字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Bludger. Our drummer Scott is lazy, he's a bludger. “Bludger”。團裡的鼓手史考特是塊懶骨頭,所以他是“bludger”(懶惰蟲)。 oh no I got the four wheel drive bogged in the mud. 喔不,我的四輪傳動車開一開,輪胎就深陷 (Bogged) 泥濘裡了。 Pash. Umm I found a hot girl and we pashed. “Pash”。嗯...我遇到了正妹,然後我們就一路激吻。 Doovalacky. You'd call this a doovalacky. You'd be like, "whats this doovalacky right here?" But I haven't really heard anyone say it, for about 25 years. “Doovalacky”。你可以說這是個“Doovalacky”。你會問:「這是什麼『鬼玩意兒』?」但我大概已經有25年沒聽過別人這樣講了。 So crook. I have to go to the doctors beceause I'm crook. “Crook”。我得去看醫生,因為我生病了 (Crook)。 Grundies. It's like, a slang term for undies, 'cause it rhymes with undies. So you'd say reg grundies. “Grundies”,表示內褲的俚語。因為“undies”和“grundies”有押韻,所以你可以說“reg grundies”(註: Red Grundy是澳洲家喻戶曉的企業家) Old fella. like your dad or your grandad I guess? “Old fella?” (伙伴) 像是爸爸或爺爺嗎?我猜啦。 like your penis 嗯應該是男人的命根子吧。 That means dick. like, that's a nice old fella in your reg grundies. 就是屌沒錯。像是:嘿!你褲檔之下藏著一隻好鳥啊。 I put on my daks like anybody else, one leg at a time. 我像其他人一樣會穿長褲 (daks),先穿一條腿再穿另一條。 something bad happened or you're annoyed at something you say strike a light. 一些鳥事發生在你身上,或什麼東西一直讓你很惱怒煩躁,就很適合說句 “Strike a light”。 Zac knocked over the billy, he's such a dag. 柴克打翻了茶壺 (billy),他真是笨手笨腳 (dag)。 Tea. That means it's dinner time, you know, I'm gonna eat some tea. “Tea”,晚餐。晚餐時間到了,我要去吃晚餐 (tea) 了。 Let's go down to the bakery and get a dog's eye. 我們一起去麵包店買份肉餡餅(dog's eye)吧! Crack a fat. “Crack a fat” To get an erection or a chub. 勃起或是帳篷搭到一半而已。 Rack off. 'Cause that’s like saying fuck off but a bit nicer. “Rack off” 等同於滾蛋 (fuck off),但這樣說殺傷力比較弱。 If you're any good at anything or the best at something, then people call you a tall poppy, 'cause they like to cut you down. 假使你擅長所有事或在某方面是神人,人們會稱你為 “tall poppy” (高大罌粟花,引申為樹大招風)。長那麼高大,人人都會想把你砍倒在地。 Let's walk down the street to the bottle o, and get some drinks. 讓我們沿街走到酒水店 (bottle o) 裡去灌幾杯黃湯。 and if you have too many tinnys you're going to chunder. 但如果你狂灌太多罐裝啤酒 (tinnys),你就會吐 (chunder) 到不行。 today's work was bloody hard yakka. 今天的工作真是夭壽辛苦( hard yakka)。 I haven't had much sleep so at some point I'm gonna spit the dummy. 我嚴重睡眠不足,所以我可能會在某個時間點突然大發脾氣 (spit the dummy)。 Hooroo, means goodbye. But no one really uses it any more. “Hooroo”,再見的意思。但它其實算是個廢語了。
B1 中級 中文 澳洲腔 澳洲 晚餐 高大 俚語 麵包店 史考特 澳洲英文的俚語和片語 - 澳洲遊學打工必看(Australian Slang and Phrases) 13135 1197 Zenn 發佈於 2013 年 06 月 29 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字