字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 What's up guys? Welcome back to Vagabrothers 大家好嗎?歡迎回到 Vagabrothers Right now we're about to kick off our week long adventure through Quebec, 現在,我們將要由魁北克開始我們為期一週的大冒險, and we're starting in Montreal. 我們會從蒙特婁開始。 So before we get into all the action, we're going to get 所以在我們開始行動之前,我們會得到 orientated into the culture of French North America. 指引去進到北美的法語文化中。 So we're going to meet up with 所以我們將會遇見 Martin who is a local tour guide here, 這邊的當地嚮導馬丁 and he's going to show us around 他將帶我們逛逛 the historic old quarter of Montreal. 具有歷史的蒙特婁舊城區 But first, coffee. 但首先,咖啡 This is the first 這我們最剛開始 15 minutes in the city, 在這個城市的15分鐘 and I'm already falling in love 而我已經愛上了 with Montreal. 蒙特婁 It is so chill; super European vibe; 超酷、超有歐洲氣息 cool architecture. Like it. 很酷的建築。我喜歡 I think I'm going to love this city. 我想我會愛上這個城市。 -Bonjour. -Bonjour. -Ça va? -Oui. -早安 -早安 -你好嗎?-很好 First stop of the day. 今天的第一個停留點。 We're at Le Cartet 我們在 Le Cartet It's a cute cafe here. 這裡是個很可愛的咖啡廳。 We're going to have a petit dejeuner. 我們將要在這邊用早餐 Scrabbled eggs with goat cheese 加了山羊起司的炒蛋 and a cafe. How about you, Bro? 還有咖啡。你呢,兄弟? Que-ce que vous avez? [What are you having?] (法文)你吃什麼? Je vais prende le brunch des cantons [I'll have the Township Brunch] 我要點 Township 早午餐 Oui (yes) 好啊! It looks like 看來 I ordered the right thing for breakfast. 我選對了,就早餐來說 I'm diving into Quebec culture with a 我正跟著餐食跳進了魁北克文化 meal designed to fortify me 設計來保護我 against the cold winters here. 對抗這裡的寒冬。 It's got ham, bacon, sausage, 有火腿、培根、香腸、 beans cooked in maple syrup, 煮過的豆子,淋上了楓糖漿。 some potatoes, eggs. I'm ready to do this. 有一些馬鈴薯、雞蛋。我準備好要開動了。 Ready to explore. 準備好一來發掘這個城市了嗎? What is the plan? 我們的計畫是? The plan is to venture through these narrow streets of old Montreal. 計畫是在這條舊蒙特婁的窄巷中冒險 Allons-y (let's go) 我們走吧! All right, guys. 好啦,各位。 So a little bit of background on Montreal. 一點關於蒙特婁的小背景(介紹)。 It's an island on the Saint Lawrence River. 它是聖勞倫斯河上的小島 It was originally inhabited by Iroquois 原本是北美土著所居住的地方。 and it gets its name from Jacques Cartier, 因雅克·卡蒂亞得名 a French explorer who came through here 一位經過這裡的法國探險家 in the mid 1500s searching for a 在1500年代中期,尋找一條 westward passage to Asia. 通往亞洲的西方路徑。 He claimed all of Canada for France, 他宣稱全加拿大都是法國的, and named this place Mount Royal 並將此地命名為皇家山脈 after the mountain in the center of the island. 這島的中央山脈 Over the next few centuries 過了幾個世紀後 the Saint Lawrence River 聖勞倫斯河 became a massive artery 變成了主要幹道 in this huge trading network that stretched 在這巨大的貿易網中,延伸到 all the way to the Great Lakes 所有通往五大湖的路上 based on fur trading with the local tribes. 建基於與當地部落的毛皮交易。 French merchants were selling beaver pellets back in 法國商人販售海貍丸回 Europe for fortunes, and 歐洲以換得錢財,且 cities like Montreal and Quebec were inhabited 蒙特婁跟魁北克這些城市曾住著 by these fur trappers or "coureur de bois"(FRENCH" runner of woods'') 毛皮貿易者或是「往來於林木間的人(往來法國與加拿大林木貿易的獨立交易者)」 that were basically like Leo from the Reverand. 基本上就像是由牧師中的獅子座一般 A long story short 長話短說 France and the U.K were battling for 法國跟英文為了勢力 power all around the world. 在世界各地打仗。 That culminated in the Seven Years War. 在七年戰爭中達到高峰(白熱化) France lost and with that lost all 法國輸了,且因為這個戰敗 of their possessions in Canada. 導致他們失去了在加拿大的所有財產。 Quebec became part of the United Kingdom. 魁北克成為大英帝國的一部分。 Today Montreal is the biggest city in Quebec. 今日,蒙特婁是魁北克地區的最大城。 It's the second biggest French speaking city in 是世界上第二大法語城市。 all the world. It's bilingual; It's multicultural. 他是雙語的,多元文化的。 So before we dive into all those different aspects 所以在我們躍身於魁北克文化之前 of Quebecois culture, Martin is going to show us 馬丁要帶我們去看看 some of the oldest parts of the city. 這城市的舊城區 This looks like a pretty old building. 這棟建築看起來相當老舊 Where exactly are we standing? 我們現在站的地方是哪裡? We are in the former walled city 我們正在以前被牆圍住的城市 in what we call today Old Montreal. 也就是我們今日所稱的舊蒙特婁 Montreal was walled for about 100 years 蒙特婁被圍起來有近一百多年的時間 through out the 17th century. 在十七世紀的時候 What was it like back in the early days? 如果回到從前的話,他會是什麼樣子呢? Only 10,000 people crossed the ocean 在法國當政時期 during the French regime. 只有一萬人渡海來到這裡 And we are pretty much, all of the descendants 而我們全都是這一萬人 of only 10,000 people 的後裔 that crossed between the early days 從更早前直到1763 年間(英國政權的開端) and 1763, the beginning of the English regime. 跨海而來 So I'm 11 generations, for example. 所以,例如,我是第十一代 Interesting thing right here. 這真有趣 The flag of Montreal actually has four symbols on it. 蒙特婁的國旗,其實有四種象徵符號。 You've got the Fleur de Lis for the French 有法國的鳶尾 You've got the thistle for the Scots; the shamrock for the Irish 有蘇格蘭的薊花,愛爾蘭的酢漿草 and the rose for the English. 以及英格蘭的玫瑰。 What's the motto for the city? 這座城市的格言是什麼呢? "Concordia Salus" It's Latin "Concordia Salus" 這是拉丁文 "Living together in harmony." That's what it means. 「一起和諧的生活」這是他的意思。 And now how many different nationalities live in Montreal? 有多少不同國籍的住在蒙特婁呢? It's super diverse, right? Between 80 and 90. 有超多種的,是吧?80-90之間。 Very diverse. 非常多樣。 All right, Bro. Thoughts so far 好的,兄弟,你對蒙特婁目前有什麼想法? on Montreal? I've wanted to go to Quebec 我一直都很想要去 for so long, and 魁北克 I've never been. So to be 但還沒去過。所以能 in a French speaking part of North America 在北美的法語區 is very cool. It definitely feels 是很酷的。完全感覺像是在 European, much more so than any 歐洲,比我去過的任何北美城市都要像 other city that I've been to in North America. It's gorgeous. Love the architecture. 非常美麗,我好愛這裡的建築 Looking forward to what else Montreal has in store 好期待蒙特婁還會帶給我們什麼 for us. And the rest of Quebec. 以及剩下的魁北克。 It's only day one! Yes 這才只是第一天!是的 So we're going to make our way over towards Chez Jerry 所以我們即將前往傑瑞家 which is a restaurant by Jerome Ferrer 是 Jerome Ferrer的餐廳 who is a renowned chef 一位著名的廚師 and it's like his canteen where he does 就像是他的小食堂一樣 a modern interpretation of traditional Quebecois food 他會在一些傳統魁北克食物加上新的想法 Let's hit it! 讓我們來嚐看看吧! Kind of a cool, quirky little detail 如果你沒有注意看的話, that you might not catch unless 你可能會錯過他那酷酷的、詭詐的小細節 you're looking for it. We're right here in one of the main squares of Montreal 我們現在是在蒙特婁的其中一個主要地區 and on one side of the street, you have Queen Victoria, 在這條街的一邊,你會看到維多利亞皇后, the British influence, 英國的痕跡 and on the other behind me, 然後在我後面的另外一邊 you have a Parisian metro stop. 你會看到巴黎地鐵站 Super cool 超酷的 and a very visual representation of 一個非常視覺化的代表 the dual heritage of French Canada and 這兩個是法裔加拿大人及蒙特婁的遺產 of Montreal. I hope you're ready for a treat. 我希望你們已經準備好吃大餐了。 We've just got to 我們要來去 Chez Jerry 傑瑞家 and we've ordered a couple little plates. 而且我們已經點了一些小菜。 So we're having the "poutine", which is the classic 我們要來吃「POUTINE(起司澆肉汁馬鈴薯條)」,經典的 Quebecois dish, and then we're going to be 魁北克菜色,然後我們要去 having a lobster roll and a foot-long hot dog 吃龍蝦卷以及有腿那麼長的熱狗 because that's a thing. That's a thing, 我是說真的,真的有這種東西 and we're going to do it. Oh my goodness 然後我們要吃他。我的天啊 ! This is long, but it's girthy 這很長,但是也蠻粗的 Vagabrothers' sexual innuendos aside, 先把我們 Vagabrother 的色情玩笑放到一邊去 the meal looks spectacular. 這餐點就像是個展示品 That is a damn big hot dog! 這熱狗真的超大! So for the uninitiated, poutine 告訴那些不知道的人,poutine(起司澆肉汁馬鈴薯條) is Canada's signature comfort food: 是加拿大非常有名的舒壓食物 French fries with this beautiful sauce, 炸薯條加上超美味醬汁 curds, and this just looks delicious. 煉乳、這看起來真的超美味的。 Wow 哇 Oh my god. 我的天呀 Well that was good. 嗯~超棒 Poutine at lunch is like Christmas in July. 中餐出現poutine就像是七月的聖誕節一樣 Onwards. We're going to go do a craft beer pub crawl 繼續前進!我們將往工藝啤酒吧邁進 through the Latin Quarter 在拉丁區 because that's the thing. Yeah! 就是這麼一回事。耶~ And we love craft beer. 我們超愛精釀啤酒的 All right guys. So now we're in the Latin Quarter, and 好啦!各位。我們現在已經到了拉丁區,並且 we're exploring another one of Montreal's traditions 我們要來去發掘蒙特婁的其他傳統 which is beer making. 啤酒製作 Montreal is actually home to the oldest brewery 蒙特婁其實是北美最早的釀造所 in North America, 的所在地 which is Molson founded in 1786 Molson 在 1786 年在蒙特婁這邊建造的 here in Montreal. Interesting. 很有趣。 But today we're going to be exploring Montreal's craft 但今天,我們將要發掘蒙特婁的工藝 brew scene. So we're meeting up with Jerome 釀酒場。所以我們即將跟傑羅姆見面 He's going to take us on a craft brew tour, 他將帶領我們來一場釀造工藝之旅 and we're starting here at Le Saint Bock. 而我們將由 Le Saint Bock這裡開始。 Ready to brew? 準備好要來釀造了嗎? I'm always ready. Let's do it. 我一直都是準備好的。開始做吧! We're not going to have any Budweiser today 今天我們不會有任何的百威啤酒 or Molson or any of that. 或是Molson,或者是任何這些之類的。 You can forget it. We're going to go inside 你可以把它忘了。我們將進到 the world of craft beer. 精釀啤酒的世界裡 So this brewery 所以這個釀造所 actually has more than 850 實際上有多達850種 beers available 啤酒 for purchase, and 可以購買,且 the most expensive one is 最貴的一個是 3000 dollars. 3000美元 OK. Well first brewery down. 好啦!我們首個釀造所結束了。 How did you like that? 你喜歡嗎? I'm feeling jolly. It's cold weather 我覺得很開心。冷冷的天氣 with beer and poutine, It's a great combination. 來個啤酒跟poutine。是個絕佳的組合 It just started snowing, which is nice. 才剛開始下雪,真棒。 The Latin Quarter is called this because 拉丁區域被如此稱呼,因為 it's where all the students and universities are. 它是所有學生及大學的所在地 They're 35,000 students here, 有三萬五千位學生在這裡 which means this intersection here 此十字路口在此意味著 is where the most beer is served in Quebec. 魁北克是供應最多啤酒的地方 My name is Jeremy, and today we're going to do a 我的名字是傑瑞米,而今天我們要來趟 brew pub tour. How come the beers 釀造酒吧之旅。啤酒究竟 started to be quite very popular in 是怎麼開始在蒙特婁這麼受歡迎的 Montreal is because it 是因為它(蒙特婁) was far from France. You didn't have access 離法國很遠。你沒有紅酒的通路。 to wine. So it's one of the reasons 這是其中一個理由 why they are starting to brew beer, 為什麼他們開始去釀造啤酒 to at least have a type of alcohol. 是為了至少可以有一種酒精飲料 Our first beer in Quebec was 我們魁北克的第一種啤酒是 a pine beer. We like to 松啤酒。我們喜歡 try lot of different funky stuff, 嘗試很多不一樣的奇怪東西 like bacon jalepeño beer, for example 舉例,像是培根墨西哥辣椒啤酒 or a lot of fruit beers, as well. 或者是很多水果啤酒之類的。 Well guys. Day has turned into night. 各位。已經晚上了。 It's a beautiful evening here in Montreal, and 在蒙特婁這裡,夜晚很美麗,且 we're going to do something a little out of the ordinary. 我們要來做有些不一般的事情 We're going to try to do something really Canadian. 我要來試著做一些真正的加拿大人會做的事情。 We're going to learn how to play ice hockey. 我們要來學如何打冰上曲棍球 I'm just joking. But we are going to try 我開玩笑的。但我們要來試試 to ice skate. That's the first step, 滑冰。這是第一步, and that should be interesting because I haven't 這應該會很有趣,因為我從未試過 done it since the Mighty Ducks movie came 自從 Mighty Ducks 這部電影出現以來 out back in the day. We do live in California in the desert, 我們住在加州的沙漠區 so it's not our most natural environment, 這不是我們最自然的環境 but we're going to see what happens. 但我們要來看看會發生什麼事 Hopefully, we don't break anything. 希望我們不會打破任何東西 Knock on wood. 祝你好運(諺語) Let's go. 我們走吧 My god. This is so gnarly. 我的天啊。這真粗糙。 I definitely don't feel I should be vlogging this. 我真的覺得不應該把這個放到影音部落格上 I'm going to fall on my ass. 我會把我的屁股給摔了 What just happened? 到底發生什麼事呢 I was trying to dance to this music. 我試著要跟著音樂跳舞 It's like a disco on the ice, and I just went 就像是冰上舞廳一般,我剛才 right past Alex, slipped and fell. 在經過Alex旁邊時,滑倒了 This is so dangerous, but it's so fun. 這超危險的,但是很有趣 Addicting. I can't stop. 會上癮。我無法停下來 The DJ " sur la glace" the DJ on the ice was amazing. DJ「在冰上(法文)」在冰上的DJ真的是太棒了 You also broke your butt, man. You ate it hard! 你也摔爛你的屁股了是吧!你狠狠的吃到苦頭了 Not that hard. Only once. 沒那麼糟。只有一次而已 And I realize the key is turning your falls into 然後我發現關鍵是你要將滑倒轉成另一個 new dance moves. 新的舞步 We're going to go get some dinner at 我們要來用晚餐了 a nice little restaurant called Mimi La Nuit. 在一間叫做「小夜晚(法文)」的不錯的小餐廳 Super fun. it's right here in the Old Quarter. Let's go! 超有趣的。就在舊城區這邊。我們走吧! Ladies and Gentlemen 女士與先生 to bed! 上床了! Pretty much. Today has been so awesome. 差不多了。今天超讚的 Wow. First day in Montreal. 哇。在蒙特婁的第一天 Really, really dig the vibe in this city 真的真的會愛上這個城市 Today we did the historical and traditional. 今天我們做了歷史的跟傳統的部份 Tomorrow we are doing the hip and the trendy 明天我們要做些時尚些的事情 Hipster stuff. 潮的東西 We're going to the Mile End 我們來到尾聲 so tune in for that. If you guys like the video, 記得收聽唷!如果你們喜歡這支影片 give it a thumbs-up, share it with your travel buddies, 給他比個讚,分享給你的旅伴 of course, and subscribe 當然,還有訂閱Vagabrothers to Vagabrothers for videos from all around the world 就可以看到來自全世界的影片 every week. That button is right down there. 按鈕就在這下面。 In the meantime, remember to stay curious, 在此時,記得要保持好奇心, keep exploring, and we will see you guys on the road. 持續發掘,我們將會在街上看到你們大家。 Peace. 和平 How do you say this in French? 這個用法文怎麼說呢? à la prochaine! Qui. 下次見!誰!
B1 中級 中文 蒙特婁 魁北克 啤酒 法國 城市 北美 魁北克旅遊視頻日誌#1 (OLD MONTREAL | QUEBEC TRAVEL VLOG #1) 202 29 Janice Yeh 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字