Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Well good afternoon from Macau (澳門 - 澳门).

    來自澳門的好,下午好(澳門 - 澳門)。

  • It is lunchtime over here so we're going to be sampling some Macanese street food.

    這是午餐時間在這裡,所以我們打算 是一些抽樣澳門街頭食品。

  • Yeah, we're just basically going to wander around and try as many tasty bites as we possibly

    是啊,我們基本上只是去逛逛 周圍並可能嘗試盡可能多的美味叮咬,因為我們

  • can.

    能夠。

  • So we kind of have a list of things we want to try here in Macau (澳門 - 澳门).

    所以,我們種得我們想要的東西的清單 嘗試在這裡澳門(澳門 - 澳門)。

  • Yes.

    是。

  • And this was not on here.

    而這並不在這裡。

  • Wasn't on the list but we still found it interesting.

    不在名單上,但我們仍然覺得它很有趣。

  • So what is this one?

    那麼,什麼是這個嗎?

  • So this is an egg pudding but I got the chocolate egg pudding.

    所以這是一個雞蛋布丁,但我得到了巧克力 雞蛋布丁。

  • Yeah, they also had green tea right?

    是的,他們也有綠茶吧?

  • Yeah.

    是啊。

  • Um, so yeah it is like an egg.

    嗯,所以是它就像一個雞蛋。

  • They sliced off the top.

    他們切掉頂部。

  • I don't even know how you make this to be honest.

    我甚至不知道你是怎麼做這是 誠實。

  • Do you shape the egg until it is creamy?

    你塑造蛋直到奶油?

  • I have no idea.

    我不知道。

  • We have no idea what this is and that is what makes it so exciting.

    我們不知道這是什麼,這是什麼 使得它如此令人興奮。

  • Mmmm.

    嗯。

  • Well it does not taste like boiled eggs so that is excellent.

    那麼它沒有味道煮雞蛋等等 這是極好的。

  • It is really creamy.

    這實在是奶油。

  • Look at that.

    看那個。

  • Is it sweet?

    它是甜的?

  • Like how yeah.

    怎麼樣呀。

  • Yeah, it is literally like pudding.

    是的,這簡直是像布丁。

  • Okay.

    好的。

  • Maybe it is just like pudding that has been put inside of the eggshell.

    也許它就像布丁已 把蛋殼內。

  • Maybe that is just the preparation of it.

    也許這是它剛製備。

  • Look.

    看。

  • Oh wow.

    哇哦。

  • This is a mystery to me.

    這是一個謎給我。

  • No idea how it is made but it is so delicious.

    不知道它是怎麼做卻是那麼好吃。

  • Wow.

    哇。

  • And Sam doesn't like eggs so he was like no I won't have one.

    和薩姆不喜歡雞蛋,所以他沒有像 我不會有一個。

  • So are you going to eat it all then?

    那麼,你會吃這一切呢?

  • You're missing out.

    你就錯過了。

  • Seriously this is like chocolate pudding.

    說真的這就像巧克力布丁。

  • It is so creamy, so smooth.

    它是如此的奶油,順風順水。

  • Unbelievable.

    難以置信的。

  • And how much was it?

    多少來著?

  • Mmm.

    嗯。

  • We paid what was it?

    我們付出什麼來著?

  • 13 MOP ($1.60 USD).

    13 MOP($ 1.60美元)。

  • 13 MOP for the chocolate one and eleven for the cream one.

    13 MOP的巧克力之一的十一 奶油之一。

  • So it took us a while to find a place that was serving pork chops this early.

    所以我們花了一段時間來尋找一個地方, 擔當豬排早期。

  • But we finally found one.

    但是,我們終於發現之一。

  • Yeah, some of them weren't going to start serving them until 2pm.

    是的,他們中的一些人不會啟動 為他們提供服務,直到下午2時。

  • Until 2 pm.

    到下午2點。

  • And it is around noon right now so oh bummer but we finally found somewhere and this pork

    它是在中午時分現在這樣哦無賴 但我們終於找到了地方,這豬肉

  • chop bun (豬扒包) is one of the most popular street foods you can find in Macau (澳門

    剁成包子(豬扒包)是最流行的一種 街頭食品你可以在澳門(發現澳門

  • - 澳门).

    - 澳門)。

  • Yeah.

    是啊。

  • It is basically.

    它基本上是。

  • Oh wow.

    哇哦。

  • Thank you.

    謝謝。

  • Here comes our tea too.

    這裡說到我們的茶葉了。

  • It is basically considered a Macanese specialty.

    它基本上是被認為是澳門的特產。

  • Uh huh.

    嗯。

  • And it is almost considered like a Macanese hamburger.

    而且它幾乎被認為像澳門 漢堡包。

  • Macau's take on a hamburger.

    澳門取一個漢堡包。

  • So you've got your pork chop (豬扒包) in the middle.

    所以,你有你的豬扒(豬扒包)的 中間。

  • Yeah.

    是啊。

  • And then you have a crispy bun.

    然後你有一個香酥饃。

  • Well it is crispy on the outside and it is supposed to be soft on the inside.

    好是在外面鬆脆,它是 應該是在裡面軟。

  • So I am dripping sauce all over the place.

    所以,我滴醬油所有的地方。

  • Time for me to just take a bite.

    時間對我來說只是咬一口。

  • Bites right into the bone!

    咬右到骨頭!

  • It smells so good.

    味道很好聞。

  • We ordered one to share because we were planning on sampling a lot of street food but just

    我們點了一起來分享,因為我們正計劃 在抽樣很多街頭食品,但只是

  • smelling that over here I'm like mmmm.

    聞說在這裡我很喜歡MMMM。

  • I could have my own.

    我可以有我自己的。

  • That is really good.

    那才是真的好。

  • Yeah?

    是嗎?

  • It is a nice cut of meat.

    這是肉的一個很好的切割。

  • A little bit fatty but juicy and the thing I really like about it is the bun.

    一點點脂肪,但多汁的東西 我真的很喜歡它是包子。

  • So this is getting a little messy.

    因此,這是開始有點凌亂。

  • There is a reason why they gave us this paper bag.

    還有就是為什麼他們給我們提出一個理由 袋。

  • I'm excited to pull out the bun.

    我很高興能拉出髮髻。

  • The oil.

    油。

  • Now we've got grease all over the table.

    現在,我們已經得到了所有的油脂在桌上。

  • Um let me just dig right in.

    嗯讓我挖的權利,只有

  • Yeah and guys be careful there is a bone on one of the sides.

    是啊和球員,要小心有一根骨頭 的側面中的一個。

  • Yeah.

    是啊。

  • I almost sunk my teeth into it and I came here to eat food not to visit the dentist.

    我幾乎沉沒我的牙齒到這一點,我來了 這裡吃的食物不去看牙醫。

  • So haha.

    因此,哈哈。

  • That is so good.

    之所以如此,是不錯的。

  • Oh my gosh.

    天啊。

  • You like that?

    你喜歡?

  • Look at all of those colors.

    看看這些顏色。

  • And the bread is so juicy.

    而饅頭是如此多汁。

  • Yeah.

    是啊。

  • The bread to me, I mean the meat is obviously really good but it is the bread that really

    麵包給我,我的意思是肉明顯 確實不錯,但它是麵包真的

  • makes this.

    使得這個。

  • Mmmm.

    嗯。

  • Do you like that?

    你喜歡那個嗎?

  • And to go along with the pork chop bun (豬扒包) we got a milk tea (港式奶茶).

    並與豬扒包走(豬扒包) 我們得到了一個奶茶(港式奶茶)。

  • I thought this was bubble tea and it looks like bubble tea at first but it doesn't have

    我認為這是泡的茶,它看起來 像在第一泡的茶,但它不具備

  • the pearls at the bottom.

    珍珠在底部。

  • It is just a nice like milky tea.

    它就像奶茶不錯。

  • It does look pretty milky.

    它看起來很乳白色。

  • It has that milky looking consistency.

    它有乳白色期待的一致性。

  • Mmmm.

    嗯。

  • Nice and sweet and so refreshing because it is really warm out.

    尼斯和甜美讓人耳目一新,因為它 真的是溫暖的。

  • Feeling satisfied?

    感覺滿意嗎?

  • Yeah, it was a nice tasty little snack.

    是啊,這是一個不錯的可口的小點心。

  • And it was also cheap too.

    而且它也是便宜了。

  • It only came to 27 MOP ($3.35 USD).

    它只來到27 MOP($ 3.35美元)。

  • Yeah, we're still going to be eating a lot more today don't worry.

    是啊,我們仍然要被吃了很多 今天更不用擔心。

  • Well the food adventures continue.

    好了食物的冒險繼續。

  • And just look at that color.

    而就看那個顏色。

  • It is so yellow and uh it just looks amazing.

    它是如此的黃恩它只是看起來驚人的。

  • Next up we're having Pastel de Nata (蛋撻 - 蛋挞) and this is where you start to see

    接下來,我們遇到葡式蛋撻(蛋撻 - 蛋撻),這是你開始看到

  • the Portuguese influence in Macanese cuisine.

    在澳門的美食葡萄牙的影響。

  • This is something that you find everywhere in Portugal.

    這是您可以隨處找到的東西 在葡萄牙。

  • We had these when we were in Lisbon.

    我們有這些當我們在里斯本。

  • There is a really famous shop um in Belem.

    有一個非常有名的店庵貝倫。

  • And yeah these are really tasty.

    而這些耶真的好吃。

  • I've had these often.

    我經常有這些。

  • I know.

    我知道。

  • So let's dig in.

    因此,讓我們挖英寸

  • So excited to be having them again.

    很高興能再次有他們。

  • Mmmm.

    嗯。

  • And the Macanese take on it is really good.

    和土生葡人採取的真的很不錯。

  • Mmmm.

    嗯。

  • Really good.

    真的很不錯。

  • Look at that.

    看那個。

  • It is like so custard-y inside.

    它是像這樣蛋奶-Y內。

  • Wow.

    哇。

  • And we got these from what is considered to be a famous place for them.

    而我們得到了這些從什麼被認為 是他們的一個有名的地方。

  • It is called Lord Stow's.

    這就是所謂的主斯托的。

  • Yeah.

    是啊。

  • Yeah.

    是啊。

  • It is not from the original shop but it is from one of the branches and ah yeah we're

    它不是從原始的店鋪,但它是 從分支之一啊是啊我們

  • just really lucky to bump in to it.

    真的很幸運,碰到它。

  • It is so flakey.

    它是如此古怪。

  • Haha.

    哈哈。

  • The exterior.

    它的外觀。

  • Look at that.

    看那個。

  • Can you see the layers these.

    你可以看到這些圖層。

  • It is like Millefeuille.

    它像法式千層酥。

  • I know.

    我知道。

  • It is so cheap too.

    它是這麼便宜過。

  • Like what are these 9 MOP ($1.10 USD) or something?

    像這些是什麼9 MOP($ 1.10美元)的東西?

  • We paid 9 each.

    我們付各9。

  • My gosh.

    我的天哪。

  • I could just eat these all day.

    我可以吃這些整天。

  • All day long.

    整天。

  • My turn.

    輪到我了。

  • Your turn.

    到你了。

  • Oh, I can't wait to try this.

    哦,我等不及要試試這個。

  • Mmmm.

    嗯。

  • You can hear the flakiness when you bite into it.

    你可以聽到針片狀,當你咬成 它。

  • Mmmm.

    嗯。

  • Oh my gosh.

    天啊。

  • That is so good.

    之所以如此,是不錯的。

  • So flaky on the outside and so creamy and it has like a pudding like texture on the

    所以在外面片狀等香滑 它有一個像般的質感對布丁

  • inside.

    內。

  • This is so good.

    這是那麼好。

  • And these um because you can also get egg tarts in Hong Kong (香港).

    而這些嗯,因為你還可以獲得雞蛋 香港撻(香港)。

  • Yeah.

    是啊。

  • These are more traditional.

    這些都是比較傳統的。

  • They're more Portuguese influenced whereas the ones in Hong Kong (香港) are definitely

    他們更葡萄牙的影響而 在香港的那些(香港)肯定

  • a bit different.

    有點不同。

  • They are more like tarts.

    他們更喜歡撻。

  • Yeah, they are less flakey.

    是的,他們不太古怪。

  • You don't have this kind of layer on the top.

    你不具備這種層的頂部。

  • They just look more yellow on the outside and they're also a little more sugary whereas

    他們只是看起來更黃在外面 而且他們還多一點,而含糖

  • I would describe these ones in Macau (澳門 - 澳门) as being more creamy and the pastry

    我會在澳門描述這些的人(澳門 - 澳門)作為是更多的奶油和糕點

  • part of it being more flakey and buttery.

    它的一部分被越來越古怪和黃油。

  • They are so good thought like I said I could just be popping these in my mouth all day

    他們是那麼好想法就像我說可以 只是在我的嘴整天都大跌眼鏡這些