Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello I'm Rob. Welcome to 6 Minute English.

    哈囉,我是羅伯,歡迎來到「六分鐘學英文」

  • I'm joined today by Finn. Hello Finn. Finn... Hello, Finn.

    今天芬也一起參與我們今天的節目。哈囉,芬,芬?哈囉,芬?

  • Oh... Oh, sorry Rob, you caught me napping.

    哦,羅伯,抱歉,被你抓到我在打瞌睡了

  • It's that time of day when I need to nod off,

    這時間我都需要打盹一下

  • or in other words, fall asleep.

    或是換句話說,這時間我都需要睡個覺

  • Well, sleeping on the job, or sleeping at work, is no bad thing.

    不過,在上班或工作中睡覺並不是件壞事

  • And I hope today's programme will wake you up to the idea

    我希望今天的節目會讓你接受(雙關:叫醒你)

  • that sleeping in the workplace might be a good thing.

    「在工作環境中睡覺也許是好事」這個觀點

  • Oh really! Well, that's good to hear.

    哦!真的嗎?這句話聽起來不錯

  • I would have thought that sleeping at work was against the rules.

    我原本以為在工作中睡覺是不合規範的

  • Well, not in every office, Finn. And I'll tell you why soon

    芬,不是每個辦公室都是這樣的,而我馬上就跟你說為什麼

  • as well as explaining some sleep-related vocabulary.

    同時也會解釋一些和睡覺相關的字彙

  • But now you're wide awake, how about a question?

    但現在你已經完全清醒了,問你個問題如何?

  • - OK, let's hear it. - Right.

    - 好啊,快說吧 - 好的

  • Well, when the former British Prime Minister, Margaret Thatcher, was in power,

    當前英國首相柴契爾夫人在位時

  • she did her job with very little sleep.

    她忙於工作而睡得很少

  • But, do you know how many hours of sleep she is said to have had each night?

    但是,你知道據傳她每晚睡幾個小時嗎?

  • Was it A. Three hours, B. Four hours, or C. Five hours?

    答案是 A. 三小時、B. 四小時 還是 C. 五小時呢?

  • I always thought she got by, she managed her job

    羅伯,我總覺得她很辛苦、忙於工作

  • with just four hours of sleep a night, Rob.

    每天只睡四小時

  • Right, it's not much, is it? Well, we'll find out if you are right or wrong later on.

    恩,她睡得不多,是吧?那麼,我們等一下再來看你答對還答錯

  • I'm not sure if she chose not to sleep for long or she just wasn't able to sleep for long.

    我不確定是她選擇不要睡那麼久,還是她無法睡那麼久

  • Someone who can't sleep is called an insomniac.

    睡不著的人我們稱之為失眠症患者

  • And I'm certainly not an insomniac.

    而我確定我不是失眠症患者

  • I enjoy sleeping all night and some of the day, too.

    我整晚都睡得很香,有時候白天也是

  • And Rob, you said napping during the day is a good thing?

    羅伯,你說白天小睡一下是好的對嗎?

  • Yes, it's always nice to have a short sleep

    是的,可以小瞇一下的感覺總是很好

  • or what I call 40 winks during the day,

    或者我也會稱之為打個盹兒

  • but when you're at work this can be a problem.

    但如果是工作中,那可能就成問題了

  • In some companies, like Google and the Huffington Post,

    在一些公司,像是谷歌及赫芬頓郵報

  • workplace naps are positively encouraged.

    是鼓勵在工作場域裡小睡一下的

  • They're seen as a way to make staff more productive.

    那被認為有助於增進員工的產能

  • Yes, so you mean they work harder and are more creative

    是的,所以你是說他們可以因為白天小睡片刻

  • because a power-nap or a quick sleep

    以恢復精神並變得更機靈

  • can makes workers feel refreshed and more alert.

    而更勤奮的工作並且更有創造力嗎?

  • - I really like the sound of this, Rob! - Me, too.

    - 羅伯,我蠻喜歡這個說法的! - 我也是

  • And an Australian health writer called Thea O'Connor

    另外,一名以健康為主題寫作的澳洲作家 Thea O'Connor

  • is a founder of a campaign called Nap Now,

    同時是企圖讓人們更能接受在工作中小睡一下的

  • which is trying to make sleeping at work more acceptable.

    「現在就小睡一下」的發起人

  • She calls herself a 'naptivist'! Let's hear from her now.

    她稱自己為「小睡主義者」,讓我們現在就來聽她說說看

  • What does she say is stopping us from doing this?

    是什麼妨礙了我們在工作場合小睡

  • I think that our culture is a bit crazy not to embrace it,

    我覺得我們的文化不能接受,是有點蠢的

  • and one of the reasons we don't is our attitude

    而其中的一個原因是來自我們的態度

  • which is quite counter-cultural to do nothing in order to get ahead.

    人們為了要鶴立雞群,無所事事的作法是反主流文化的

  • I just really see that it's time to disrupt the prevailing work ethic

    我真的覺得是時候打破現今盛行的這種

  • which is all about work longer and harder.

    工作時間越長、越辛苦越好的這種工作倫理了

  • Right, so she wants us to embrace, to accept

    沒錯,所以她要我們去擁抱、去接受

  • the idea of a workplace power-nap.

    這種在工作場域裡小睡一番的想法

  • But it is our attitude, the way we think about work,

    但正是我們的態度、我們看待工作的方式

  • that stops society from accepting this.

    阻礙社會接受這個觀念

  • Yes, she explains that it is counter-cultural,

    是的,她解釋那是反文化的

  • so going against the normal way of thinking

    也就是違反一般的思考方式

  • to actually do nothing and have a snooze.

    完全啥事也不做,就打盹

  • That's why she is trying to change or to disrupt

    這是為什麼她想要改變或打破

  • our current work ethic of working longer and harder.

    我們現下這種工作越久、越辛苦越好的工作倫理

  • She believes this doesn't necessarily bring better results.

    她相信那不必然會帶來好的結果

  • But, Rob, is this idea just a fadsomething that's popular for a short while?

    但,羅伯,這種觀念只是一時潮流、一種短時間的流行嗎?

  • Maybe, but research has certainly shown that

    也許,但研究確實顯示

  • good quantity and quality of sleep is important for our well-being.

    好的睡眠時數及質量是幸福感的重要因素

  • A few years ago research by the East of England Development Agency

    幾年前一份東英格蘭發展局的研究指出

  • found 30% of people have their best ideas in bed

    有 30% 的人是在床上獲得他們最棒的靈感

  • compared to just 11% who have them at their desk.

    而只有 11% 是當他們坐在書桌前時

  • It called for companies to install beds in the workplace.

    研究呼籲公司要在工作場域裡安裝床舖

  • Right. Well, there aren't any in our office that I can see yet, Rob.

    好的,但我們的辦公室還沒有半張床耶,羅伯

  • But, I think putting beds or areas for naps in the office

    但我想如果在辦公室放幾張床或設置供小睡一下的區域

  • would help us workers feel more able to rest and recharge our minds.

    可以讓我們員工更能休息或為心靈充電一下

  • Yes, but an alternative idea would be to change our working hours.

    是的,但另一個替代方案則是改變我們的工作時數

  • The UK's Sleep Council claims the nine-to-five work culture

    英國睡眠委員會主張朝九晚五的工作文化

  • doesn't fit into the natural sleeping pattern of the human race.

    與人類自然的睡眠模式不合

  • And bosses need to introduce a more sleep-friendly working day.

    老闆們需引進更適合自然睡眠模式的工作時間

  • Woo, yes. That sounds like a siesta to me, that's a short period of sleep

    哦,是的,我聽起來那就是午睡時間,也就是中午時段的短暫睡眠

  • in the middle of the day that people in warm places like Spain often have.

    那在像是西班牙之類溫暖的地方是蠻常見的

  • My problem with a siesta is that

    午睡對我來說有個麻煩是

  • if I have a sleep in the afternoon I'd never wake up!

    如果我在下午睡覺,我就再也醒不來了!

  • - Never at all. - No!

    - 完全醒不來 - 完全!

  • Well before you nod off now, Rob,

    嗯,羅伯,在你睡著之前

  • Could you please tell me the answer to today's question?

    可以請你告訴我今天問答題的答案嗎?

  • Yes. I asked you if you knew how many hours of sleep

    可以,我問的是你知不知道

  • the former British Prime Minister, Margaret Thatcher, is said to have had each night?

    前英國首相柴契爾夫人據傳每晚睡幾個小時嗎?

  • Was it three, four, or five hours?

    是三個、四個或五個小時?

  • I said four hours, Rob. Was I right?

    我回答四個小時,羅伯,我對了嗎?

  • - Indeed, Finn, you are right. Four hours. -For once.

    - 是的,芬,你答對了,就是四個小時 - 每次

  • Yes, it has often been said she needed just four hours of sleep.

    是的,一般的說法是她在週間只需要睡四個小時

  • - But only on weekdays, not weekends. - Low-lying weekends.

    - 但只在週間,週末不算 - 輕鬆、愉快的週末

  • Well, before you have another power-nap, could you remind us of

    嗯,在你小睡之前,你可以提醒我

  • some of the vocabularies that we've heard today?

    我們今天學到哪些單字嗎?

  • Off course, we've heard:

    當然,我們今天聽到:

  • napping, nod off, sleeping on the job, insomniac,

    小睡、打瞌睡、在工作場域睡覺、失眠

  • 40 winks, power-nap, naptivist, attitude,

    打盹、白天小瞇一下、小睡主義者、態度

  • counter-cultural, work ethic, well-being, nine-to-five, siesta.

    反文化、工作倫理、幸福感、朝九晚五、午睡

  • Well, we hope you've enjoyed today's programme.

    好的,希望你們喜歡今天的節目

  • Please join us again soon for another 6 Minute English from BBC Learning English.

    請再次回來收聽我們的 BBC 六分鐘學英語

  • Bye Bye.

    再見

Hello I'm Rob. Welcome to 6 Minute English.

哈囉,我是羅伯,歡迎來到「六分鐘學英文」

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋