Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • My friend told me he often went to the same little corner grocery store in his neighborhood.

    我的朋友告訴我,他常常去同樣的一間,位於他家附近轉角的小雜貨店

  • One day he realized that though it was usually the same woman working there each time, he

    有一天,他發現那裏每次都是同一位女士在值班

  • hardly ever noticed much about her. He had a slight impression that maybe she was kind

    他很少注意到她。他對她只有一些些印象,或許她...

  • of grim, but he didn't really know. He felt shocked at himself and thought "for all I

    有點酷酷的?但他並不是非常地確定。他對於自己的薄弱印象感到驚訝,想著:我

  • really pay attention to her, she might as well be a cash register with arms."

    有去注意她,她也許也是個有著手的收銀機

  • So he went into the store, determined to actually pay full attention to her. The first thing

    他走進了商店,決定要好好注意她。

  • he noticed was that she was sining along to something playing on the radio, and that she

    他注意到的第一件事情是:她跟著收音機的聲音哼著歌,

  • had a beautiful voice. When he said that to her, she responded with a wide, radiant smile.

    而且她有著美妙的聲音。當他對她這麼說時,她以一個陽光般的笑容回應他

  • As soon as he told me that story, I realized that I too often went into that same store.

    他一說這個故事給我聽,我就明白到,我太常去同一間商店了

  • And also had hardly noticed that women, except for maybe a vague sense that perhaps she was

    也太少注意到那位女士了,除了對於她有些冷漠

  • a little grim.

    的感覺之外

  • I made a plan. I'm going to go into the store, say to her "I heard you have a really beautiful

    我做了一個計劃。我要去那家商店,和她說:我聽說妳的聲音非常好聽

  • voice" and watch her get really happy and give me a beautiful smile. But when I went

    然後看她非常開心並給我一抹微笑的樣子。但當我

  • into the store, actually paying full attention to her, the first thing I noticed was that

    去商店,將注意全都上在她身上時,發現的第一件事情是

  • she was already smiling broadly. Wait? What happened to a little bit grim. I realized

    她已經很常微笑了。等等,冷漠的印象是哪來的?我再次理解到

  • again how much of a person we miss when we don't pay attention. People are people, not

    當我們沒注意到的時候,我們錯過了多少東西。人就是人,並不是

  • pieces of furniture. We each have a life, a story, changing moods, joys, sorrows. And

    一件件的家具。我們都有生命、一段故事、會改變的情緒、喜悅和悲傷。

  • if we pay attention to one another, we recognize that, and our lives are enriched by a continuing

    如果我們關注一下旁人,我們會知道,我們的生活會因為不斷地發現而感到富足

  • sense of discovery. That's the opening to true compassion. Sometimes we think of compassion

    這就是同情心。有時我們會將同情心認為是

  • as a gift, which we've either gotten, or we haven't. If we haven't we're out of luck.

    一個我們已經不是我們已經收到,就是還沒收到的禮物。如果我們還沒收到,那是我們的不幸

  • Or we think of compassion as some kind of emotional reaction that spontaneously erupts

    或者,我們認為同情心是一種情緒反應,它是會自然流露出來的。

  • out of us. I think of compassion as a natural result that comes from actually paying attention.

    我覺得同情心是一種以真實的注意,所換來的成果

  • That means we continue to cultivate it.

    這代表著我們持續的在耕耘

My friend told me he often went to the same little corner grocery store in his neighborhood.

我的朋友告訴我,他常常去同樣的一間,位於他家附近轉角的小雜貨店

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋