • Meanwhile, the Vix, often called Wall Street's "fear gauge"

    同時,Vix 指數,常被稱為華爾街的「情緒指標」,

  • climbed the most since before the election of Donald Trump.

    則是從川普當選前至今飆升最高

  • A separate measure by Credit Suisse that tracks how much upside investors are willing to give up to hedge against downside risks,

    另一個追蹤投資者願意為了降低風險而放棄利益的指標性集團瑞士信貸

  • near its highest level on record.

    則來到歷史紀錄的新高

  • All these indicators are pointing to growing anxiety across trading desk about rising geopolitical and economic risks.

    而這些指標皆指向近來因地緣政治和經濟風險而堪憂的交易專櫃

  • In the last week alone, the US has launched missile strikes in Syria,

    光是在上一週,美國對敘利亞的飛彈空襲、

  • step-up redirect* against North Korea and used strongest conventional weapon in Afganistan.

    對北韓嚴加關注以及用「炸彈之母」攻擊在阿富汗的 ISIS

  • This all come less than two weeks before the first round of the French election,

    這些都發生在法國第一輪選舉前兩週

  • that is expected to be closely watched by market participants

    而市場投資者十分關切這場法選

  • and a pick up* in a quarter earlier report from US companies.

    也是美國企業在前一季報告中指出的重點

  • And that's the New York Minute.

    這是今日的「一分鐘看紐約」

April 13th is in the books.

4 月 13 日已落幕

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋