Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • -[stadium announcer speaks indistinctly]

    這是一個安打。

  • And that's a base hit.

    啊~它肯定是好的

  • -(Midget Apple) Ah, it sure is nice

    走出廚房 呼吸一些新鮮空氣。

  • to get out of the kitchen for some fresh air.

    -♪帶我出去看球賽♪

  • -♪ Take me out to the ball game

    ♪帶我出去看...♪

  • Take me out to the... ♪

    大叫 噢!

  • LOUD! -Ow!

    我不存在的耳朵阿!

  • My nonexistent ears. -[laughs]

    三分!你出局了!

  • -(umpire) Strike three! You're out!

    你聽見了嗎,小伙子們? 比賽結束了。

  • -You hear that, fellas? The game's over.

    痾... 它們在興奮啥阿?

  • [others cheer]

    大家最喜愛的時間 終於到來了:點心時間。

  • -Uh... what are they so excited about?

    屋~呼!我愛零食!

  • -Everyone's favorite time has finally arrived: snack time.

    等等......他們在哪裡?

  • -Whoo-hoo! I love snacks!

    我沒有看到任何零食。

  • Wait... where are they?

    哇阿阿阿!

  • I don't see any snacks.

    Yes! 我生命中最偉大的一天!

  • -[evil laughter]

    是啊。點心時間是最好的。

  • -(all) Whaa!

    等一下。 他們想被選到?

  • -Yes! The greatest day of my life!

    他們會喝哪種Kool-Aid啊?

  • [fruit react in disgust and confusion]

    沒有人會喝Kool-Aid,而那就是問題。

  • -Yeah. Snack time's the best.

    等等。喔,呼!

  • -Hold on. They WANT to be picked?

    哇。

  • What kind of Kool-Aid are they drinking?

    -我希望我下一個被選到。

  • -Nobody's drinking the Kool-Aid and that's the problem. [sobs]

    我希望我下一個被選到。

  • Wait- woo - hoo

    我希望我下一個被選到。

  • -Wow.

    我希望我下一個被選到。

  • -I hope I get picked next.

    如果你相信,他會實現的。

  • -I hope I get picked next.

    痾,是的。 可以有人提醒我

  • -I hope I get picked next.

    為什麼大家都這麼興奮去死?

  • -I hope I get picked next.

    成為被消耗的零食

  • If you believe it, you can become it.

    是食品或飲料最高的榮譽

  • -Uh, yeah. Could someone remind me

    可能永遠希望實現。

  • why everyone's so excited to die a horrific death again?

    但可悲的是,沒有人選擇我, 梅干汁。

  • -Being consumed as a snack

    為什麼呢?

  • is the highest honor a food or drink

    我不知道。我很健康。

  • could ever hope to achieve.

    我有維他命。 我在最佳狀態。

  • But sadly, no one ever picks me, Prune Juice.

    我甚至可以讓你保持健康。

  • -Why not?

    你的味道如何?

  • -I don't know. I'm healthy.

    -很可怕。

  • I've got vitamins. I'm in tip-top shape.

    YA,噢YA,就是醬,YA!

  • I'll even keep you regular.

    - 如果只可能是我。 -Chin起來,阿干。

  • -How do you taste?

    如果你想被選,

  • -Terrible. -Whoo-hoo!

    我相信你“能”(亦指罐子)做到這一點。

  • -[gulping] -Yeah, oh yeah, that's it, yeah!

    史蒂夫......怎麼回事?

  • -If only that could be me. -Chin up, Pruney.

    那一切 我曾希望這將是...

  • If you want to get chosen,

    和更多。

  • I'm sure you "can" do it. [laughs]

    爆破!我就知道。

  • [drinker belches, can groans]

    我需要讓自己更具吸引力一點。

  • -Steve... how was it?

    你知道,也許我可以加點糖分。

  • -It was everything I had hoped it would be...

    或者,也許得到一些更多 稍微豐富多彩的包裝。

  • and more. [dying choke]

    去吧,梅干汁!

  • -Blast! I knew it.

    真糟糕阿,我只是想被 選而已。

  • I need to make myself a little bit more appealing somehow.

    因為你的味道,太可怕了? 因為那太糟糕了。

  • You know, perhaps I could mix a little bit of extra sugar in me.

    你是對的。 噢,不要哭,阿干。

  • Or maybe get some more slightly colorful packaging.

    你會得到所有皺...呃。

  • -Go, Prune Juice!

    至少你是健康的,對不對?

  • -I just want to be chosen so badly.

    能讓身體健康又怎樣?

  • -As bad as you taste? 'Cause that's pretty bad. [laughs]

    如果沒有人願意吃你?

  • -You're right. -Aw, don't cry, Pruney.

    我的意思是,我們是食物。 這是整個重點。

  • You'll get all wrinkly...er.

    -嘿!嘿,阿干! 怎樣?

  • At least you're healthy, right? -[growls]

    手。

  • What's the point of being healthy

    -最後一隻手 我認為它是為我而來。

  • if no one wants to eat you?

    -哪, 它可能是為我而來。

  • I mean, we're foods. That's the entire point.

    假設有一個 利於身體健康。

  • -Hey! Hey, Pruney! -Yeah?

    那會是什麼?

  • -Hand. -[evil laughter]

    -我很營養,我可以做到。

  • -One final hand and I think it's coming for me.

    好耶。好耶。

  • -Nah, it's probably coming for me.

    這是我最想做的事。

  • -I suppose there is one benefit to being healthy.

    哦,哦,這有點痛。

  • -And what's that?

    我肯定這是要去得到--

  • -I'm so healthy, I can do this. [fizzes]

    -哦!!

  • Yes. Yes. -Whoa.

    - 為什麼沒有我曾經希望 要做到這一點?

  • -Whoa! -Whoa!

    啊哈!

  • -This is everything I've ever wanted and more.

    太糟糕了。

  • Oh-oh, that kinda hurts. -Yaah!

    我真的“砸”的 見他走了。

  • -I'm sure it's gonna get-- better!

    兄弟,拜託~ 抱歉。

  • -Oh!!

    太“梅干”了?

  • -Why did I ever wish for this to happen?

    中文字幕由"奇祥ChikuND"製作。更多柳丁翻譯影片請查詢"柳丁翻譯站"

  • Aah! [crush!]

    傑米奧利佛 飾演 梅干汁

  • -[groans in disappointment] Too bad.

  • I'm really "crushed" to see him go. [laughs]

  • -Dude, come on. -Sorry.

  • Too "prune"? [laughs]

  • Captioned by StreamCaptions.com Timeline by "奇祥ChikuND"

-[stadium announcer speaks indistinctly]

這是一個安打。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋