字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 So there's a rumor going around that 最近有個流言說 When you visit Hong Kong 如果你去香港 You ought to speak English 你應該要講英文 Because if you speak Mandarin Chinese 如果你講中文 They'd be rude to you 他們態度會不好 Today we are going to test it out 我們今天要測試 See if the theory was true 看這流言是不是真的 *Lady selling mops in Cantonese* (銷售員賣拖把) *Restaurant server speaking Cantonese* (服務生跟我們說廣東話) Me: Sorry? 我:不好意思? Server: Come here 服務生:這裡來 Me: oh ok 我:ok *Restaurant server speaking Cantonese* (服務生說廣東話) Hi can we have 6 pineapple buns? 我:我們可以點6個波蘿包? Uh sorry 3 pineapple buns 我:呃不好意思3個 Server: butter no butter? 服務生:奶油沒奶油? Me: uh *didn't understand what she said* 我:呃(不知道他剛剛說啥) Me: Sorry 3 我:三個? Server: NO BUTTER, BUTTER 服務生:奶油沒奶油?! Me: Ohhhh 我:哦哦 Me: Yea with butter 我:好要奶油 Me: Anddd 我:然後 Me: We are going to have a 我:我們要點一個 Me: Fried rice noodles with 我:乾炒牛河 Me: One 我:一個 Server: One? *Mandarin* 服務生:一個?(中文) Me: Chicken Fried Rice *Mandarin* 我:生炒雞絲飯(中文) Server: You know Chinese? Should have said it sooner! 服務生:怎麼懂說不說?(中文) Server: One chicken fried rice? *Mandarin* 服務生:生炒雞絲飯是不是?(中文) Me: Yes *Mandarin* 我:對(中文) Server: Anything else? *Mandarin* 服務生:還有嗎?(中文) Me: And 3 lemon ice teas *Mandarin* 我:然後三個凍檸茶(中文) Server: 3 lemon ice teas, anything else? *Mandarin* 服務生:三杯凍檸茶,還有沒有?(中文) Me: Nah that's all *Mandarin* 我:沒有,就這樣(中文) Server: You want or not? *Mandarin* *Pointing at the menu my Korean friend was holding* 服務生:要不要?要不要?(中文)(指著我韓國朋友的菜單) Me: No we good *Mandarin* 我:不用 Me: Sorry excuse me 我:不好意思 Me: um she just walked away 我:她就這樣走了 Me: um sorry excuse me 我:不好意思 Me: Do you know where the metro MTR is? 我:你知道地鐵在哪裡? Guy: Umm 路人:呃 Actually you are in the middle of 路人:其實你在兩個中間 Mong Kok MTR 路人:旺角站 and Yau Ma Tei MTR 路人:和油麻地站 Actually you can go both ways is the same 路人:兩邊距離都一樣 My friend: Do you know where the MTR is? *Mandarin* 朋友:你知道地鐵站在哪裡嗎?(中文) Man: Head this way *Mandarin* 路人:這裡一直走(中文) Man: Turn left at the intersection and you will see it *Mandarin* 路人:路口左轉就是了(中文) Me: Hi 我:嗨 *Female staff walked away* (女店員走掉) Me: Hi sorry excuse me 我:嗨不好意思 *Male staff jumped in to help* (男店員回答) My friend: Do you speak Mandarin? *Mandarin * 朋友:你會說中文嗎?(中文) Female staff: I can speak Mandarin, what are you trying to say? *Mandarin* 女店員:我會說國語,你說什麼啊 My friend: What is the function of this product? *Mandarin* 朋友:這個作用是什麼?(中文) Female staff: For your face 女店員:就是抹臉的嘛 Female staff: Cream cream 女店員:乳液嘛 My friend: For moisturizing? 朋友:呃保濕的是嗎? Female staff: ya 女店員:是啊 Me: Sorry excuse me 我:不好意思 Me: Sorry umm 我:抱歉呃 Me: So we are looking for the peak 我:我們在找太平山頂 Police: This is the peak 警察:這裡就是 Me: Yea but we want to get to the lookout 我:但我們想找觀景台 Police: Lookout? All the way up 警察:觀景台?這裡一直上去 Me: All the way up? 我:一直上去? Me: So this road or? 我:這條路還是? Police: All the way up this road 警察:這裡一直上去 Me: Alright thank you so much 我:太好了謝謝 Police: You're welcome 警察:不客氣 Police: But be careful, it slippery 警察:小心點,路很滑 Me: Thank you 我:謝謝 Me: Sorry but we are catching flights *Mandarin * 我:不好意思,我們在趕飛機(中文) Me: Could you hurry the dishes up? *Mandarin* 我:可以快一點嗎?(中文) Me: We are catching flights could you bring them out faster? *Mandarin * 我:我們在趕飛機可以早一點嗎?(中文) Server: Um about 10 minutes *Mandarin* 服務生:這大約10分鐘吧 Server: They all freshly made *Mandarin* 服務生:現做的 So in the end we found 最後我們發現 That actually speaking Chinese in Hong Kong 在香港說中文比說英文 Gets you things a lot faster done 他們做事會比較快 Than English 他們人也很不錯 And people are actually really nice 對吧?還不錯? Right? Nice nice? 所以來香港吧 Yes so come to Hong Kong 你可以自己親自 And experience this 經歷 This 這些 On your own
B1 中級 中文 美國腔 中文 服務生 店員 路人 不好意思 奶油 People Rude in Hong Kong? SOCIAL EXPERIMENT 香港人不友善嗎? (People Rude in Hong Kong? SOCIAL EXPERIMENT 香港人不友善嗎?) 1267 66 Bonni.Leung 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字