Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Well good afternoon.

    那麼大家下午好。

  • I have just woken up from my afternoon nap and I decided hey street food would be pretty

    我剛剛從我午睡醒來 我決定哎街頭食品將是非常

  • nice.

    不錯。

  • So we decided to check out a local market.

    因此,我們決定看看當地的市場。

  • Korean street food is a good idea anytime of day as far as I'm concerned.

    韓國街頭食品是一個好主意隨時 一天就我而言。

  • Yeah, so we're at the Mangwon Market (망원시장).

    是啊,所以我們在望遠市場(망원시장)。

  • This is a really cool market here in Seoul (서울).

    這這裡是一個非常酷的市場在首爾 (서울)。

  • It is not one of those popular touristy markets.

    這是不是那些流行的旅遊觀光的市場之一。

  • It is very much a local market.

    這不能不說是一個本地市場。

  • It is nearby Hapjeong (합정) and also Hongdae (홍대) area.

    這是附近合井(합정),也弘大 (홍대)地區。

  • So we're just going to check it out.

    因此,我們只是去看看。

  • We're going to show you guys what you can find here as well as sample a whole bunch

    我們要告訴你的傢伙,你可以什麼 在這裡找到,以及品嚐一大堆

  • of different Korean street food (한국 길거리 음식) here in Seoul.

    不同的韓國街頭食品(한국길거리 음식)在首爾。

  • Let's do it.

    我們開始做吧。

  • Exciting times.

    激動人心的時刻。

  • Let's start eating.

    讓我們開始進食。

  • So we're starting off with the cheon won (천원) menu.

    因此,我們開始了與千韓元(천원) 菜單。

  • The one thousand won (원) menu.

    一千韓元(원)菜單。

  • This should be awesome.

    這應該是真棒。

  • Anyeonghaseyo.

    Anyeonghaseyo。

  • Danhobak (단호박) hana.

    Danhobak(단호박)花。

  • Gamsahamnida.

    Gamsahamnida。

  • Got it right here.

    明白了這裡。

  • Let's eat it.

    讓我們吃。

  • This one is for you.

    這個是給你的。

  • It was cheaper.

    這是更便宜。

  • It was only 500 hundred Won (원).

    這是唯一的500多名韓元(원)。

  • Are you serious?

    你是認真的嗎?

  • It was five hundred won (원).

    這是500韓元(원)。

  • W500 KRW for that.

    W500韓元的。

  • Yeah.

    是啊。

  • Look at that.

    看那個。

  • So it looks like a donut but it is actually a croquet.

    所以它看起來像一個甜甜圈,但它實際上是 槌球。

  • I saw that when I ordered.

    我看到,當我下令。

  • Okay.

    好的。

  • A pumpkin croquet.

    一個南瓜門球。

  • So we were way off.

    所以我們的路要走。

  • But hey, I love getting a deal this is literally half price than what I thought.

    但是,嘿,我喜歡讓交易,這是字面上 一半的價格比我的想法。

  • Let's dig in.

    讓我們挖英寸

  • So let's try this.

    因此,讓我們試試這個。

  • I've ever this before.

    我以前曾經過這一點。

  • This is fascinating for me because I've tried most Korean street food (한국 길거리

    這是令人著迷的我,因為我已經試過 大多數韓國街頭食品(한국길거리

  • 음식).

    음식)。

  • But I never tried this.

    但我從來沒有嘗試過這一點。

  • I'm curious to see if it is going to be savory or sweet.

    我很好奇,看看它是否將是美味 或甜。

  • Mmmm.

    嗯。

  • It is actually kind of both.

    它實際上是一種兩者。

  • It is a little bit sweet but it is also savory.

    這是一個有點甜,但它也是美味。

  • I've got to have another bite.

    我得有再咬一口。

  • I guess the dough is probably more savory since it has been deep-fried.

    我想麵團可能是更美味 既然已經炸。

  • Yeah.

    是啊。

  • And the pumpkin would be sweet?

    而南瓜是甜的?

  • Mmmm.

    嗯。

  • Give us a good luck.

    給我們一個很好的運氣。

  • Look at this.

    看這個。

  • You can see you can really see the pumpkin here.

    你可以看到你真的可以看到南瓜 這裡。

  • Oh.

    哦。

  • You can really see the pumpkin here.

    你真的可以看到南瓜在這裡。

  • Look at that.

    看那個。

  • That almost looks like curry.

    這看起來很像咖哩。

  • Yeah, it is.

    是啊,就是。

  • I'm actually going to correct myself.

    實際上,我要糾正自己。

  • It is a bit more savory than it is sweet.

    這是一個有點鹹味更比它是甜的。

  • More savory than sweet.

    比甜更可口。

  • Alright, well you are clearly enjoying it.

    好吧,那麼你顯然享受它。

  • It is like falling out of your mouth.

    它就像掉下來你的嘴。

  • I'm wolfing it down over here.

    我狼吞虎咽下來在這裡。

  • (Speaking Korean)

    (說到韓)

  • Mandu (만두).

    滿肚(만두)。

  • yachae (야채).

    yachae(야채)。

  • Okay, so do you want to tell us what you ordered?

    好了,你要告訴我們你所訂購的?

  • Yeah, absolutely.

    是的,絕對。

  • We're having Tteokbokki (떡볶이) which is basically my all-time favorite Korean street

    我們有辣炒年糕(떡볶이)的 基本上是我一直以來最喜歡的韓國街頭

  • food snack.

    食品小吃。

  • So let's take a look down here.

    因此,讓我們來看看在這裡了。

  • I'll give you a tour.

    我給你一遊。

  • And the tteokbokki (떡볶이) part here is basically the Korean rice cakes in a gochujang

    和辣炒年糕(떡볶이)的一部分在這裡 基本上在辣椒醬韓國年糕

  • sauce (고추장).

    醬(고추장)。

  • A spicy red pepper sauce and then you also have fishcakes and then over here I ordered

    辛辣的紅辣椒醬,然後你也 有魚餅,然後在這裡我下令

  • something called twigim (튀김) which is basically the fried battered objects that

    所謂twigim(튀김),這是 基本上炒受虐對象

  • come along with it.

    與它一起走。

  • Objects?

    對象?

  • Mostly vegetables.

    大多蔬菜。

  • So I have like mandu (만두).

    所以,我有這樣滿肚(만두)。

  • Okay dumpling.

    好了餃子。

  • This one if called yachae (야채) which is different vegetables and then over here we

    這一次好像叫yachae(야채),這是 不同的蔬菜,然後在這裡,我們

  • also have.

    也有。

  • I think there is sweet potato somewhere in there.

    我認為這是紅薯在某處 那裡。

  • Yes, sweet potato which is kokuma (고구마).

    是的,紅薯是kokuma(고구마)。

  • Can't wait to try all of that.

    等不及要嘗試一切。

  • Alright, I'm going to start off with the tteokbokki (떡볶이).

    好吧,我要與辣炒年糕開始 (떡볶이)。

  • Dig in.

    挖英寸

  • Here we go.

    開始了。

  • One big piece of rice cake.

    一個大一塊年糕。

  • That is a giant sized rice cake.

    這是一個巨大規模的年糕。

  • It is like extra long.

    它像超長。

  • Oh, massiseoyo (맛있어요).

    哦,massiseoyo(맛있어요)。

  • Massiseoyo.

    Massiseoyo。

  • Ne.

    東北。

  • Very delicious.

    非常美味。

  • Korean tteokbokki (떡볶이).

    韓國辣炒年糕(떡볶이)。

  • Yeah, very good.

    是的,非常好。

  • Massiseoyo (맛있어요).

    Massiseoyo(맛있어요)。

  • Oh, that is awesome.

    哦,這是真棒。

  • Such good tteokbokki (떡볶이).

    這種良好的辣炒年糕(떡볶이)。

  • And now we're going to try the twikim.

    現在,我們要嘗試twikim。

  • So I'm taking the sweet potato piece here.

    所以我在這裡取紅薯片。

  • I'm going to take it for a swim here in the gochujang sauce (고추장).

    我打算把它游泳在這裡 辣椒醬醬(고추장)。

  • Yep.

    是的。

  • And let's try that.

    讓我們試試吧。

  • A little messy over there.

    有些凌亂那邊。

  • Don't burn yourself.

    不要燙傷。

  • A little bit too big of a bite.

    一點點太大的叮咬。

  • It is like fresh out of the deep fryer.

    這就像新鮮出爐的油炸鍋的。

  • That is my favorite twigim (튀김).

    這是我最喜歡的twigim(튀김)。

  • Yeah.

    是啊。

  • If you're going to try one kind of twigim (튀김), in Korea with your tteokbokki (떡볶이)

    如果你想嘗試一種twigim的 (튀김),在韓國的辣炒年糕(떡볶이)

  • then make sure you get the kokuma (고구마) you get the sweet potato.

    然後確保你得到的kokuma(고구마) 你得到的紅薯。

  • It is just so good.

    它就是這麼好。

  • So sweet, so delicious.

    那麼甜蜜,那麼好吃。

  • And it tastes so good when it is crispy.

    而且它的味道那麼好當它是脆。

  • So before I gobble all of the twigim (튀김) and tteokbokki (떡볶이) why don't I share

    所以在我狼吞虎咽所有twigim的(튀김) 和辣炒年糕(떡볶이)我為什麼不共享

  • a little bit with you.

    一點點你。

  • Share.

    分享。

  • So I'm going to add some sauce to mine.

    所以,我要一些調料添加到我的。

  • So this is pretty cool.

    因此,這是很酷。

  • It is kind of like a spicy soy chili sauce with sesame seeds.

    這是一種像辣醬油辣椒醬 芝麻。

  • Oh yeah.

    哦耶。

  • So you can use a spoon if you want to get lots of it.

    所以,你可以用勺子,如果你想獲得 很多。

  • Or you can use this little brush and just paint the twigim (튀김).

    或者你可以用這個小刷子和剛 油漆twigim(튀김)。

  • That is awesome so you're.

    這是真棒所以你。

  • It gives it a lot more flavor.

    它賦予了它更多的味道。

  • It makes it spicier.

    這使得它辣。

  • You're going to try the twigim (튀김) then.

    你會嘗試twigim(튀김)即可。

  • Which one do you have?

    你有哪一個?

  • Mandu (만두).

    滿肚(만두)。

  • Mandu (만두)?

    滿肚(만두)?

  • How is that?

    那個怎麼樣?

  • It is nice and spicy.

    這是很好的和辣。

  • It is good.

    這是件好事。

  • I like a lot better with the sauce.

    我喜歡用醬好了很多。

  • It gives it more flavor.

    它賦予了它更多的味道。

  • So even though you can find lots of street food here that is not the only thing they

    因此,即使你可以找到很多的街道 這裡的食物是不是唯一的東西,他們

  • sell at this market.

    在賣這個市場。

  • You can also get lots of fresh produce, fruits, vegetables.

    您還可以得到大量的新鮮蔬菜,水果, 蔬菜。

  • They have butchers.

    他們有屠夫。

  • You can buy clothes, you can buy school supplies.

    你可以買衣服,可以買學習用品。

  • So a little bit of everything.

    所以,一切的一點點。

  • There is definitely lots of variety here.

    肯定是有很多不同的位置。

  • Ah, tteok (떡) hana.

    啊,年糕(떡)花。

  • So which package are you getting Audrey?

    那麼,哪包你得到奧黛麗?

  • I guess this one.

    我想這一個。

  • The little ones.

    小傢伙。

  • Gamsahamnida.

    Gamsahamnida。

  • Gamsahamnida.

    Gamsahamnida。

  • I forgot to count my money.

    我忘了算我的錢。

  • It is two thousand Won (원).

    它是兩個千韓元(원)。

  • So what did you get Audrey?

    那麼你是如何獲得奧黛麗?

  • So I got myself some little rice cakes.

    所以,我給自己買了一些小的年糕。

  • I'm not going to eat them right now because we've been having a lot of street food.

    我不會,因為現在他們吃 我們已經有很多的街頭食品。

  • I'm taking this home for later as a little snack.

    我要帶這個家供以後作為一個小 小吃。

  • They come in different colors but the filling is often the same for all of them.

    他們有不同的顏色,但灌裝 往往是為所有這些相同的。

  • Um, it might be red bean paste.

    嗯,這可能是豆沙。

  • That is what it usually is with the bigger ones.

    這就是通常與大 那些。

  • I'm not sure with the little ones.

    我不知道這些小的。

  • Yeah, they have different fillings and these are called tteok (떡) and I think these might

    是的,他們有不同的餡料,這些 被稱為年糕(떡),我覺得這些可能

  • be songpyeong.

    是songpyeong。

  • I think these might be the ones that are had.

    我認為這些可能是被擁有的。

  • That you have on special holidays and they're especially sweet.

    你有特殊的假期,他們是 特別甜。

  • They are sweeter than most.

    他們比最甜。

  • So they are really good.

    所以,他們是非常好的。